TCG 23ECP(SL) - Aparador de relva Tanaka - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCG 23ECP(SL) Tanaka em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TCG 23ECP(SL) Tanaka
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCG 23ECP(SL) - Tanaka e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCG 23ECP(SL) da marca Tanaka.
MANUAL DE UTILIZADOR TCG 23ECP(SL) Tanaka
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
Combustible (Fig. 21)
ADVERTENCIA
NOTA: Os síbolos referidos não se encontrar em todos os modelos.
| Simbolos AVISO De seguida, são aparecido os símbolos realizados para a boaira. Assimile bem seuis significados antes dautilização. | |||
| Roçadora / Foice a Motor Bomba de escorvagem | |||
| É importante que leia, comprehenda integralmente antes dautilização e respeite as seguides precauções e advertências de segança. O uso do aparelho de forma incorrente ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais. | LDA | Nível de potência sonora garantido | |
| Leia, comprehenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e na unidade. | A lámina pode perfurar quando a lámina em rotação entra em contacto com um objeto sério na area critica. Pode ocorrer uma reaçãocriticala que faça com que toda a unidade e o operador sofram umchoqueviolento. Esta reação chama-se recuo da lámina. Como tal, o operador pode perder controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lámina é mais provavel que ocorro em zonas onde é dificil ver o material aURTAR. | ||
| Use sempre proteções para os olhos, céça e ouvidos durante autilização do aparelho. | |||
| Não utilize lâminas de metal/rígidas sempre que este símbolo épresentado na unidade. | |||
| Mantenha todas as crianças, pessoas e ajudantes a 15 m de distência da unidade. Se algoém se aproximar de si, pare imeditamente o motor e o acessório de corte. | Superficial Quente - Ocontacto com uma superficial quente pode causar queimaduras graves. | ||
| Tenha cuidado com objectos projetados. | Indique a localização da pega. Setas que nosham os limites para o posicionalmente da pega. | ||
| Mostra a velocidade maior do eixo. Não utilize acessórios de corte com rotações Tmaxas inferiores às rotações do eixo. | Deslocamento | ||
| Deve usar luvas quando necessário, por example, quando montar equipamento de corte. | Vela de ignião | ||
| Utilize calçado robusto e não deslizante. | Idle | Velociedade de ralenti | |
| Estrangulador - Posão de marcha (Aberto) Velociedade do eixo de saía | eixo de saía | ||
| Estrangulador - Posão de arranque (Fechado) | P | Potência max. do motor | |
| / START | Ligar/Arrancar Capacidade do deposito de combustir | ||
| O/STOP | Desligar/Parar | kg | Peso a seco (sem combustivel,cessório de corte,arnés e proteção do accessório de corte) |
| R | Mistura de combustível e oleo Acessório de corte | ||
| T | Ajuste da velocidade de ralenti | pA,eq ISO22868 | Nivel de pressão sonora LpA pela Equivalente a ISO 22868* |
| LWA, Ra(M)2000/14/EC | Nível de potência sonora LwA medida pela 2000/14/CEAceleracao | ahv, eq(R) | Nível de vibraçãoanela ISO 22867Pega Traseira ou Direita / Equivalente* |
| LWA, Ra(G)2000/14/EC | Nível de potência sonora LwA garantida pela 2000/14/CEAceleracao | K | Incerteza |
| ahv, eq(F) | Nível de vibraçãoanela ISO 22867Pega Frontal ou Esquerda / Equivalente* | ||
| Antes de utilizesa boaquina• Leia cuidadosamente o manual.• Verifique se o equipamento de corte está corretoamente montado e ajustado.• Ligue a unidade e verifique a afinação do carburador. Consulte "MANUTENÇÃO". | |||
NOTA: Os nveis de ruido / vibrações equivalentes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os nveis de ruido / vibração em不同类型ções de trabalho, com a segunte distribuição do tempo: * 1/2 ao ralenti, 1/2 em aceleração.
DESCRÉÇÃO DE CADA COMPONENTE (Fig. 1)
Uma vez que estemanual abrangevariosmodelos,poderao existiralgumasdiferenciasentreasimagensa sua unidade. Utilizeasinstruçõesque se aplicamà sua unidade.
A: Tampa do combustivel
B: Gatilho do acelerador
C: Pega de arranque
D: Proteção do acessório de corte
E: Extensão da proteção
F: Acessório de corte
G: Tubo do eixo de transmissao
H: Pega
I: Suporte
J: Interruptor de ignicao
K: Vela de ignicao
L: Bomba de escorvar
M: Arnès (se équipado)
N: Bloqueio do gatilho do acelerador
O: Alavanca do ar
P: Motor
Q: Caixa de engrenagens
R: Caixa do cortador
S: Chave combinada
T: Instruções de'utilisation
U:Oculos
V: Chave de barra hexagonal
W: Tampa superior
X: Chave inglesa
ADVERTÉNCIAS E INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Preste especial atenção aos-textos precedidos pelos seguições termos:
AVISO
Indica uma forte probabilitadede sofrer ferimentos pessoas ouperdera vida,seasinstruçõesnao forem observadas.
PRECAUÇAO
Indica uma possibidade de ferimentos pessoas ou danos materiais, se as instruções não foram observadas.
NOTA
Informações úteis sobre o funciona e uso correto.
Segurarca do operador
O Use um capacitate (1). (Fig. 2)
O Use sempre uma viseira ou oculos de protecao (2). (Fig. 2)
- Use protetores de ouvidos aprovados (3). (Fig. 2) Uma exposicao prolongada a ruido pode provocar danos auditivos permanentes.
Preste atençao ao seu arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema.
Retire o equipamento de segurar a imeditamente depuis de desligar o motor.
Use sometime camisolas de manga comprida (4), calças compridas (5), BOTAS antiderrapantes (6) e luvas (7). (Fig. 2)
Não use roupas folgadas, joias eBJuteria, caloes curtos, sandalias e nunca travaIhe descalço.
Prenda o cabelo para este não cair por cima dos ombros.
Não use esta ferramenta quando estiver cansado, doente ou sob efeitos de alcool, drogas ou medicamentos. - Não use esta ferramenta à noite ou sob às condições atmosféricas quando a visibilitadé é fraça. E não use esta ferramenta quando estiver a chover ou logo après ter chovido.
Trabalhar em terreno escorregadio poderia causar um acidente se perdor o equilibrio. - Nunca deixe uma criança ou uma pessoa inexperience operar este aparecido.
O Não ligue o motor se houver eles materiais infl amáveis, tíss como folhas secas, resíduos de papel ou combustível, na proximidade. - Nunca arranque ou Dealer o motor a funcionar no interior de um quarto ou prédio. A inaláção dos gases de escape pode provocar a morte.
O Mantenha as pegas livres de oleo e gasolina.
O Mantenha as mês afastadas do equipamento de corte.
O Não agarre nem segure a unidade pelo equipamento de corte.
Deve usar luvas quando instalar ou remove o acessario de corte. Não o fazer pode resultar em lesões. - Depois de desligar a unidade, certificque-se de que o acessario de corte parou antes de a pousar.
O. Durante tratrabhos prolongados, faca paumas de vez em quando para prevenir a sindrome de vibração das mês e braços (HAVS) causada pela vibração.
AVISO
Use sometime a ferramenta com equipamento e roupa de protecao adequados. nao o fazer pode resultar em acidentes tais como queimaduras ou ferimentos. (Fig. 2)
O Não toque na区内a de vela de ignicão ou alta tensao durante o funcimento. Fazê-lo pode resultar em什麽 eletrico.
- Não permita que as crianças se aproximar da ferramenta durante o trabalho.
- Não toque no motor, tampa superior ou ventilação do escape durante ou pouco"After doestrutura. Faze-lo pode resultar em queimaduras ou ferimentos.
Portugués
- Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da sindrome de vibração das vezes e braços ou da sindrome do túnel carpal. Por esta razão, os Utilizadores frequentes e continuos devem estar sempre atentes ao estado das suas vezes e dedos. Se se perceber de qualquer um dos sintomas acima mentionados, consulte um médico imeditamente.
Se usar um dispositivo medico eletrico/eletrónico como, por exemple, um pacemaker, consulte o seu medico e o fabricante do dispositivo antes de trabajo com equipamentos motorizados.
Segurarca do aparelho
Inspecione a unidade/maquina toda antes de cada utilizesao. Substitua as peças danificadas. Verifique se existem fugas de combustivel e certifi que-se de que todos os fi xadores estao corretamente instalados e apertados.
- Substitua todas as peças rachadas, lascadas ou danifi cadas antes de utilizes a unidade/maquina. Peças defeituosas podemacular o risco de acidentes e levar a ferimentos.
- Certifique-se de que o acessario de corte e o arnes está instalados corretemente. Não opere se a proteção do acessario de corte e o arnes não estiverem instalados corretemente.
- Mantenha除外 pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.
- Use exclusivamente os acessosores recomendados pelo fabricante para esta unidade/maquina.
Antes da operacao, certificque-se de que nao ha ferramentas tais como chaves de ajuste ou chaves inglesas ainda ligadas a unidade.
AVISO
- Nunca modifique a unidade/maquina. Não use a unidade/maquina para qualquer outras finalidade para a qual a mesma não tenha sido concebida.
A adulteracao do motor anula a homologacao UE≧ motor. - Modificações e/ou acessórios não autorizados podem resultar em ferimentos pessoais graves ou na morte do operador ou outros.
Segurarca do combustivel
Misture e abastaça o combustível ao ar livre e num local onde não haja faiscas ou chamas.
O Use um recipiente aprovado para combustivel.
- Afaste-seelo menos 3m do local de abastecimento.
antes del ligar o motor.
- Desligue o motor antes de remover o tampão do deposito de combustível. Não retire o tampão do deposito de combustível durante oestrutura.
- Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparecido. É recomendável esvaziar o deposito de combustivel après cada utilização. No caso dedeerixar combustivel no deposito,armazene de modo a que não Hajta fugas.
AVISO
O combustivel é fácilmente inflamável, pode explodir e você inalar fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando estiver a manusear ou abastecer combustivel.
- Não fume e proíba o fumo nas proximidades do combustível ou da unidade/maquina e, quando, durante o trabalho com a unidade/maquina.
Limpe qualquer combustivel derramado antes de ligar o motor.
O Guarde o aparelho num local onde os vapores do combustivel nao possam entrada em contacto com faiscas ou chamas abertas de aquecedores de agua, motores ou interruptores elétricos, fornos, etc.
Ao usar a unidade em和地区 secas, certificque-se de que o equipamento de extinção de incendios está rapidamente disponible.
Se desligar o motor para o reabastecimento, certifi que-se de que a unidade arrefeceu antes de adiconar combustivel.
Segurarca durante o corte
O Não corte nenhum material que não está relva e arbustos.
- Inspecione a zona aURTAR antes de cadautilização. Retire objetos que possam ser projetados ou ficar emaranhados.
Nao opere em areas onde haja raizes de arvore ou pedras.
Para a proteção das vias respiratórias às uma aplicação de inseticidas, use uma mascara de proteção contra aerossós.
O Mantenha除外 pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 m. Desligue o motor imeditamente se algoém se aproximar.
O Por favor, tenha cuidado bois o arranque do motor pode ter um atraso(before de ter puxado a pega de arranque.
O Mantenha o motor no lado direito do corpo.
O Secure firmamente a unidade/maquina com ambas as参保os.
O Mantenha o equilibrio e olhe ondeanda. Nao exceedo o seu raio de alcance.
Perder o seu equilibrio durante o trabalho pode levar a ferimentos.
Quando o motor estiver em functiOnamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas do silenciador e do mecanismo de corte.
O Mantenha o acesssorio de corte abaixo do nivel do joelho.
Por favor, tenha cuidado ao operar em和地区 onde existam cabos electrolycos ou tubos de gás.
- Não travaque com o acessório de corte em nenhumasituacao exceto cortar relva ou arbustos. Evite operacoes onde o acessario de corte podetocar agua, tal como poças, ou escavar na terra. Se não o fazer, podeprovocar ferimentos ou danos à unidade.
Evite o uso prolongado no intervalo de baixa velocidade no qual a vibração é elevada. Fazê-lo pode resultar em danos no motor.
Ao deslocar-se para una nova area, inspecionar, ajustar ou trocar os accesórios de corte da unidade, etc., certifi que-se de que desliga a boaina e se assegura de que todos os accesórios de corte está parados.
O Nunca pouse a这其中 em funcionamento no solo.
- Nunca toque no acessório de corte quando este estiver a rodar.
Antes de remover residuos ou relva do mecanismo de corte, certifique-se de que o motor esteja desligado e de que o mecanismo de corte esteja completenessmente parado.
- Tenha sempre um estojo de primeiros socorros ao travaHAR com equipamentos motorizados.
Desligue o motor e certificque-se de que o accesario de corte parou completeness ante de remove a unidade do seu corpo ou antes de delear a unidade sem vigilancia.
Se colidir oudeercaira unidade acidentalmente, inspecione-a imeditamente para se certifi car de que nao ha danos, rachas ou deformacoes.
Se a ferramenta estiver a functionar mal e fazer um ruido ou vibrações estranhas, desligue o motor imeditamente e leve-a para ser inspecionada e reparada pelo seu revendedor.
Autilização continua sob estas condições poderá dar origem a ferimentos ou a danos na ferramenta.
Use de accordo com as leis e regulamentos locais.
AVISO
PERIGO DE CONTRAGOLPE (Fig. 3)
Ao uso accesórios de corte de metal, tais como láminas, o contacto com obstáculos como árvores ou outras superficies duras com a parte frontal ou direita do acessório rotativo pode forçar a unidade a prender-se num obstáculo, resultando numa reação de contragolpe em direção ao lado direito do operador.
O contragolpe pode ocorro quando o acessario de corteenta em contacto com cepos de árvores ou pedras escondidas nas ervas. Certifi que-se sempre de que não há obstáculos escondidos pelas ervas antes de iniciar o trabalho.
Para minimizar o perigo dos contragolpes quando estas acomtecem, posicao sempre a unidade do lado direito do corpo durante o funcaoamento. Com o operador devidamente poscionado quando o acessario de corte roda, isto ira reduzir o perigo do contacto direto da unidade com o corpo.
Segurarca durante a manutenção
- Faça a manutenção da equipe/maquina de acordo com os procedimentos recomendados.
Desligue a vela de ignicao antes de iniciar a manutencao, exceto se tiver de fazer ajustes no carburador. - Mantenha除外icosposasafastadasao fazerajustes no carburador.
O Use somente peças sobressalentes genuinas da Tanaka, tal como recomendado pelo fabricante.
PRECAUÇAO
Não desmonte o cabo de arranque. Existe uma possibídale de ferimentos pessoas com a mola do cabo de arranque.
AVISO
Uma manutenção inadequada pode provocar danos graves no motor ou ferimentos pessoas graves.
Transporte armazenamento
Transporto o aparelho com as mãos e o motor parado, mantendo o silenciador afastado do corpo.
○ Deixe o motor arrefecer, esvazie o deposito de combustivel e fi xe a unidade/maquina antes de armazenar ou transporte. Não o fazer pode resultar em incendio ou acidentes.
- Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparelho. E recomendavel esvaziar o deposito de combustivel après cada'utilização. No caso de deleixar combustivel no deposito, armazene de modo a que não Hajajugas.
- Armazene a unidade/maquina fora do alcance das criancies.
O Limpe a unidade e efetue a sua manutenacao cuidadosamente antes de arrumá-la num local seco.
- Certifique-se de que o interruptor do motor está desligado quando transporte ou armazenar aunities.
- Quando transporte ou armazenar, remove o acessario de corte ou colque a tampa da lamina sobre a lamina.
- Tem de prender a boauna durante o transporte para prevenir perda de combustivel, danos ou ferimentos.
Se uma etiqueta de avis não puder ser lida, se descalar ou se tornar indistinta, substitua-a por uma nova. Para adquirir novas etiquetas, contacte o concessionario Tanaka.
Se ocorrê algo que não sera abrangido neste manual, está cauteloso e use o bom senso. Contacte o seu concessionário Tanaka quando precisar de assistência técnica.
ESPECIFICAções
As ESPECIFICACOES对她áquina está listedas na tabela na págin261.
NOTA
Todo os dados está sujeitos a modifiçações sem avis prévio.
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
Eixo de transmissao para o motor (Fig. 4)
Desaperte o parafuso de bloqueio do tubo (8) circa de dez voltas para que a ponta do parafuso não tape o tubo do eixo de transmissao a inserir. quando inserir o tubo do eixo de transmissao, segure no parafuso de bloqueio do tubo para fora, evitando que o interior tambem fi que obstruido.
Insira correctamente o eixo de transmissao na caixa da embraiagem do motor, ate que a posicao marcada (9) no tubo do eixo de transmissao atinja a caixa da embraiagem.
Alguns modelos podem vir com o eixo de transmissao ja instalado.
NOTA
Quando for dificil inserir o eixo da transmissao ate a posicao marcada no tubo do eixo da transmissao, rode o eixo da transmissao pela extremidade do cortador para a direita ou para a esquerda. Aperte o parafuso de bloqueio do tubo que alinha no orificio no tubo do eixo. De seguida, aperte bem o parafuso de fi xacao.
Instalacao da pega
Tipode pega de olhal (Fig.5)
Cologne a pegao no tubo do eixo de transmissao.
Ajuste a localização para a posicao maiscomfortavel,antes dautilização.
Certifique-se de que fixa firmamente a pega com 4 parafusos.
NOTA
Se a sua unidade tiver uma etiqueta de localização da pega (10) no tubo do eixo de transmissão, siga a ilustração.
Instalacao do cabo do acelerador / cabo de paragem
Vire o manipulo (11) e remove a tampa do filtro de ar. (Fig. 6)
Ligue os cabos de paragem. (Fig. 7)
Monte a extremidade externa do acelerador (12) no ajustador de cabo (13) apertando as porcas de ajuste (14) de modo a que a extremidade externa do acelerador (12) fi que apareça contra o ajustador de cabo (13).
Ligue a extremidade do cabo do acelerador (15) à rotula (16) do carburador. (Fig. 8)
Alguns modelos PODem vir com as peças instaladas.
PRECAUÇAO
Abra e feche o acelerador e verifique se o oscilador (16) se encosta contra o parafuso (17) quando o acelerador está fechado.
NOTA
Para colocar a tampa doimento de ar no seu lugar, encaixe-a nas linguetas superiores e bereits monte-a.
Instalacao do arnes
(se equipada)
AVISO
Se o produits inclui um arnes, certifi que-se de que o utilizes sempre.
Prenda o gancho do arnes (18) ao suporte (19) no tubo do eixo de transmissao. (Fig. 9)
Ajuste o comprimento do arnes para uma fácil的操作 da ferramenta.
NOTA
Poderá ter deaabsturapoiso do suporte (19) para equilibrar a unidade. Para o fazer, desaperte o parafuso (20) e ajuste a posicao do suporte (19).Depois de fazer os ajustes necessarios, certificque-se de que aperta firmamente o parafuso (20).(Fig.9)
Portugués
Instalacao da protecao do acessario de corte

AVISO
Se for instalada uma proteção incorrente ou defeituosa, isto pode causar ferimentos pessoas graves.
PRECAUÇAO
Algomas proteções dos acessórios de corte está equipados com limitadores de LINHA afiados. Tenha cuidado quando as manusear.
NOTA
Quando utiliser una cabeza da foice com a proteção de acessório de corte de das peças, fi xe a extensão da proteção à proteção do acessório de corte e, em seguida, aparez o parafuso (21). (Fig. 10)
Em algunos modelos, o suporte de proteção pode já estar montado na caixa de engrenagens.
A linhe a proteção do acessório de corte com o suporte da proteção (22) e fi xe-o ao tubo do eixo de transmissão usingo o parafuso. (Fig. 11)

AVISO
Remova a extensão da proteção quando usar láminas de plástico ou metal. Se não o fi zer, pode provocar ferimentos ou danos à proteção do acessório de corte.
NOTA
Paraletalo. Use luvas,uma vez que a extensa tem um limitador de linhas afi ado.Desaperte o parafuso (21). Depois empurre as tres patilhas quadradas da protecao, uma por uma e por ordem.(Fig.12)
(TCG23ECP (LB))
Insira a caixa do cortador entre o suporte da proteção e a proteção do acessório de corte e fi xe-a com o parafuso. (Fig. 13)
Instalacao do acessario de corte

AVISO
- Instale o acessario de corte corretamente e de forma segura conforme as instruções de'utilisation.
Se não for montado corretamente ou forma segura, pode sair e provocar ferimentos graves e/ou fatais. - Não instale ou remove os acessórios de corte quando o motor está a funciona.
Use sometime os acessosios de corte e as ferragens genuinos da Tanaka.
Instalacao da casa de corte semiautomática
1. Funcão
Alimenta automaticamente mais LINHA de corte de nylon quando é batida a baixas rpm (inferiores a 6000 min ^1 ).
Especifi caofoes
| N° de:Cópio | Tipo de parafuso de fi xação | Sentido de rotação | Tamanho do parafuso de fi xação |
| 6600570 | Parafuso fêmea | Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio | M10xP1,25-LH |
| 6601376 | Parafuso fêmea | No sentido dos ponteiros do relógio | M8xP1,25-RH |
Fio de nylon aplicavel
Diametro do fio: 2,4mm Comprimento: 5m
2. Precauções
A caixa fem de estar bem instalada na tampa.
Inspecione a tampa (23), caixa (24) e outros componentes por fissuras ou outros danos. (Fig. 14)
Inspecione a caixa e o botão procurando desgaste.
Se existir um orificio na parte inferior (25) do botão, substitua imeditamente as peças novas. (Fig. 14)
A casa de corte tem de estar bem montada na caixa de engrenagens/caixa do cortador da unidade.
Se aCESSÉ de corte não alimentar linha de corte inadequamente, certifi que-se de que a LINHA de nylon e todos os componentes está bem instalados. Contacte o seu concessionário Tanaka quando precisar de assistência técnica.

AVISO
Para as cabecas Tanaka, utilize linhas flexiveis, não metálicas, recomendadas pelo fabricante. Nunca utilize fio ou cordas de fio. Podem quebrar e tornar-se um projetil perigoso.
3. Instalacao
(TCG23ECP (SL)) (Fig. 15)
Insira a chave de barra hexagonal (26) no orificio da caixa de engrenagens e na ranhura do suporte do cortador (A) (27) por forma a bloquear o eixo.
Instale aCESSA de corte na caixa do cortador das roçadoras. A porca de montagem é roscada para a esquerda. Rode no sentido dos ponteiros do relógio para desapertar/sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para aperture.
NOTA
Uma vez que a tampa do suporte do cortador não é realizada tão, guarde-a para quando uma lamina de metal for realizada, se estiver equipada.
Insira a chave de barra hexagonal (26) no orificio da caixa do cortador de forma a bloquear o tubo do eixo de transmissão.
Instale aCESSA de corte na caixa do cortador das foices a motor. A porca de montagem é roscada para a direita. Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desapertar/no sentido dos ponteiros do relógio para aperture.
4. Ajustar o comprimento da LINHA
Defi na a velocidade do motor o mais boaixo possivel e bata aCESSA no solo. A LINHA de nylon sera aumentoa circa de 3 cm com cada batida. (Fig. 17)
Além disso, é possível prolongar a LINHA de nylon manualmente mas o motor tem de estar Completely parado. (Fig. 18)
Ajuste a LINHA DE Nylon ao comprimento adequado de 11-14 cm antes de cada operacao.
Instalacao da lamina de corte (Fig. 19)
(se equipada)
Insira a chave de barra hexagonal (26) no orificio da caixa de engrenagens e na ranhura do suporte do cortador (A) (27) por forma a bloquear o eixo.
MontePGA.
Monte pela segunte ordem: Suporte do cortador (A) (27), Iamaia (28), suporte do cortador (B) (29), tampa da porca (30).
Aperte a porca de fi xaca o com a chave inglesa combinada com uma torcdo 14± 2 N.m. Tenha em consideracao que a porca de fi xa do cortador (31) tem roscas para a esquerda (rodar para a direita para soltar/rodar para a esquerda para apertar).
NOTA
Quando instalar o suporte do cortador (B) (29), colocque oazo concavo virado para cima.
O Quando instalar ou remove a lamina, certifique-se de que usa luvas e colocata tampa da lamina sobre a lamina.
PRECAUCAO
Verifi que se a tampa da porca (30) apareça desgaste ou fissuras antes da的操作。Se existrem danos ou desgaste, substitua-a, uma vez que é um artigo consumivel.

AVISO
- O quando instalar uma lâmina de corte, certifique-se de que está não tem quaisquer rachas ou danos e que as extremidades de corte está viradas para a direção certa.
- Remova qualquer areia superficial das ferragens de instalacao da lamina (suporte do cortador (A) (27), suporte do cortador (B) (29), tampa da porca (30), porca (31)). Não o fazer pode resultar no desaperto das porcas.
O A protuberência do suporte do cortador (A) (27) pode fi car desalinhada com a lamina (28) quando aperta a porca (31). Antes de utilizesc, certific que-se de que a lamina foi corretemente instalada. (Fig. 20) - Rode a lamina à maior e certifique-se de que não há balanco ou ruido anomal. O balanco pode causar vibrações anormais ou resultar no desaperto das porcas.
O O aparador está equipado com um motor de dois tempos. Opere o motor sempre com combustivel, que é misturado com oleo. Providencia uma boa ventilacao ao manusear ou abastecer o combustivel.
O O combustivel e altamente infl amavel e pode causar ferimentos graves se for inalado ou derramado no seu corpo.
Tenha sempre muito cuidado ao manusear combustível. Disponha sempre de boa ventilação ao manusear combustível no interior de um edifácio.
Combustivel
- Use sometime gasolina sem chumbo de 89 octanas como combustivel.
- Use oleo deinous genuino ou use una mistura entre 25:1 e 50:1, por favor consulte um revendedor Tanaka acerca do racio da mistura.
Se não consuerir encontrar oleo genuino, use um oleo de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Não use oleo misturado BIA ou TCW (como refrigeracao por agua a 2 tempos).
O Nunca use oleo multi-grau (10 W/30) ou oleo usado. - Nunca misture combustivel e oleo no deposito de combustivel daquina. Misture sempre o combustivel e o oleo num recipiente limpo分开.
Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessaria de gasolina.
Depois, adicione a quantidade inteira de oleo. Misture (agite) a mistura de combustivel. Finalmente, adicione a quantidade restante de gasolina.
Misture (agite) bem a mistura de combustivel antes de abastecé-la no deposito de combustivel.
Quantidade de mistura de oleo e gasolina para motores ainous tempos.
| Gasolina (Litros) | Óleo para motores a dois tempos (ml) | ||
| Razão 50:1 Razão 25:1 | |||
| 0,5 10 | 20 | ||
| 1 | 20 | — | 40 |
| 2 | 40 | — | 80 |
| 4 | 80 | — | 160 |
Abastecimento de combustivel

AVISO
Desligue sempre o motor e deixe-o arrefecer durante osgunscretosanpestes.
Nao fume ou aproxime chamas ou faicas do local de abastecimento.
Quando abastecer o combustivel, abra lentamente o deposito de combustivel para aliviar qualquer sobrepressao existente.
Apos o abastecimento, aparez o tampao do deposito de combustivelcretadosamente.
- Mova sempre a unidade, no minimo, 3 m da zona de abastecimento antes de arrancar o motor.
Lave sempre qualquer combustivel derramado na roupa imeditamente com agua e sabão.
O Certifique-se de verificar se ha qualquer fuga de combustivel après o abastecimento.
Antes do abastecimento, de modo a remove a eletricidade estatica do corpo principal, do recipiente de combustivel e do operador, toque num solo ligeiramente humido.
Antes de abastecer o combustivel, limpe a zona do tampa do deposito com cuidado, para fazer que nenhuma sujidade entre no deposito. Certifique-se de que o combustivelosteja bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.
Arranque

AVISO
Antes de iniciai a ferramenta, assegure-se de que o acesssorio de corte não toca em quaisquer objetos ou no chão. Caso contrario, o acesssorio de corte pode rodar inesperamente e causar uma lesão.
- Certifique-se de que o acessario de corte não roda quando o motor está em marcha lenta. Se ele rodar, ajuste a velocidade de marcha lenta de acordo com as instruções em "Ajuste de velocidade de marcha lenta" na secção "MANUTENÇÂO". Se o acessório de corte continua a rodar antes este ajuste, pare imeditamente o motor e interrompa a utilização e, em seguida, leve a ferramenta ao revendedor Tanaka mais proxies.
(1) Ligar o motor frio
1. Coloque o interruptor de ignicao (32) na posicao ON. (Fig. 22)
2. Acione a bomba de escorvar (33) varias vezes, de forma a que o combustivel corra pelo tubo de returno (34). (Fig. 23)
3. Coloque a alavanca do ar (35) na posicao START (fechado) (A). (Fig. 24)
4. Puxe o cabo de arranque com forca, tomando cuidado para fazer a pega fi rmente na mao, nao deixando que o cabo volta paraTRS. (Fig. 25)
5. Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque novamente a alavanca do ar na posicao RUN (aberta) (B). (Fig. 24)
6. Puxe novamente o motor de arranque com rapidez. (Fig. 25)
NOTA
Se o motor não arrancar, repita as operações de 2 a 5.
- De seguida, deixe que o motor aqueça aproximamente 2-3关键时刻 antes o submeter a qualquer energia.
- Verifique se o acessario de corte não roda quando o motor está ao ralenti.
(2) Ligar o motor quente Utilize apenas 1, 6 e 8 do procedimento de arranque para um motor frio.
Se o motor não arrancar, utilize o mesmo procedimento de arranque para um motor frio.
Portugues
Corte

AVISO
- Utilize sempre o arnes (se equipado) e vista vestuário apropriado e equipamento de proteção quando operar a unidade. (Fig. 26)
O Mantenha outras pessoas, incluindo crianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 m. Desligue o motor imeditamente se algoém se aproximar. (Fig. 27)
Quando relva ou vinhais se enrolarem no acessario, pare o motor e o acessario e remove-os. Continuar o acontecimiento com relva ou vinhais enroladas à volta do acessario pode resultar em danos tais como um desgaste precoce da embraiagem.
PRECAUÇAO
O uso e os pontos de cuidado irão variar dependendo do tipo de acessório de corte. Para uma'utilisation segura, certifi que-se de que segue as instruções e as linhas de orientação fornecidas com cada tipo.
NOTA
- Prima o botão de desengaste rápido ou puxe a aba de libertação de emergência (se equipo) em caso de emergência. (Fig. 28)
Use de accordo com as leis e regulamenti locais.
(1) Usar una cabeza de corte semiautomática
- Defina o motor para alta velocidade quando usar este acessório.
Corte a relva da esquerda para a direita. A relva cortada sera descarregada longe do corpo, minimizando a transferencia para as suas roupas. (Fig. 29)
Corte a relva da direita para a esquerda conforme o acessario de corte do Modelo de tubo do eixo de transmissao curvado roda no sentido dos ponteiros do relógio.
O Com o fio de nylon, useerca de 2 cm da extremidade do fi o paraURTAR a relva. Utilizar o comprimento total do fi o iradruzir a velocidade de rotação e tornarao o corte mais dificil.
NOTA
Alimenta automaticamente mais LINHA DE Corte de nylon quando é batida a baixas rpm (inferiores a 6000 min ^1 ).

AVISO
- Este produits está equipado com um limitador de LINHA que ia cortar automaticamente qualquer excesso de fi o Ao operar a unidade, não remove a protecao ou limitador de LINHA.
Como a resistência é maior para os fios de nylon, ao contrário das lâminas, o mau manuseio podeacular a carqa do motor e resultar em danos. - Não use com o motor definido para velocidades baixas. Se a velocidade do motor for baixa, a relva poderá enrolar-se à volta do acessório, fazendo com que a embraiagem deslize, o que poderá resultar no desgaste da embraiagem.
Com cortadores de fio de nylon, use sempre mais de 15 cm de fio. Se o comprimento do fio for demasiado curto, a velocidade de rotação iráacular e poderá danIFICAR o cortador de fio de nylon. Como o Modelo de tubo do eixo de transmissao curvado em particular não está equipado com um mecanismo de desaceleracao, a possiblidade de uma maior velocidade de rotação para o acessario de corte é elevada.
(2) Usar uma lamina
Ajuste a velocidade do motor de acordo com a resistencia da relva. Para relva suave, use baixas velocidades, Para turos de relva dura, use altas velocidades.
Corte a relva da direita para a esquerda, usingo lado esquerdo da lamina paraURTar.(Fig.30)
Inclinando ligeiramente a lamina para a esquerda quando corta irá empilhar a relva cortada à esquerda, tornando a recolha simples.
NOTA
O aumento excessivo da velocidade de rotação pode augmentar o desgaste da lamina, a vibração e o ruído. Não é significado o alcalfamento do combustível.

AVISO
A lamina pode perfurar quando a lamina em rotação entra em contacto com um objeto solido na area Critica. Pode ocorro uma reação critica que faça com que toda a unidade e o operador sofram umCHOque violento.Esta reação chama-se recuo da lamina. Como tal, o operador pode perder controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lamina é mais provavel que ocorro em zonas ond é dificil ver o material a cortar.
Se o acessario de corte bater contra pedras ou outros detritos, pare o motor e certifique-se de que o acessario e peças relacionadas não está danifiados.
Paragem (Fig. 31)
Diminua a velocidade do motor e deixe travaçar ao ralenti durante some minutos e, de seguida, deslige o interruptor da ignicao (32).

AVISO
Um acessario de corte pode ferir se Continuing a rodar deposito de o motor parar ou se o gatilho de aceleracao for libertado. Depois de desligar o aparelho, certifi que se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pourar a serra.
MANUTENÇA O
A MANUTENÇÃO, SUBSTITUÇÃO OU REPARACÇÃO DOS DISPOSIVOS E O SISTEMA DE CONTROLLO DE EMISSOs DEVEM SER EFETUADOS POR UMA OFICINA OU TECNICO DE SERVICO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS.
Regulação do carburador (Fig. 32)
O carburador é uma coisa de precisão que mistura are combustível e foi concebido para garantir um alto desempenho do motor. Antes de a ferramenta ser enviada da fabrica, o seu carburador é ajustado durante um testedefunçãoamento. Faça ajustesapanas se for necessario devidaocondicoes ambientais (clima ou pressao atmosférica),o tipo de combustivel,o tipo de oleo de dois tempos,etc.

AVISO
Dado que o carburador é fabricado com um elevado grau de precisão, não o desmonte.
Para este produit, a uma configuraçao do carburador que pode ser ajustada e a velocidade de marcha lenta (T).
- Nunca arranque o motor sem a tampa completenessa embraiagem e o tubo montados! Caso contrario, a embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos.
T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti.
Ajuste da velocidade de ralenti (T)

AVISO
- O quando o motor estiver parado, não vire excessively o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido horário. Caso contrário, quando o motor arrancar, o acessório de corte pode rodar inesperadamente e fazer uma lesão.
- Não ajuste o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) por qualquer除外 motivo que não para fazer a marcha lenta.
Corra o motor durante o ajuste de marcha lenta.
(1) Se o motor parar durante a marcha lenta
Ligue o motor e vire lentamente o parafuso de ajuste de marcha lenta (T) no sentido horario até que esteja numa posicao na qual o motor roda suavamente. Nesse momento, garantao que o acessorio de corte não está a rodar.
(2) Se o acessario de corte rodar durante a marcha lenta. Lentamente, vire o parafuso de ajuste de marcha lenta
(T) no sentido anti-horário até que ele esteja numa posicao em que o acessario de corte não rode. Nessa alta, assegure-se de que a rotação do motor está calma.

AVISO
Se o acessório de corte Continuing a rodar antes o ajuste do parafuso de ajuste da marcha lenta (T),pare imeditamente o motor e interrompa a utilização e, de seguida, entre em contacto com o revendedor Tanaka mais proximity.
Filtro de ar (Fig. 33)
O fi Itro de ar (36) delve ser limpo de poeira e sujidade para evitar:
Avarias do carburador.
Problemas de arranque.
Reducao da potencia do motor.
Desgaste necessario das peças do motor.
Consumo de combustivel involvar.
Limpe o fi Itro de ar diariamente ou com ainda maior frequencia quando travañar em zonas poeirentas.
Abra o tampão do filtró de ar e remove o filtró de ar (36). Limpe-o.
Verifique se o filtro está seco antes de montá-lo novamente. Um fi Itro de ar em uso que tenha sido usado por algo tempo nunca poderá ficar totalmente limpo. Portanto, deve ser substituído periodicamente por um novo. Um fi Itro daníf cado deve ser substituído sempre.
NOTA
Para colocar a tampa do fi ltro de ar no seu lugar, encaixe-a nas linguetas superiores e(depais monte-a.
Filtro de combustivel (Fig. 34)
Remova o fi Itro de combustivel(37) do deposito de combustivel e substitua-o se estiver sujo.
NOTA
Um fi乳房 de combustir(2) bloqueado pode prevenir o abastecimento de combustivel e causar uma avaria na rotação do motor.
Vela de ignicao (Fig. 35)
Regulação incorrente do carburador.
O Mistura errada de combustivel (demasiado oleo na gasolina)
O Filtrdo ar sujo.
Condições deestruturao severas (como tempo frio).
Estes factores provocam depositos nos elétrodos da vela de ignião, que podem provocar falhas de functimento e dificuldades de arranque. Se o motor estiver com pouca potência, dificil de arrancar ou travaçar a soluções em ralenti, verifi que a vela de ignião antes de mais nada.
Se a vela de ignicao estiver suja, limpe-a e verifie a folga entre os eletrados. Ajuste a folga se necessario. A folga correta é de 0,6 mm. A vela de ignicao deve ser substituida antes aproximamente 100 horas deestruturao, ou mais cedo se os eletrados estiverem muito corroidos.
NOTA
Nalgumas regioes, a lei exige o uso de uma vela de resistores para impedir a emissao de ruido eletromagnetico. Se o seu aparelho foi fornecido com uma vela de resistores, use o mesmo tipo de vela para substitui-la.
Eixo de transmissao fl exivel (Fig. 36)
(TCG23ECP (LB))
O eixo de transmissao fl exivel delve ser removido e lubricico com massa lubrificante a base de litio de boa qualidade a cada 20 horas. Para remover o eixo fl exivel, primeiro remove o parafuso (38), desaperte o parafuso (39) e remove a caixa do cortador,(before puxe o eixo para fora do tubo do eixo de transmissao. Limpe o eixo e aplicelhe uma camada generosa de massa lubrifi cante de litio e insira-o de volta para o tubo do eixo de transmissao, vire-o até que va ao lugar e antes instale a caixa do cortador, instale e aperte o parafuso (38) e a porca (39).
Caixa de engrenagens (Fig. 37)
Verifique a caixa de engrenagens ou o angulo da engrenagem para oivel de massa lubrifi cante a aproximamente cada 50 horas deutilização,retirando ou bujao de massa lubrifi cante na parte lateral da caixa de engrenagens.
Se não existir massa lubricificante nas partes laterais das engrenagens, encha a caixa de engrenagens com massa lubrifi cante de qualida à base de litio ao 3/4. Não enchao completenessa a caixa de engrenagens.
PRECAUÇAO
O Certifique-se de que remove qualquer sujidade ou areia ao montar a vela na sua posicao original.
Antes de tentar fazer a inspecao ou manutenacao da caixa de engrenagens, certifi que-se de que a caixa arrefeceu.
Cabeca de corte semiautomática
Substituição da LINHA de nylon
- Retire a caixa (24) ao pressionar firmamente para dentro as patilhas de bloqueio com os polegares, como主義ado na Fig. 38.
- Após retirar a caixa, retire o carretel e elimine a linha restante.
- Dobre a LINHA de nylon nova irregularamente (aprox. 10cm ) a meio, como≧ado na imagem.
Engate a extremidade em U da LINHA de nylon na ranhura (40) na particao central do carreter.
Enrole ambas as metades da LINHA no carretel no mesmo sentido, mantendo cada metade da LINHA no seu lado da particao. (Fig. 39)
- Empurre cada LINHA para os orificios do batente (41), deixando as extremidades solta comerca de 10 cm de comprimento. (Fig. 40)
- Introduza ambas as extremidades soltas da LINHA能找到 guia de fi os (42) quando colocar o carreter na caixa. (Fig. 41)
NOTA
Quando colocar um carretel na caixa, tente alinhar os orificios do batente (41) com o guia de fios (42) para uma posterior libertação de LINHA mais fácil.
- Coloque a tampa sobre a caixa de modo a que as patilhas de bloqueio (44) na tampa correspondam aos orificios longos (43) na caixa. De seguida, pressione bem a caixa até encaixar na posicao. (Fig. 42)
- O comprimento inicial da红线 de corte deve ser aproximamente 11-14 cm e deve ser igual em ambos os lados. (Fig. 43)
Làmina (Fig. 44)
AVISO
Use luvas de proteção quando manusear ou efetuar manutençao na lâmina.
Portugués
Utilize una lamina afiada. Uma lamina romba pode encravar e provocar rressaltos.
Substitua a porca de aperto se estiver danifi cada e for dificil aperture.
Quando substituir a lamina, adquira uma recomendada pela Tanaka, com um orificio de fi xacao de 25,4 mm.
Em caso de una lamina de 3 dentes (45), pode ser)."utilizzato em ambos os lados.
Utilize a lamina correta para o tipo de trabajo.
O Quando substituir laminas, utilize ferramentas adequadas.
Quando as extremidades de corte ficarem rombas, volta a afiar tal como ilustrado. Uma afiação incorreta pode provocar vibrações excessivas.
O Elimine lâminas que está dobradas, empenadas, rachadas, quebradas ou danifi cadas de alguma forma.
NOTA
Quando ai ar a lamina, é importante manter o formatting original de raio na base do dente, para fazer rachadelas.
Para armazenamento prolongado
Drene todo o combustivel do deposito de combustivel. Arranque o motor e deixe-o travaalhar ate parar. Repare todos os danos que foram causados durante o uso. Limpe o aparelho com um pano limpo ou ar comprimido. Meta, atraves do furo da vela de ignicao, algumas gotas de oleo 2T no cilindro, e faça rodar o motor varias vezes para distribuir o oleo.
Cubra a unidade e guarde-a num local seco.
Plano de manutenção
Abaixo, encontrar algumas instruções gerais de manutenção. Se precisar de mais informations, contacte o seu concessionário Tanaka.
Manutença diária
Limpe o exterior da unidade.
Verifique se o arnes nao está danificado.
- Verifique a proteção do acessório de corte para a existência de danos ou rachas. Mude a proteção em caso de impactos ou rachas.
Verifique se o'acessoio de corte esta bem centrado, afi ao e sem rachas. Um acessoio de corte descentrado provoca vibrações fortes que podem danifi car a unidade.
Verifique se a porca do acessario de corte está bem apertada.
- Certifique-se de que a tampa da lamina não está danificada e de que pode ser instaladafirmamente.
- Certifique-se de que as porcas e os parafusos estao sui ciennentamente apertados.
Verifique se a unidad está intacta e livre de defeitos.
Manutenção seminal
- Verifique o Sistema de arranque por cabo, em particular o cabo.
O Limpe o exterior da vela de ignicao.
Retire a vela de ignicao e verifique a folga entre os elétrodos. Ajuste, se necessário, para 0,6 mm ou substitua a vela.
Verifique se a engrenagem de angulo tem massa lubrifi cante até 3/4.
Limpe o filtro de ar.
Manutenção mensal
Lave o deposito de combustivel com gasolina.
O Limpe o exterior do carburador e o espaço ao redor dele.
O Limpe a ventoinha e o espaço ao redor dela.
SELECTIONAR ACESSORIOS
Os acessóriosdestamáquina está listedanos págnina 262.
SELECTIONAR OS ACESSORIOS DE CORTE
Os acessos recomendados para cada modelo sãopresentados naanela abaixo.
Para compras,contacte o concessionario Tanaka.
Por favor, verifique cuidadosamente pois os acessos não marcados com “●” não podem ser montados.
Lista de acessórios recomendedos
| Tipo Nome | Especifiçações PEGA DE OLHA | ||||
| Díametro | Adapacador do Sistema de alimentação ou N° de Dentes (Lâmina) | Espessura da Lâmina (mm) ou Díametro da红线 do aparador (mm) | TCG23ECP (LB) | TCG23ECP (SL) | |
| CABECAS DE ALUMINIO | CABECA DE NYLON CH-100 (C/LINHA DE NYLON) | 4" Linha Pré-Cortada 2,2 | -3,0 | ● | |
| CABECA DE NYLON CH-100 | ● | ||||
| CABECA DE NYLON CH-300 (COM TAMPA DO SUPORTE DO CORTADOR) | 5" Alimentação manual da LINHA | 2,2-2,7 | |||
| CABECA DE NYLON CH-300 | |||||
| AUTO CABECA DE NYLON | CABECA DE NYLON TH-97M | 5" Porca L M10 x 1,25 2,4 | -2,7 | ||
| CABECA DE NYLON TH-97U2 | 5" Porca L M10 x 1,25 Porca L M8 x 1,25 | 2,4-2,7 | |||
| CABECA DE NYLON FUNCIONAR | CABECA DE NYLON BF-4 | 4" Porca R M8 x 1,25 2,2 | -3,0 | ||
| CABECA DE NYLON (R) (G137-301) | 4" Porca R M8 x 1,25 2,0 | -2,8 | |||
| CABECA DE NYLON 4" Porca L M10 x 1,25 | x 1,25 | 2,4 | ● | ||
| CABECA DE NYLON 4" Porca R M8 x 1,25 | 1,25 | 2,4 | ● | ||
| CABECA DE NYLON BF-5 | 5" Porca L M10 x 1,25 Porca L M8 x 1,25 | 2,2-3,0 | ● | ||
| MONTAGEM DA CABECA DE NYLON (G138-501) | 4" Porca L M10 x 1,25 2,0 | -2,8 | ● | ||
| MONTAGEM DA CABECA DE NYLON (S128-500) | 5" Porca L M10 x 1,25 2,0 | -3,0 | |||
| LÁMINAS | LÁMINA B3/10/1,8 | 10" | 31,8 | ● | |
| LÁMINA B3/10/2,01 | 10" | 32,0 | |||
| LÁMINA B3/12/3,0 | 12" | 33,0 | |||
| LÁMINA B4/9/1,6 | 9" 4 | 1,6 | ● | ||
| LÁMINA B4/10/1,6 | 10" 4 | 1,6 | ● | ||
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Utilize as inspeçções naanela abaixo, caso a ferramenta não funciona normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seurepresentante ou o concessionário Tanaka.
| Condição Causa Solutação | |||
| O motor não arranca | Sistema de combustível | O depósito de combustível está vazio ou o;nvel do combustível está baixo | Encha o depósito de combustivel com a mistura correta de combustível (25:1-50:1) |
| O depósito de combustível contém combustivel antigo (odor desagradável) | Substitua por novo combustivel | ||
| Foi absorvido demasiado combustível e a vela de igniação está molhada | 1.Desconecte a vela de ignião e deixe secar2. Puxe a pega de arranque 5 ou 6 vezes para remove o excesso de combustível3. Monte a vela de ignião4. Coloque a alavanca do ar na posicao RUN e puxe a pega de arranque | ||
| O f itro de combustível está obstruído com sujidade | Limpe o fi Itro de combustível | ||
| O tubo de combustível está dobrado ou desconnectado | Assegure-se de que o combustível fl ui sem problemas | ||
| Falha do carburador Contace o seu concessionário Tanaka | |||
| Sistemaétrico | O interruptor de paragem teve um curto-circuito | Contacte o seu concessionário Tanaka | |
| A vela de ignião está sua Substitua ou impe a vela de ignião | impe a vela de ignião | ||
| A folga do elétrdo é muito grande Ajuste a folga para 0,6 mm | |||
| Ligação fraça entre o cabo de alta tensão e a vela de ignião | Ligue novamente | ||
| Mau等功能amento doSYSTEMEétrico | Contacte o seu concessionário Tanaka | ||
| Outros | A portadepsce do silenciador está obstruida com carbono | Contacte o seu concessionário Tanaka para reparação | |
| O motor arranca mas desiga-se imeditamente | Sistema de combustível | O depósito de combustível está vazio ou o;nvel do combustível está baixo | Encha o depósito de combustivel com a mistura correta de combustível (25:1-50:1) |
| O depósito de combustível contém combustivel antigo (odor desagradável) | Substitua por novo combustivel | ||
| O oleo de dozens picos não sei adicondo | Contacte o seu concessionário Tanaka | ||
| A alavanca do ar está na posicao START | Coloque a alavanca do ar na posicao RUN | ||
| Entrou ar noSYSTEMEétrico | Volte a ligar o tubo de combustivel ou a junta | ||
| Falha do carburador Contace o seu concessionário Tanaka | |||
| Sistemaétrico | Falha na ignião | ||
| Falha da vela de ignião Substitua por uma nova vela de ignião | |||
| Falha doSYSTEMEétrico Contace o seu concessionário Tanaka | |||
| Outros | Sobreaquecimento do motor | ||
| Modelo errado da vela de ignião | Substitua por uma peça designada Consulte "ESPECIFICAÇÃO" | ||
| Filtro de ar sujo Limpe | |||
| Obstruição com carbono (orifácio de escape do silenciador) | Limpe | ||
| Compressão insufi ciente (pistão, anel do pistão, cilindro) | Contacte o seu concessionário Tanaka | ||
| Condição Causa Solutação | ||
| Vibração anormal | O acessório de corte não está corretramente instalado | Consulte “Instalação do acessório de corte” |
| A pega, suporte da pega ou及其他 coisa de fi xução está solta | Verifi que e aparece | |
| A lâmina está dobrada ou danifi cada | Substitua por uma nova lâmina | |
| Relva está envolvida em torno da caixa de engrenagens/ caixa do cortador | Remova a relva | |
| O motor está a functionar mas a lámina não se move O movimento é frac | Relva está envolvida em torno da caixa de engrenagens/ caixa do cortador | Remova a relva e a susjidade |
| O motor não para Falha do interruptor de paragem | Colecque a alavanca do ar na posicao START para parar o motor Pare imeditamente de utilizes e contacte o seu concessionário Tanaka | |
| O motor pára quando o acelerador é fechado | A velocidade de ralenti é demasiado baixa | Contacte o seu concessionário Tanaka |
| A lámina continua a girar quando o acelerador é fechado | A velocidade de ralenti é demasiado alta O cabo do acelerador está demasiado esticado | Contacte o seu concessionário Tanaka |
SYMBOLERNAS BETYDELEE
OBSERVERA: En del redskap har inga symboler.