TCG 23ECP(SL) - Aparador de relva Tanaka - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCG 23ECP(SL) Tanaka em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCG 23ECP(SL) - Tanaka e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCG 23ECP(SL) da marca Tanaka.
MANUAL DE UTILIZADOR TCG 23ECP(SL) Tanaka
(Tradução das instruções originais)
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
NOTA: Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos. Símbolos AVISO De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização. Roçadora / Foice a Motor Bomba de escorvagem É importante que leia, compreenda integralmente antes da utilização e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança. O uso do aparelho de forma incorreta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais. Nível de potência sonora garantido Leia, compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e na unidade. A lâmina pode perfurar quando a lâmina em rotação entrar em contacto com um objeto sólido na área crítica. Pode ocorrer uma reação crítica que faça com que toda a unidade e o operador sofram um choque violento. Esta reação chama-se recuo da lâmina. Como tal, o operador pode perder controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lâmina é mais provável que ocorra em zonas onde é difícil ver o material a cortar. Use sempre proteções para os olhos, cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho. Não utilize lâminas de metal/rígidas sempre que este símbolo é apresentado na unidade. Mantenha todas as crianças, pessoas e ajudantes a 15 m de distância da unidade. Se alguém se aproximar de si, pare imediatamente o motor e o acessório de corte. Superfície Quente - O contacto com uma superfície quente pode causar queimaduras graves. Tenha cuidado com objetos projetados. Indique a localização da pega. Setas que mostram os limites para o posicionamento da pega. min
Mostra a velocidade máxima do eixo. Não utilize acessórios de corte com rotações máximas inferiores às rotações do eixo. Deslocamento Deve usar luvas quando necessário, por exemplo, quando montar equipamento de corte. Vela de ignição Utilize calçado robusto e não deslizante. Idle Velocidade de ralenti Estrangulador – Posição de marcha (Aberto) Velocidade do eixo de saída Estrangulador – Posição de arranque (Fechado)
Potência máx. do motor START Ligar/Arrancar Capacidade do depósito de combustível STOP Desligar/Parar Peso a seco (sem combustível, acessório de corte, arnês e proteção do acessório de corte) Mistura de combustível e óleo Acessório de corte Ajuste da velocidade de ralenti
pA, eq ISO22868 Nível de pressão sonora LpA pela Equivalente a ISO 22868* 000BookTCG23ECP.indb78000BookTCG23ECP.indb78 2019/01/259:58:432019/01/259:58:43Português
WA, Ra(M) 2000/14/EC Nível de potência sonora LwA medida pela 2000/14/CE Aceleração
hv, eq(R) Nível de vibração pela ISO 22867 Pega Traseira ou Direita / Equivalente*
WA, Ra(G) 2000/14/EC Nível de potência sonora LwA garantida pela 2000/14/CE Aceleração
hv, eq(F) Nível de vibração pela ISO 22867 Pega Frontal ou Esquerda / Equivalente* Antes de utilizar a máquina
- Leia cuidadosamente o manual.
- Verifi que se o equipamento de corte está corretamente montado e ajustado.
- Ligue a unidade e verifi que a afi nação do carburador. Consulte “MANUTENÇÃO”. NOTA: Os níveis de ruído / vibrações equivalentes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os níveis de ruído / vibração em diferentes condições de trabalho, com a seguinte distribuição do tempo:
- 1/2 ao ralenti, 1/2 em aceleração.
COMPONENTE (Fig. 1) Uma vez que este manual abrange vários modelos, poderão existir algumas diferenças entre as imagens e a sua unidade. Utilize as instruções que se aplicam à sua unidade. A: Tampa do combustível B: Gatilho do acelerador C: Pega de arranque D: Proteção do acessório de corte E: Extensão da proteção F: Acessório de corte G: Tubo do eixo de transmissão H: Pega I: Suporte J: Interruptor de ignição K: Vela de ignição L: Bomba de escorvar M: Arnês (se equipado) N: Bloqueio do gatilho do acelerador O: Alavanca do ar P: Motor Q: Caixa de engrenagens R: Caixa do cortador S: Chave combinada T: Instruções de utilização U: Óculos V: Chave de barra hexagonal W: Tampa superior X: Chave inglesa
ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA Preste especial atenção aos textos precedidos pelos seguintes termos: AVISO Indica uma forte probabilidade de sofrer ferimentos pessoais ou perder a vida, se as instruções não forem observadas. PRECAUÇÃO Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos materiais, se as instruções não forem observadas. NOTA Informações úteis sobre o funcionamento e uso correto. Segurança do operador ○ Use um capacete (1). (Fig. 2) ○ Use sempre uma viseira ou óculos de proteção (2). (Fig. 2) ○ Use protetores de ouvidos aprovados (3). (Fig. 2) Uma exposição prolongada a ruído pode provocar danos auditivos permanentes. Preste atenção ao seus arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema. Retire o equipamento de segurança imediatamente depois de desligar o motor. ○ Use sempre camisolas de manga comprida (4), calças compridas (5), botas antiderrapantes (6) e luvas (7). (Fig. 2) Não use roupas folgadas, joias e bijuteria, calções curtos, sandálias e nunca trabalhe descalço. Prenda o cabelo para este não cair por cima dos ombros. ○ Não use esta ferramenta quando estiver cansado, doente ou sob efeitos de álcool, drogas ou medicamentos. ○ Não use esta ferramenta à noite ou sob más condições atmosféricas quando a visibilidade é fraca. E não use esta ferramenta quando estiver a chover ou logo após ter chovido. Trabalhar em terreno escorregadio poderia causar um acidente se perder o equilíbrio. ○ Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperiente operar este aparelho. ○ Não ligue o motor se houver alguns materiais infl amáveis, tais como folhas secas, resíduos de papel ou combustível, na proximidade. ○ Nunca arranque ou deixe o motor a funcionar no interior de um quarto ou prédio. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte. ○ Mantenha as pegas livres de óleo e gasolina. ○ Mantenha as mãos afastadas do equipamento de corte. ○ Não agarre nem segure a unidade pelo equipamento de corte. ○ Deve usar luvas quando instalar ou remover o acessório de corte. Não o fazer pode resultar em lesões. ○ Depois de desligar a unidade, certifi que-se de que o acessório de corte parou antes de a pousar. ○ Durante trabalhos prolongados, faça pausas de vez em quando para prevenir a síndrome de vibração das mãos e braços (HAVS) causada pela vibração. AVISO ○ Use sempre a ferramenta com equipamento e roupa de proteção adequados. Não o fazer pode resultar em acidentes tais como queimaduras ou ferimentos. (Fig. 2) ○ Não toque na área da vela de ignição ou alta tensão durante o funcionamento. Fazê-lo pode resultar em choque elétrico. ○ Não permita que as crianças se aproximem da ferramenta durante o funcionamento. ○ Não toque no motor, tampa superior ou ventilação do escape durante ou pouco depois do funcionamento. Fazê-lo pode resultar em queimaduras ou ferimentos. 000BookTCG23ECP.indb79000BookTCG23ECP.indb79 2019/01/259:58:432019/01/259:58:43Português
○ Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da síndrome de vibração das mãos e braços ou da síndrome do túnel carpal. Por esta razão, os utilizadores frequentes e contínuos devem estar sempre atentos ao estado das suas mãos e dedos. Se se perceber de qualquer um dos sintomas acima mencionados, consulte um médico imediatamente. ○ Se usar um dispositivo médico elétrico/eletrónico como, por exemplo, um pacemaker, consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo antes de trabalhar com equipamentos motorizados. Segurança do aparelho
Inspecione a unidade/máquina toda antes de cada utilização. Substitua as peças danifi cadas. Verifi que se existem fugas de combustível e certifi que-se de que todos os fi xadores estão corretamente instalados e apertados. ○ Substitua todas as peças rachadas, lascadas ou danifi cadas antes de utilizar a unidade/máquina. Peças defeituosas podem aumentar o risco de acidentes e levar a ferimentos. ○ Certifi que-se de que o acessório de corte e o arnês estão instalados corretamente. Não opere se a proteção do acessório de corte e o arnês não estiverem instalados corretamente. ○ Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador. ○ Use exclusivamente os acessórios recomendados pelo fabricante para esta unidade/máquina. ○ Antes da operação, certifi que-se de que não há ferramentas tais como chaves de ajuste ou chaves inglesas ainda ligadas à unidade. AVISO ○ Nunca modifi que a unidade/máquina. Não use a unidade/máquina para qualquer outra fi nalidade para a qual a mesma não tenha sido concebida. ○ A adulteração do motor anula a homologação UE deste motor. ○ Modifi cações e/ou acessórios não autorizados podem resultar em ferimentos pessoais graves ou na morte do operador ou outros. Segurança do combustível ○ Misture e abasteça o combustível ao ar livre e num local onde não haja faíscas ou chamas. ○ Use um recipiente aprovado para combustível. ○ Afaste-se pelo menos 3 m do local de abastecimento antes de ligar o motor. ○ Desligue o motor antes de remover o tampão do depósito de combustível. Não retire o tampão do depósito de combustível durante o funcionamento.
Esvazie o depósito de combustível antes de guardar o aparelho. É recomendável esvaziar o depósito de combustível após cada utilização. No caso de deixar combustível no depósito, armazene de modo a que não haja fugas. AVISO
O combustível é facilmente infl amável, pode explodir e você inalar fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando estiver a manusear ou abastecer combustível. ○ Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustível ou da unidade/máquina e, também, durante o trabalho com a unidade/máquina. ○ Limpe qualquer combustível derramado antes de ligar o motor. ○ Guarde o aparelho num local onde os vapores do combustível não possam entrar em contacto com faíscas ou chamas abertas de aquecedores de água, motores ou interruptores elétricos, fornos, etc. ○ Ao usar a unidade em áreas secas, certifi que-se de que o equipamento de extinção de incêndios está rapidamente disponível.
Se desligar o motor para o reabastecimento, certifi que-se de que a unidade arrefeceu antes de adicionar combustível. Segurança durante o corte ○ Não corte nenhum material que não seja relva e arbustos. ○ Inspecione a zona a cortar antes de cada utilização. Retire objetos que possam ser projetados ou fi car emaranhados. Não opere em áreas onde haja raízes de árvore ou pedras. ○ Para a proteção das vias respiratórias após uma aplicação de inseticidas, use uma máscara de proteção contra aerossóis. ○ Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 m. Desligue o motor imediatamente se alguém se aproximar. ○ Por favor, tenha cuidado pois o arranque do motor pode ter um atraso depois de ter puxado a pega de arranque. ○ Mantenha o motor no lado direito do corpo. ○ Segure fi rmemente a unidade/máquina com ambas as mãos. ○ Mantenha o equilíbrio e olhe onde anda. Não exceda o seu raio de alcance. Perder o seu equilíbrio durante o trabalho pode levar a ferimentos. ○ Quando o motor estiver em funcionamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas do silenciador e do mecanismo de corte. ○ Mantenha o acessório de corte abaixo do nível do joelho. ○ Por favor, tenha cuidado ao operar em áreas onde existam cabos elétricos ou tubos de gás. ○ Não trabalhe com o acessório de corte em nenhuma situação exceto cortar relva ou arbustos. Evite operações onde o acessório de corte pode tocar água, tal como poças, ou escavar na terra. Se não o fi zer, pode provocar ferimentos ou danos à unidade. ○ Evite o uso prolongado no intervalo de baixa velocidade no qual a vibração é elevada. Fazê-lo pode resultar em danos no motor. ○ Ao deslocar-se para uma nova área, inspecionar, ajustar ou trocar os acessórios de corte da unidade, etc., certifi que-se de que desliga a máquina e se assegura de que todos os acessórios de corte estão parados. ○ Nunca pouse a máquina em funcionamento no solo. ○ Nunca toque no acessório de corte quando este estiver a rodar.
Antes de remover resíduos ou relva do mecanismo de corte, certifi que-se de que o motor esteja desligado e de que o mecanismo de corte esteja completamente parado. ○ Tenha sempre um estojo de primeiros socorros ao trabalhar com equipamentos motorizados. ○ Desligue o motor e certifi que-se de que o acessório de corte parou completamente antes de remover a unidade do seu corpo ou antes de deixar a unidade sem vigilância. ○ Se colidir ou deixar cair a unidade acidentalmente, inspecione-a imediatamente para se certifi car de que não há danos, rachas ou deformações. ○ Se a ferramenta estiver a funcionar mal e fi zer um ruído ou vibrações estranhas, desligue o motor imediatamente e leve-a para ser inspecionada e reparada pelo seu revendedor. A utilização continuada sob estas condições poderá dar origem a ferimentos ou a danos na ferramenta. ○ Use de acordo com as leis e regulamentos locais. AVISO PERIGO DE CONTRAGOLPE (Fig. 3) Ao usar acessórios de corte de metal, tais como lâminas, o contacto com obstáculos como árvores ou outras superfícies duras com a parte frontal ou direita do acessório rotativo pode forçar a unidade a prender-se num obstáculo, resultando numa reação de contragolpe em direção ao lado direito do operador. 000BookTCG23ECP.indb80000BookTCG23ECP.indb80 2019/01/259:58:432019/01/259:58:43Português
O contragolpe pode ocorrer quando o acessório de corte entra em contacto com cepos de árvores ou pedras escondidas nas ervas. Certifi que-se sempre de que não há obstáculos escondidos pelas ervas antes de iniciar o trabalho. Para minimizar o perigo dos contragolpes quando estes acontecem, posicione sempre a unidade do lado direito do corpo durante o funcionamento. Com o operador devidamente posicionado enquanto o acessório de corte roda, isto irá reduzir o perigo do contacto direto da unidade com o corpo. Segurança durante a manutenção ○ Faça a manutenção da unidade/máquina de acordo com os procedimentos recomendados. ○ Desligue a vela de ignição antes de iniciar a manutenção, exceto se tiver de fazer ajustes no carburador. ○ Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador. ○ Use somente peças sobressalentes genuínas da Tanaka, tal como recomendado pelo fabricante. PRECAUÇÃO Não desmonte o cabo de arranque. Existe uma possibilidade de ferimentos pessoais com a mola do cabo de arranque. AVISO Uma manutenção inadequada pode provocar danos graves no motor ou ferimentos pessoais graves. Transporte e armazenamento ○ Transporte o aparelho com as mãos e o motor parado, mantendo o silenciador afastado do corpo. ○ Deixe o motor arrefecer, esvazie o depósito de combustível e fi xe a unidade/máquina antes de armazenar ou transportar. Não o fazer pode resultar em incêndio ou acidentes. ○ Esvazie o depósito de combustível antes de guardar o aparelho. É recomendável esvaziar o depósito de combustível após cada utilização. No caso de deixar combustível no depósito, armazene de modo a que não haja fugas.
Armazene a unidade/máquina fora do alcance das crianças. ○ Limpe a unidade e efetue a sua manutenção cuidadosamente antes de arrumá-la num local seco. ○ Certifi que-se de que o interruptor do motor está desligado quando transportar ou armazenar a unidade. ○ Quando transportar ou armazenar, remova o acessório de corte ou coloque a tampa da lâmina sobre a lâmina. ○ Tem de prender a máquina durante o transporte para prevenir perda de combustível, danos ou ferimentos. ○ Se uma etiqueta de aviso não puder ser lida, se descolar ou se tornar indistinta, substitua-a por uma nova. Para adquirir novas etiquetas, contacte o concessionário Tanaka. Se ocorrer algo que não seja abrangido neste manual, seja cauteloso e use o bom senso. Contacte o seu concessionário Tanaka quando precisar de assistência técnica. ESPECIFICAÇÕES As ESPECIFICAÇÕES desta máquina estão listadas na tabela na página 261. NOTA Todos os dados estão sujeitos a modifi cações sem aviso prévio.
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
Eixo de transmissão para o motor (Fig. 4) Desaperte o parafuso de bloqueio do tubo (8) cerca de dez voltas para que a ponta do parafuso não tape o tubo do eixo de transmissão a inserir. Quando inserir o tubo do eixo de transmissão, segure no parafuso de bloqueio do tubo para fora, evitando que o interior também fi que obstruído. Insira corretamente o eixo de transmissão na caixa da embraiagem do motor, até que a posição marcada (9) no tubo do eixo de transmissão atinja a caixa da embraiagem. Alguns modelos podem vir com o eixo de transmissão já instalado. NOTA Quando for difícil inserir o eixo da transmissão até à posição marcada no tubo do eixo da transmissão, rode o eixo da transmissão pela extremidade do cortador para a direita ou para a esquerda. Aperte o parafuso de bloqueio do tubo que alinha no orifício no tubo do eixo. De seguida, aperte bem o parafuso de fi xação. Instalação da pega Tipo de pega de olhal (Fig. 5) Coloque a pega no tubo do eixo de transmissão. Ajuste a localização para a posição mais confortável, antes da utilização. Certifi que-se de que fi xa fi rmemente a pega com 4 parafusos. NOTA Se a sua unidade tiver uma etiqueta de localização da pega (10) no tubo do eixo de transmissão, siga a ilustração. Instalação do cabo do acelerador / cabo de paragem Vire o manípulo (11) e remova a tampa do fi ltro de ar. (Fig. 6) Ligue os cabos de paragem. (Fig. 7) Monte a extremidade externa do acelerador (12) no ajustador de cabo (13) apertando as porcas de ajuste (14) de modo a que a extremidade externa do acelerador (12) fi que apertada contra o ajustador de cabo (13). Ligue a extremidade do cabo do acelerador (15) à rótula (16) do carburador. (Fig. 8) Alguns modelos podem vir com as peças instaladas. PRECAUÇÃO Abra e feche o acelerador e verifi que se o oscilador (16) se encosta contra o parafuso (17) quando o acelerador está fechado. NOTA Para colocar a tampa do fi ltro de ar no seu lugar, encaixe-a nas linguetas superiores e depois monte-a. Instalação do arnês (se equipada) AVISO Se o produto inclui um arnês, certifi que-se de que o utiliza sempre. Prenda o gancho do arnês (18) ao suporte (19) no tubo do eixo de transmissão. (Fig. 9) Ajuste o comprimento do arnês para uma fácil operação da ferramenta. NOTA Poderá ter de ajustar a posição do suporte (19) para equilibrar a unidade. Para o fazer, desaperte o parafuso (20) e ajuste a posição do suporte (19). Depois de fazer os ajustes necessários, certifi que-se de que aperta fi rmemente o parafuso (20). (Fig. 9) 000BookTCG23ECP.indb81000BookTCG23ECP.indb81 2019/01/259:58:432019/01/259:58:43Português
Instalação da proteção do acessório de corte AVISO Se for instalada uma proteção incorreta ou defeituosa, isto pode causar ferimentos pessoais graves. PRECAUÇÃO Algumas proteções dos acessórios de corte estão equipados com limitadores de linha afi ados. Tenha cuidado quando as manusear. NOTA ○ Quando utilizar uma cabeça da foice com a proteção de acessório de corte de duas peças, fi xe a extensão da proteção à proteção do acessório de corte e, em seguida, aperte o parafuso (21). (Fig. 10) ○ Em alguns modelos, o suporte de proteção pode já estar montado na caixa de engrenagens. Alinhe a proteção do acessório de corte com o suporte da proteção (22) e fi xe-o ao tubo do eixo de transmissão usando o parafuso. (Fig. 11) AVISO Remova a extensão da proteção quando usar lâminas de plástico ou metal. Se não o fi zer, pode provocar ferimentos ou danos à proteção do acessório de corte. NOTA Para retirar a extensão da proteção, consulte os esquemas. Use luvas, uma vez que a extensão tem um limitador de linhas afi ado. Desaperte o parafuso (21). Depois empurre as três patilhas quadradas da proteção, uma por uma e por ordem. (Fig. 12) (TCG23ECP (LB)) Insira a caixa do cortador entre o suporte da proteção e a proteção do acessório de corte e fi xe-a com o parafuso. (Fig. 13) Instalação do acessório de corte AVISO ○ Instale o acessório de corte corretamente e de forma segura conforme as instruções de utilização. Se não for montado corretamente ou forma segura, pode sair e provocar ferimentos graves e/ou fatais. ○ Não instale ou remova os acessórios de corte enquanto o motor está a funcionar. ○ Use sempre os acessórios de corte e as ferragens genuínos da Tanaka. Instalação da cabeça de corte semiautomática
Alimenta automaticamente mais linha de corte de nylon quando é batida a baixas rpm (inferiores a 6000 min
Especifi cações N.º de Código Tipo de parafuso de fi xação Sentido de rotação Tamanho do parafuso de fi xação
Parafuso fêmea Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio M10xP1,25-LH
Parafuso fêmea No sentido dos ponteiros do relógio M8xP1,25-RH Fio de nylon aplicável Diâmetro do fi o: Φ2,4 mm Comprimento: 5 m
○ A caixa tem de estar bem instalada na tampa. ○ Inspecione a tampa (23), caixa (24) e outros componentes por fi ssuras ou outros danos. (Fig. 14) ○ Inspecione a caixa e o botão procurando desgaste. Se existir um orifício na parte inferior (25) do botão, substitua imediatamente as peças novas. (Fig. 14) ○ A cabeça de corte tem de estar bem montada na caixa de engrenagens/caixa do cortador da unidade. ○ Se a cabeça de corte não alimentar linha de corte adequadamente, certifi que-se de que a linha de nylon e todos os componentes estão bem instalados. Contacte o seu concessionário Tanaka quando precisar de assistência técnica. AVISO Para as cabeças Tanaka, utilize linhas fl exíveis, não metálicas, recomendadas pelo fabricante. Nunca utilize fi o ou cordas de fi o. Podem quebrar e tornar-se um projétil perigoso.
(TCG23ECP (SL)) (Fig. 15) Insira a chave de barra hexagonal (26) no orifício da caixa de engrenagens e na ranhura do suporte do cortador (A) (27) por forma a bloquear o eixo. Instale a cabeça de corte na caixa do cortador das roçadoras. A porca de montagem é roscada para a esquerda. Rode no sentido dos ponteiros do relógio para desapertar/sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para apertar. NOTA Uma vez que a tampa do suporte do cortador não é utilizada aqui, guarde-a para quando uma lâmina de metal for utilizada, se estiver equipada. (TCG23ECP (LB)) (Fig. 16) Insira a chave de barra hexagonal (26) no orifício da caixa do cortador de forma a bloquear o tubo do eixo de transmissão. Instale a cabeça de corte na caixa do cortador das foices a motor. A porca de montagem é roscada para a direita. Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desapertar/no sentido dos ponteiros do relógio para apertar.
4. Ajustar o comprimento da linha
Defi na a velocidade do motor o mais baixo possível e bata a cabeça no solo. A linha de nylon será aumentada cerca de 3 cm com cada batida. (Fig. 17) Além disso, é possível prolongar a linha de nylon manualmente mas o motor tem de estar completamente parado. (Fig. 18) Ajuste a linha de nylon ao comprimento adequado de 11-14 cm antes de cada operação. Instalação da lâmina de corte (Fig. 19) (se equipada) Insira a chave de barra hexagonal (26) no orifício da caixa de engrenagens e na ranhura do suporte do cortador (A) (27) por forma a bloquear o eixo. Monte pela seguinte ordem: Suporte do cortador (A) (27), lâmina (28), suporte do cortador (B) (29), tampa da porca (30). Aperte a porca de fi xação com a chave inglesa combinada com uma torção de 14 ± 2 N.m. Tenha em consideração que a porca de fi xação do cortador (31) tem roscas para a esquerda (rodar para a direita para soltar/rodar para a esquerda para apertar). NOTA ○ Quando instalar o suporte do cortador (B) (29), coloque o lado côncavo virado para cima. ○ Quando instalar ou remover a lâmina, certifi que-se de que usa luvas e coloca a tampa da lâmina sobre a lâmina. PRECAUÇÃO Verifi que se a tampa da porca (30) apresenta desgaste ou fi ssuras antes da operação. Se existirem danos ou desgaste, substitua-a, uma vez que é um artigo consumível. 000BookTCG23ECP.indb82000BookTCG23ECP.indb82 2019/01/259:58:432019/01/259:58:43Português
AVISO ○ Quando instalar uma lâmina de corte, certifi que-se de que esta não tem quaisquer rachas ou danos e que as extremidades de corte estão viradas para a direção certa. ○ Remova qualquer areia superfi cial das ferragens de instalação da lâmina (suporte do cortador (A) (27), suporte do cortador (B) (29), tampa da porca (30), porca (31)). Não o fazer pode resultar no desaperto das porcas. ○ A protuberância do suporte do cortador (A) (27) pode fi car desalinhada com a lâmina (28) enquanto aperta a porca (31). Antes de utilizar, certifi que-se de que a lâmina foi corretamente instalada. (Fig. 20) ○ Rode a lâmina à mão e certifi que-se de que não há balanço ou ruído anormal. O balanço pode causar vibrações anormais ou resultar no desaperto das porcas.
PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO
Combustível (Fig. 21) AVISO ○ O aparador está equipado com um motor de dois tempos. Opere o motor sempre com combustível, que é misturado com óleo. Providencie uma boa ventilação ao manusear ou abastecer o combustível.
O combustível é altamente infl amável e pode causar ferimentos graves se for inalado ou derramado no seu corpo. Tenha sempre muito cuidado ao manusear combustível. Disponha sempre de boa ventilação ao manusear combustível no interior de um edifício. Combustível ○ Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanas como combustível. ○ Use óleo de dois ciclos genuíno ou use uma mistura entre 25:1 e 50:1, por favor consulte um revendedor Tanaka acerca do rácio da mistura. ○ Se não conseguir encontrar óleo genuíno, use um óleo de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Não use óleo misturado BIA ou TCW (tipo refrigeração por água a 2 tempos). ○ Nunca use óleo multi-grau (10 W/30) ou óleo usado. ○ Nunca misture combustível e óleo no depósito de combustível da máquina. Misture sempre o combustível e o óleo num recipiente limpo separado. Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessária de gasolina. Depois, adicione a quantidade inteira de óleo. Misture (agite) a mistura de combustível. Finalmente, adicione a quantidade restante de gasolina. Misture (agite) bem a mistura de combustível antes de abastecê-la no depósito de combustível. Quantidade de mistura de óleo e gasolina para motores a dois tempos. Gasolina (Litros) Óleo para motores a dois tempos (ml) Razão 50:1 Razão 25:1 0,5 10 ——— 20
Abastecimento de combustível AVISO ○ Desligue sempre o motor e deixe-o arrefecer durante alguns minutos antes de abastecer. Não fume ou aproxime chamas ou faíscas do local de abastecimento. ○ Quando abastecer o combustível, abra lentamente o depósito de combustível para aliviar qualquer sobrepressão existente. ○ Após o abastecimento, aperte o tampão do depósito de combustível cuidadosamente. ○ Mova sempre a unidade, no mínimo, 3 m da zona de abastecimento antes de arrancar o motor. ○ Lave sempre qualquer combustível derramado na roupa imediatamente com água e sabão. ○ Certifi que-se de verifi car se há qualquer fuga de combustível após o abastecimento. ○ Antes do abastecimento, de modo a remover a eletricidade estática do corpo principal, do recipiente de combustível e do operador, toque num solo ligeiramente húmido. Antes de abastecer o combustível, limpe a zona do tampão do depósito com cuidado, para evitar que nenhuma sujidade entre no depósito. Certifi que-se de que o combustível esteja bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso. Arranque AVISO ○ Antes de iniciar a ferramenta, assegure-se de que o acessório de corte não toca em quaisquer objetos ou no chão. Caso contrário, o acessório de corte pode rodar inesperadamente e causar uma lesão. ○ Certifi que-se de que o acessório de corte não roda quando o motor está em marcha lenta. Se ele rodar, ajuste a velocidade de marcha lenta de acordo com as instruções em “Ajuste de velocidade de marcha lenta” na secção “MANUTENÇÃO”. Se o acessório de corte continuar a rodar após este ajuste, pare imediatamente o motor e interrompa a utilização e, em seguida, leve a ferramenta ao revendedor Tanaka mais próximo. (1) Ligar o motor frio
1. Coloque o interruptor de ignição (32) na posição ON.
2. Acione a bomba de escorvar (33) várias vezes, de forma
a que o combustível corra pelo tubo de retorno (34). (Fig. 23)
3. Coloque a alavanca do ar (35) na posição START
(fechado) (A). (Fig. 24)
4. Puxe o cabo de arranque com força, tomando cuidado
para manter a pega fi rmemente na mão, não deixando que o cabo volte para trás. (Fig. 25)
5. Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque
novamente a alavanca do ar na posição RUN (aberta) (B). (Fig. 24)
6. Puxe novamente o motor de arranque com rapidez.
(Fig. 25) NOTA Se o motor não arrancar, repita as operações de 2 a 5.
7. De seguida, deixe que o motor aqueça aproximadamente
2-3 minutos antes o submeter a qualquer carga.
8. Verifi que se o acessório de corte não roda quando o
motor está ao ralenti. (2) Ligar o motor quente Utilize apenas 1, 6 e 8 do procedimento de arranque para um motor frio. Se o motor não arrancar, utilize o mesmo procedimento de arranque para um motor frio. 000BookTCG23ECP.indb83000BookTCG23ECP.indb83 2019/01/259:58:432019/01/259:58:43Português
Corte AVISO ○ Utilize sempre o arnês (se equipado) e vista vestuário apropriado e equipamento de proteção quando operar a unidade. (Fig. 26) ○ Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 m. Desligue o motor imediatamente se alguém se aproximar. (Fig. 27) ○ Quando relva ou vinhais se enrolarem no acessório, pare o motor e o acessório e remova-os. Continuar o funcionamento com relva ou vinhais enroladas à volta do acessório pode resultar em danos tais como um desgaste precoce da embraiagem. PRECAUÇÃO O uso e os pontos de cuidado irão variar dependendo do tipo de acessório de corte. Para uma utilização segura, certifi que-se de que segue as instruções e as linhas de orientação fornecidas com cada tipo. NOTA ○ Prima o botão de desengate rápido ou puxe a aba de libertação de emergência (se equipado) em caso de emergência. (Fig. 28) ○ Use de acordo com as leis e regulamentos locais. (1) Usar uma cabeça de corte semiautomática ○ Defi na o motor para alta velocidade quando usar este acessório. ○ Corte a relva da esquerda para a direita. A relva cortada será descarregada longe do corpo, minimizando a transferência para as suas roupas. (Fig. 29) ○ Corte a relva da direita para a esquerda conforme o acessório de corte do modelo de tubo do eixo de transmissão curvado roda no sentido dos ponteiros do relógio. ○ Com o fi o de nylon, use cerca de 2 cm da extremidade do fi o para cortar a relva. Utilizar o comprimento total do fi o irá reduzir a velocidade de rotação e tornará o corte mais difícil. NOTA Alimenta automaticamente mais linha de corte de nylon quando é batida a baixas rpm (inferiores a 6000 min
AVISO ○ Este produto está equipado com um limitador de linha que irá cortar automaticamente qualquer excesso de fi o. Ao operar a unidade, não remova a proteção ou limitador de linha. Como a resistência é maior para os fi os de nylon, ao contrário das lâminas, o mau manuseio pode aumentar a carga do motor e resultar em danos. ○ Não use com o motor defi nido para velocidades baixas. Se a velocidade do motor for baixa, a relva poderá enrolar-se à volta do acessório, fazendo com que a embraiagem deslize, o que poderá resultar no desgaste da embraiagem. ○ Com cortadores de fi o de nylon, use sempre mais de 15 cm de fi o. Se o comprimento do fi o for demasiado curto, a velocidade de rotação irá aumentar e poderá danifi car o cortador de fi o de nylon. Como o modelo de tubo do eixo de transmissão curvado em particular não está equipado com um mecanismo de desaceleração, a possibilidade de uma maior velocidade de rotação para o acessório de corte é elevada. (2) Usar uma lâmina ○ Ajuste a velocidade do motor de acordo com a resistência da relva. Para relva suave, use baixas velocidades, Para tufos de relva dura, use altas velocidades. ○ Corte a relva da direita para a esquerda, usando o lado esquerdo da lâmina para cortar. (Fig. 30) ○ Inclinando ligeiramente a lâmina para a esquerda enquanto corta irá empilhar a relva cortada à esquerda, tornando a recolha simples. NOTA O aumento excessivo da velocidade de rotação pode aumentar o desgaste da lâmina, a vibração e o ruído. Também irá resultar no aumento do consumo de combustível. AVISO ○ A lâmina pode perfurar quando a lâmina em rotação entrar em contacto com um objeto sólido na área crítica. Pode ocorrer uma reação crítica que faça com que toda a unidade e o operador sofram um choque violento. Esta reação chama-se recuo da lâmina. Como tal, o operador pode perder controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lâmina é mais provável que ocorra em zonas onde é difícil ver o material a cortar. ○ Se o acessório de corte bater contra pedras ou outros detritos, pare o motor e certifi que-se de que o acessório e peças relacionadas não estão danifi cados. Paragem (Fig. 31) Diminua a velocidade do motor e deixe trabalhar ao ralenti durante alguns minutos e, de seguida, desligue o interruptor da ignição (32). AVISO Um acessório de corte pode ferir se continuar a rodar depois de o motor parar ou se o gatilho de aceleração for libertado. Depois de desligar o aparelho, certifi que- se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pousar a serra. MANUTENÇÃO A MANUTENÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU REPARAÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES DEVEM SER EFETUADOS POR UMA OFICINA OU TÉCNICO DE SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS. Regulação do carburador (Fig. 32) O carburador é uma peça de precisão que mistura ar e combustível e foi concebido para garantir um alto desempenho do motor. Antes de a ferramenta ser enviada da fábrica, o seu carburador é ajustado durante um teste de funcionamento. Faça ajustes apenas se for necessário devido a condições ambientais (clima ou pressão atmosférica), o tipo de combustível, o tipo de óleo de dois tempos, etc. AVISO ○ Dado que o carburador é fabricado com um elevado grau de precisão, não o desmonte. ○ Para este produto, a única confi guração do carburador que pode ser ajustada é a velocidade de marcha lenta (T). ○ Nunca arranque o motor sem a tampa completa da embraiagem e o tubo montados! Caso contrário, a embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos. T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti. Ajuste da velocidade de ralenti (T) AVISO ○ Quando o motor estiver parado, não vire excessivamente o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido horário. Caso contrário, quando o motor arrancar, o acessório de corte pode rodar inesperadamente e causar uma lesão. ○ Não ajuste o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) por qualquer outro motivo que não para ajustar a marcha lenta. 000BookTCG23ECP.indb84000BookTCG23ECP.indb84 2019/01/259:58:442019/01/259:58:44Português
Corra o motor durante o ajuste de marcha lenta. (1) Se o motor parar durante a marcha lenta Ligue o motor e vire lentamente o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido horário até que esteja numa posição na qual o motor roda suavemente. Nesse momento, garanta que o acessório de corte não está a rodar. (2) Se o acessório de corte rodar durante a marcha lenta Lentamente, vire o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido anti-horário até que ele esteja numa posição em que o acessório de corte não rode. Nessa altura, assegure-se de que a rotação do motor seja calma. AVISO Se o acessório de corte continuar a rodar após o ajuste do parafuso de ajuste da marcha lenta (T), pare imediatamente o motor e interrompa a utilização e, de seguida, entre em contacto com o revendedor Tanaka mais próximo. Filtro de ar (Fig. 33) O fi ltro de ar (36) deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar: ○ Avarias do carburador. ○ Problemas de arranque. ○ Redução da potência do motor. ○ Desgaste necessário das peças do motor. ○ Consumo de combustível invulgar. Limpe o fi ltro de ar diariamente ou com ainda maior frequência quando trabalhar em zonas poeirentas. Abra o tampão do fi ltro de ar e remova o fi ltro de ar (36). Limpe-o. Verifi que se o fi ltro está seco antes de montá-lo novamente. Um fi ltro de ar em uso que tenha sido usado por algum tempo nunca poderá fi car totalmente limpo. Portanto, deve ser substituído periodicamente por um novo. Um fi ltro danifi cado deve ser substituído sempre. NOTA Para colocar a tampa do fi ltro de ar no seu lugar, encaixe-a nas linguetas superiores e depois monte-a. Filtro de combustível (Fig. 34) Remova o fi ltro de combustível (37) do depósito de combustível e substitua-o se estiver sujo. NOTA Um fi ltro de combustível (37) bloqueado pode prevenir o abastecimento de combustível e causar uma avaria na rotação do motor. Vela de ignição (Fig. 35) O estado da vela de ignição é infl uenciado por: ○ Regulação incorreta do carburador. ○ Mistura errada de combustível (demasiado óleo na gasolina) ○ Filtro de ar sujo. ○ Condições de funcionamento severas (como tempo frio). Estes factores provocam depósitos nos elétrodos da vela de ignição, que podem provocar falhas de funcionamento e difi culdades de arranque. Se o motor estiver com pouca potência, difícil de arrancar ou trabalhar a soluços em ralenti, verifi que a vela de ignição antes de mais nada. Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e verifi que a folga entre os elétrodos. Ajuste a folga se necessário. A folga correta é de 0,6 mm. A vela de ignição deve ser substituída após aproximadamente 100 horas de funcionamento, ou mais cedo se os elétrodos estiverem muito corroídos. NOTA Nalgumas regiões, a lei exige o uso de uma vela de resistores para impedir a emissão de ruído eletromagnético. Se o seu aparelho foi fornecido com uma vela de resistores, use o mesmo tipo de vela para substitui-la. Eixo de transmissão fl exível (Fig. 36) (TCG23ECP (LB)) O eixo de transmissão fl exível deve ser removido e lubrifi cado com massa lubrifi cante à base de lítio de boa qualidade a cada 20 horas. Para remover o eixo fl exível, primeiro remova o parafuso (38), desaperte o parafuso (39) e remova a caixa do cortador, depois puxe o eixo para fora do tubo do eixo de transmissão. Limpe o eixo e aplique- lhe uma camada generosa de massa lubrifi cante de lítio e insira-o de volta para o tubo do eixo de transmissão, vire-o até que vá ao lugar e depois instale a caixa do cortador, instale e aperte o parafuso (38) e a porca (39). Caixa de engrenagens (Fig. 37) Verifi que a caixa de engrenagens ou o ângulo da engrenagem para o nível de massa lubrifi cante a aproximadamente cada 50 horas de utilização, retirando o bujão de massa lubrifi cante na parte lateral da caixa de engrenagens. Se não existir massa lubrifi cante nas partes laterais das engrenagens, encha a caixa de engrenagens com massa lubrifi cante de qualidade à base de lítio até 3/4. Não encha completamente a caixa de engrenagens. PRECAUÇÃO ○ Certifi que-se de que remove qualquer sujidade ou areia ao montar a vela na sua posição original. ○ Antes de tentar fazer a inspeção ou manutenção da caixa de engrenagens, certifi que-se de que a caixa arrefeceu. Cabeça de corte semiautomática Substituição da linha de nylon
1. Retire a caixa (24) ao pressionar fi rmemente para
dentro as patilhas de bloqueio com os polegares, como mostrado na Fig. 38.
2. Após retirar a caixa, retire o carretel e elimine a linha
10 cm) a meio, como mostrado na imagem. Engate a extremidade em U da linha de nylon na ranhura (40) na partição central do carretel. Enrole ambas as metades da linha no carretel no mesmo sentido, mantendo cada metade da linha no seu lado da partição. (Fig. 39)
4. Empurre cada linha para os orifícios do batente (41),
deixando as extremidades solta com cerca de 10 cm de comprimento. (Fig. 40)
5. Introduza ambas as extremidades soltas da linha pelo
guia de fi os (42) quando colocar o carretel na caixa.
Fig. 41) NOTA Quando colocar um carretel na caixa, tente alinhar os orifícios do batente (41) com o guia de fi os (42) para uma posterior libertação de linha mais fácil.
6. Coloque a tampa sobre a caixa de modo a que as
patilhas de bloqueio (44) na tampa correspondam aos orifícios longos (43) na caixa. De seguida, pressione bem a caixa até encaixar na posição. (Fig. 42)
7. O comprimento inicial da linha de corte deve ser
aproximadamente 11–14 cm e deve ser igual em ambos os lados. (Fig. 43) Lâmina (Fig. 44) AVISO Use luvas de proteção quando manusear ou efetuar manutenção na lâmina. 000BookTCG23ECP.indb85000BookTCG23ECP.indb85 2019/01/259:58:442019/01/259:58:44Português
○ Utilize uma lâmina afi ada. Uma lâmina romba pode encravar e provocar ressaltos. Substitua a porca de aperto se estiver danifi cada e for difícil apertar. ○ Quando substituir a lâmina, adquira uma recomendada pela Tanaka, com um orifício de fi xação de 25,4 mm. ○ Em caso de uma lâmina de 3 dentes (45), pode ser utilizado em ambos os lados. ○ Utilize a lâmina correta para o tipo de trabalho. ○ Quando substituir lâminas, utilize ferramentas adequadas. ○ Quando as extremidades de corte fi carem rombas, volte a afi ar tal como ilustrado. Uma afi ação incorreta pode provocar vibrações excessivas. ○ Elimine lâminas que estão dobradas, empenadas, rachadas, quebradas ou danifi cadas de alguma forma. NOTA Quando afi ar a lâmina, é importante manter o formato original de raio na base do dente, para evitar rachadelas. Para armazenamento prolongado Drene todo o combustível do depósito de combustível. Arranque o motor e deixe-o trabalhar até parar. Repare todos os danos que foram causados durante o uso. Limpe o aparelho com um pano limpo ou ar comprimido. Meta, através do furo da vela de ignição, algumas gotas de óleo 2T no cilindro, e faça rodar o motor várias vezes para distribuir o óleo. Cubra a unidade e guarde-a num local seco. Plano de manutenção Abaixo, encontra algumas instruções gerais de manutenção. Se precisar de mais informações, contacte o seu concessionário Tanaka. Manutenção diária ○ Limpe o exterior da unidade. ○ Verifi que se o arnês não está danifi cado. ○ Verifi que a proteção do acessório de corte para a existência de danos ou rachas. Mude a proteção em caso de impactos ou rachas. ○ Verifi que se o acessório de corte está bem centrado, afi ado e sem rachas. Um acessório de corte descentrado provoca vibrações fortes que podem danifi car a unidade. ○ Verifi que se a porca do acessório de corte está bem apertada. ○ Certifi que-se de que a tampa da lâmina não está danifi cada e de que pode ser instalada fi rmemente. ○ Certifi que-se de que as porcas e os parafusos estão sufi cientemente apertados. ○ Verifi que se a unidade está intacta e livre de defeitos. Manutenção semanal ○ Verifi que o sistema de arranque por cabo, em particular o cabo. ○ Limpe o exterior da vela de ignição. ○ Retire a vela de ignição e verifi que a folga entre os elétrodos. Ajuste, se necessário, para 0,6 mm ou substitua a vela. ○ Verifi que se a engrenagem de ângulo tem massa lubrifi cante até 3/4. ○ Limpe o fi ltro de ar. Manutenção mensal ○ Lave o depósito de combustível com gasolina. ○ Limpe o exterior do carburador e o espaço ao redor dele. ○ Limpe a ventoinha e o espaço ao redor dela.
SELECIONAR ACESSÓRIOS
Os acessórios desta máquina estão listados na página 262. 000BookTCG23ECP.indb86000BookTCG23ECP.indb86 2019/01/259:58:442019/01/259:58:44Português
SELECIONAR OS ACESSÓRIOS DE CORTE
Os acessórios recomendados para cada modelo são apresentados na tabela abaixo. Para compras, contacte o concessionário Tanaka. Por favor, verifi que cuidadosamente pois os acessórios não marcados com “ ●” não podem ser montados. Lista de acessórios recomendados Tipo Nome Especifi cação PEGA DE OLHAL Diâmetro Adaptador do sistema de alimentação ou N.º de Dentes (Lâmina) Espessura da Lâmina (mm)
Diâmetro da linha do aparador (mm) TCG23ECP (LB) TCG23ECP (SL)
Alimentação manual da linha 2,2 – 2,7
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o concessionário Tanaka. Condição Causa Solução O motor não arranca Sistema de combustível O depósito de combustível está vazio ou o nível do combustível está baixo Encha o depósito de combustível com a mistura correta de combustível (25:1-50:1) O depósito de combustível contém combustível antigo (odor desagradável) Substitua por novo combustível Foi absorvido demasiado combustível e a vela de ignição está molhada
Desconecte a vela de ignição e deixe secar
2. Puxe a pega de arranque 5 ou 6 vezes
para remover o excesso de combustível
3. Monte a vela de ignição
4. Coloque a alavanca do ar na posição RUN
e puxe a pega de arranque O fi ltro de combustível está obstruído com sujidade Limpe o fi ltro de combustível O tubo de combustível está dobrado ou desconectado Assegure-se de que o combustível fl ui sem problemas Falha do carburador Contacte o seu concessionário Tanaka Sistema elétrico O interruptor de paragem teve um curto-circuito Contacte o seu concessionário Tanaka A vela de ignição está suja Substitua ou limpe a vela de ignição A folga do elétrodo é muito grande Ajuste a folga para 0,6 mm Ligação fraca entre o cabo de alta tensão e a vela de ignição Ligue novamente Mau funcionamento do sistema elétrico Contacte o seu concessionário Tanaka Outros A porta de escape do silenciador está obstruída com carbono Contacte o seu concessionário Tanaka para reparação O motor arranca mas desliga-se imediatamente O motor é capaz de se desligar Sistema de combustível O depósito de combustível está vazio ou o nível do combustível está baixo Encha o depósito de combustível com a mistura correta de combustível (25:1-50:1) O depósito de combustível contém combustível antigo (odor desagradável) Substitua por novo combustível O óleo de dois ciclos não foi adicionado Contacte o seu concessionário Tanaka A alavanca do ar está na posição START Coloque a alavanca do ar na posição RUN Entrou ar no sistema de combustível Volte a ligar o tubo de combustível ou a junta Falha do carburador Contacte o seu concessionário Tanaka Sistema elétrico Falha na ignição Falha da vela de ignição Substitua por uma nova vela de ignição Falha do sistema elétrico Contacte o seu concessionário Tanaka Outros Sobreaquecimento do motor Modelo errado da vela de ignição Substitua por uma peça designada Consulte “ESPECIFICAÇÕES” Filtro de ar sujo Limpe Obstrução com carbono (orifício de escape do silenciador) Limpe Compressão insufi ciente (pistão, anel do pistão, cilindro) Contacte o seu concessionário Tanaka 000BookTCG23ECP.indb88000BookTCG23ECP.indb88 2019/01/259:58:442019/01/259:58:44Português
Condição Causa Solução Vibração anormal O acessório de corte não está corretamente instalado Consulte “Instalação do acessório de corte” A pega, suporte da pega ou outra peça de fi xação está solta Verifi que e aperte A lâmina está dobrada ou danifi cada Substitua por uma nova lâmina Relva está envolvida em torno da caixa de engrenagens/ caixa do cortador Remova a relva O motor está a funcionar mas a lâmina não se move O movimento é fraco Relva está envolvida em torno da caixa de engrenagens/ caixa do cortador Remova a relva e a sujidade O motor não para Falha do interruptor de paragem Coloque a alavanca do ar na posição START para parar o motor Pare imediatamente de utilizar e contacte o seu concessionário Tanaka O motor pára quando o acelerador é fechado A velocidade de ralenti é demasiado baixa Contacte o seu concessionário Tanaka A lâmina continua a girar quando o acelerador é fechado A velocidade de ralenti é demasiado alta O cabo do acelerador está demasiado esticado Contacte o seu concessionário Tanaka 000BookTCG23ECP.indb89000BookTCG23ECP.indb89 2019/01/259:58:442019/01/259:58:44Svenska
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Roçadora / Foice a Motor, identifi cada por tipo e código de identifi cação específi co *1), está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)–Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico. Anexo V (2000/14/CE): Para obter mais informações relacionadas com emissões de ruído, consulte as especifi cações do capítulo. A declaração aplica-se aos produtos com marca CE. Italiano Svenska
Notice-Facile