TBC600 - Aparador de relva Tanaka - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TBC600 Tanaka em formato PDF.
Perguntas frequentes - TBC600 Tanaka
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TBC600 - Tanaka e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TBC600 da marca Tanaka.
MANUAL DE UTILIZADOR TBC600 Tanaka
PT-1 4"# 4"#$8 4"# Manual do proprietário Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina.TBC-550/TBC-600 PT-2 Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução. É importante que leia, compreenda integralmente e respeite os seguintes avisos e advertências de segurança. A utilização do aparelho de forma incorrecta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou atéfatais. Os avisos e instruções do presente manual e no aparelho devem ser lidos, compreendidos e respeitados. Significado dos símbolos ou autocolantes. (ANOTAÇÃO! Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos) Utilize sempre protecções dos olhos, da cabeça e dos ouvidos. Mantenha as crianças, observadores e ajudantes a uma distância de 15m do aparelho. Se alguém se aproximar, pare imediatamente o motor e o grupo de corte. Não use lâminas metálicas/rígidas quando vê este símbolo no aparelho. Tenha cuidado com os objectos projectados pelo aparelho. ADVERTÊNCIA 15m 50FT 15m 50FTTBC-550/TBC-600 PT-3 Indica a velocidade máxima do eixo de accionamento. Não use ferramentas de corte cuja velocidade máxima em rpm é inferior ao regime de rpm do eixo. Use luvas sempre que necessário, i.e. para montar a ferramenta de corte. Use calçado antiderrapante e robusto. Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra em contacto com um objecto sólido na área crítica. Existe a possibilidade de uma reacção violenta, provocando golpes violentos da unidade inteira e ao operador. Esta reacção chama-se GOLPE DE LÂMINA. Em consequência destes, o operador pode perder o controlo sobre a unidade e sofrer lesões graves ou mortais. Golpes de lâmina são mais prováveis em áreas onde é difícil ver o material a cortar. Leia o manual de instruções com atenção. Verifique se o grupo de corte está correctamente montado e ajustado. Arranque o aparelho e verifique a afinação do carburador. Ver secção "Manutenção" Antes de usar o seu aparelho Descreve a posição do ar. O símbolo superior indica que o ar esta fechado, e o inferior, que está totalmente aberto. Max 9,900rpmTBC-550/TBC-600 PT-4
Declaração de conformidade Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos sob exclusiva responsabilidade nossa que o produto, modo trituradora a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das Directivas
98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC
As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas ISO 7112/7113/7916/7917/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-1/2, EN ISO 11806) Produzido em: Chiba, Japão Assinatura: Cargo: Diretor TBC-500N TBC-550/DX TBC-600 Os componentes da sua serra Advertências e avisos de segurança Montagem Operação Manutenção Dados técnicos Índice Número de série a partir de D088001 no dia 05/01/2007 Yoshio OsadaTBC-550/TBC-600 PT-5
1. Os componentes da sua serra
1. Tampa do depósito de combustível
2. Gatilho do acelerador
3. Punho de arranque
4. Revestimento da lâmina
9. Interruptor de ignição
15. Transmissão em ângulo
Uma vez que o presente manual de instruções abrange diferentes modelos de serras podem existir diferenças entre as imagens mostradas e o seu aparelho. Utilize as instruções que referem ao seu modelo.TBC-550/TBC-600 PT-6
Utilize sempre uma viseira ou óculos protuberantes.
Use sempre calças pesadas e compridas, botas e luvas. Não utilize roupas folgadas, jóias e bijutaria, calções curtos, sandálias e nunca trabalhe descalço. Prenda o cabelo para este não cair para além dos ombros.
Não utilize este aparelho quando está cansado ou sob efeitos de álcool, drogas e medicamentos.
Nunca deixe as crianças ou pessoas sem experiência operar este aparelho!
Utilize uma protecção dos ouvidos.
Nunca arranque ou deixe o motor funcionar no interior de um quarto ou prédio. Os gases de escape podem matar.
Mantenha as pegas livres de óleo e gasolina.
Mantenha as mãos afastadas do grupo de corte.
Não agarre o aparelho no grupo de corte.
Depois de desligar o aparelho, assegure-se que o equipamento de corte tenha parado antes de pousar a serra.
Durante trabalhos de maior duração prever
Inspeccione a unidade/ o aparelho inteiro antes de cada uso. Substitua partes danificadas. Verifique se existem fugas de combustível e assegure-se que todos os parafusos e porcas estão correctamente instalados e apertados.
Substitua sempre todas as partes partidas, lascadas ou danificadas antes de usar esta unidade/ aparelho.
Assegure-se que o painel de protecção está correctamente montado.
Mantenha terceiros afastados durante a afinação do carburador.
Use exclusivamente os acessórios recomendados pelo fabricante para esta unidade/ aparelho. Segurança do aparelho
2. Advertências e avisos de segurança
Segurança do operador ADVERTÊNCIA! Não modifique a unidade/ o aparelho. Não utilize o aparelho para qualquer outro trabalho que aqueles para os quais foi desenvolvido. Faça a manutenção da unidade/ do aparelho de acordo com os procedimentos recomendados. Desligue a vela de ignição antes de começar a manutenção, excepto se tiver que afinar o carburador. Mantenha terceiros afastados durante a afinação do carburador. Use apenas peças sobressalentes genuínas da Tanaka, tal como recomendado pelo fabricante. Segurança durante a manutenção Nunca corte outros materiais do que relva e mata. Inspeccione a área de corte antes de cada utilização. Remova objectos que possam ser projectados ou ficar enredados. Para protecção das vias respiratórias quando usar a máquina depois de uma aplicação de insecticidas, utilize uma máscara de protecção contra aerossóis. Mantenha terceiros, incluindo crianças, animais, observadores e ajudantes a 15m de distância da zona de perigo. Pare o motor imediatamente se alguém se aproximar. Mantenha o motor sempre do lado direito do seu corpo. Segure a unidade/a máquina firmemente com ambas as mãos. Mantenha o equilíbrio e um andar firme. Não exceda o seu raio de alcance. Quando o motor está em funcionamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas do silenciador e do grupo de corte. Mantenha o acess
io de corte abaixo do n
da cintura. Segurança durante o corte ADVERTÊNCIA! Sistemas anti- vibratórios não garantem que não sofra do síndrome de mãos insensíveis e do síndrome do túnel carpiano. Por esta razão, os utilizadores frequentes devem estar sempre atentos ao estado das suas mãos e dedos. Se detectar um dos acima mencionados sintomas, consulte de imediato o seu médico. Transporte a unidade / o aparelho com as mãos e o motor parado, mantendo o silenciador afastado do corpo. Deixe o motor arrefecer, esvazie o depósito de combustível, e segure a unidade / o aparelho antes de guardá-lo ou transportá-lo num veículo. Esvazie o depósito de combustível antes de guardar a unidade / o aparelho. Aconselha-se esvaziar o depósito de combustível depois de cada uso. Em caso de deixar combustível no depósito, guarde o aparelho de maneira que possa haver derrames. Guarde a unidade/ o aparelho fora do alcance das crianças. Limpe o aparelho e efectue as operaçıes de manutenção cuidadosamente antes de arrumá-lo num local seco. Assegure-se que o botão de ignição esteja em posição desligado quando transportar ou guardar o aparelho. Para transportar o aparelho num veículo, cubra a lâmina com a tampa. Misture e esvazie o combustível sempre no exterior, num sítio onde não haja faíscas ou chamas. Utilize apenas recipientes homologados para o transporte de combustível. Não fume e proíba fumar na proximidade do combustível ou da unidade/ aparelho e, também, durante o trabalho com a unidade/ o aparelho. Limpe todas as manchas de combustível derramado antes de arrancar o motor. Afaste- se, pelo menos, 3m do local onde meteu a gasolina. Desligue o motor antes de remover o tampão do depósito. Esvazie o depósito de gasolina antes de arrumar a unidade/ o aparelho. … aconselhável esvaziar o depósito depois de cada uso. Em caso de deixar combustível no depósito, guarde o aparelho de maneira que possa haver derrames. Guarde a unidade / o aparelho num local onde os vapores da gasolina não podem entrar em contacto com faíscas ou chamas abertas de aquecedores de água, motores ou dispositivos eléctricos, fornos etc. ADVERTÊNCIA! Alerta para uma forte probabilidade de sofrer danos corporais ou perder a vida em caso de desrespeito das instruçıes. CUIDADO! Alerta para a possibilidade de sofrer danos corporais ou materiais em caso de desrespeito das instruçıes. ANOTAÇÃO! Informaçıes úteis para o funcionamento e uso correcto. Em caso de ocorrência de situaçıes não abordadas neste manual, seja cauteloso e actue com senso comum. Contacte o seu concessionário Tanaka quando precisa de assistência técnica. Preste especial atenção aos textos precedidos pelos seguintes termos: Transport en opslagTBC-550/TBC-600 PT-7
Montar o eixo de accionamento ao motor (Fig. 1-1) Solte o parafuso de fixação do eixo (1). Introduza o eixo de accionamento correctamente na carcaça da embraiagem do motor, até à posição assinalada (2) no eixo do pino de accionamento chegar à carcaça da embraiagem. ANOTAÇÃO! Se encontrar dificuldade em inserir o eixo até à posição assinalada na manga do eixo de accionamento, gire o eixo de accionamento em sentido ou contra o sentido dos ponteiros do relógio no ponto de montagem da ferramenta de corte. Aperte o parafuso de retenção da manga alinhando-o no furo da manga do eixo. Aperte depois o parafuso de retenção com firmeza (3). Montar o eixo de accionamento ao motor no TBC-550DX (Fig.1 -1B) Monte o motor à caixa da embraiagem (2), usando os 4 parafusos (1) juntamente fornecidos. ANOTAÇÃO para TBC-600 (Fig. 1-2B, 2C) Neste modelo, o eixo de accionamento e o motor vêm montados de fábrica. Deve apenas montar o punho do acelerador com um parafuso e uma porca na pega, e instalar então nas peças de suporte da pega. Aperte a porca de forma segura com a mão. Instalação da pega (Fig.1 -2) Remova a peça de suporte da pega (1) antes da montagem. (Fig.1-2) Posicione a pega e monte a peça de suporte da pega provisoriamente com os 4 parafusos. Ajuste até à posição apropriada. Depois fixe-a com firmeza com os parafusos. Montagem da pega no TBC-550DX (Fig. 1-2D, 1-2E) Posicione as pegas e fixe a peça de suporte da pega provisoriamente com o parafuso-botão. Ajuste à posição apropriada. Depois fixe-a com firmeza com a parafuso-botão. (1). Monte o punho do acelerador com um parafuso e uma porca na pega. Cabo de travamento/ do acelerador Passe os cabos de travamento (3) e do acelerador (1) pela manga de protecção (2). Desenganche então o tapete de apoio e envolva os cabos de travamento e o cabo do acelerador (1) inseridos na manga (Fig. 1-3). ANOTAÇÃO Prenda a manga de protecção no eixo de accionamento (TBC-550) ou na pega (TBC- 550DX) usando as braçadeiras para fixar o cabo.
Fig. 1-3TBC-550/TBC-600 PT-8 Instalação do revestimento da lâmina (Fig. 1-8, 8B, 8D, 8E) ANOTAÇÃO! O suporte do revestimento poderá ser fornecido nalguns modelos já montado na caixa de transmissão. Fixe as peças de suporte no lado da transmissão em ângulo (Fig. 1-8D). Instale o revestimento da lâmina no eixo de accionamento contra a transmissão em ângulo. Aperte as peças de suporte com firmeza, para evitar que o revestimento da lâmina rode ou desça durante o trabalho. CUIDADO! Alguns revestimentos de lâmina são equipados com bordos cortantes. Tenha cuidado ao manusear com eles. ANOTAÇÃO! (Fig. 1-8E) Se usar uma cabeça de alumínio da Tanaka (CH-100 ou CH-300) na sua unidade, o limitador da linha de corte (2), que se encontra no saco das ferramentas, deverá ser aparafusado com firmeza no revestimento da lâmina, usando o parafuso mostrado na ilustração (3). Quando usar uma cabeça de aparador com um revestimento de lâmina de duas peças, monte o aumento ao revestimento da lâmina. (Fig. 1-9) ANOTAÇÃO! Se o seu aparelho tiver um autocolante com informação acerca do posicionamento aplicado na manga do eixo de accionamento, siga as indicações. ANOTAÇÃO! Para montar o prolongamento do resguardo ao revestimento da lâmina, o limitador da linha de corte deverá ser removido do revestimento da lâmina (caso este estiver instalado). ANOTAÇÃO! Para remover o aumento do revestimento, consulte os desenhos. Use luvas porque o aumento tem bordos cortantes. Depois prima, um por um, os 4 botões quadrados no revestimento. (Fig. 1-9C) Fig. 1-8 Fig. 1-8DFig. 1-8B SW. TBC-550DX Fig. 1-9 Fig. 1-9C Fig. 1-8ETBC-550/TBC-600 PT-9 Instalação da lâmina de corte (Fig. 1-10, 10B) (não fornecido com todos os modelos) Quando instalar uma lâmina de corte, assegure-se que esta não tenha fissuras ou outros danos e que os bordos de corte estejam virados no sentido correcto. ANOTAÇÃO! Ao instalar a tampa do suporte de lâmina (1) assegure-se que o lado côncavo fique virado para cima. Insira uma chave (2) Allen no furo da transmissão em ângulo para travar o suporte da lâmina (3). Por favor tome conhecimento que o parafuso ou porca (4) de fixação tem rosca de passo à esquerda (soltar em sentido dos ponteiros do relógio, apertar contra o sentido dos ponteiros do relógio). Aperte o parafuso ou a porca de fixação com uma chave box. ANOTAÇÃO! Se o seu aparelho tiver uma protecção da porca mediante grampo, a lâmina deve ficar retida com um grampo novo (5) cada vez que é instalada. (Fig. 1-10C) CUIDADO! Antes de começar a trabalhar, assegure-se da correcta instalação da lâmina. CUIDADO! Se o seu aparelho estiver equipado com uma tampa de protecção debaixo da lâmina de corte, controle esta por desgaste e fissuras antes de trabalhar. Se encontrar qualquer danificação ou sinais de desgaste, substitua-a, porque se trata de um artigo de desgaste. Instalação da cabeça de corte BRAIN ANOTAÇÃO! Para a instalação consulte o manual de instruções BRAIN, que é fornecido juntamente com a cabeça de corte BRAIN. ADVERTÊNCIA! Para cabeças TANAKA BRAIN ou cabeças de liga TANAKA, utilize somente fios flexíveis, não metálicos, recomendadas pelos fabricantes. Nunca use arame ou fios de arame. Estes podem partir e converter-se num projéctil perigoso. ANOTAÇÃO! Se usar uma cabeça de liga TANAKA (CH-100), o comprimento inicial do fio de corte deveria ser 17cm, cada. (Fig. 1-11)
Combustível (Fig. 2-1) ADVERTÊNCIA! O aparador está equipado com um motor a dois tempos. Opere o motor sempre com gasolina misturada com óleo de 2T. Tenha a atenção de encher o depósito ou manusear com combustíveis somente em locais bem arejados. Encher o depósito ADVERTÊNCIA!
Desligue sempre o motor antes de encher o depósito.
Abra o depósito devagar antes de reabastecer, assim consegue fazer dissipar uma possível sobrepressão.
Aperte o tampão do depósito cuidadosamente depois de abastecer.
Afaste o aparelho pelo menos 3m (10 ft) da zona de abastecimento antes de arrancar o motor. Antes de abastecer com gasolina, limpe a zona do tampão do depósito com cuidado. Assim evita que a sujeira entre no depósito. Assegure-se que o combustível esteja bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.
Fig.2-1 Começa sempre por introduzir a metade da gasolina que precisa. Acrescente depois a quantidade inteira do óleo. Misture (agite) a mistura de combustível.Adicione depois a quantidade remanescente de gasolina. Misture (agite) a mistura de combustível bem antes de introduzi-la no depósito do aparelho. Se não conseguir encontrar o óleo genuíno, use um óleo de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 tempos refrigerados por ar. (ÓLEO GRAU JASO FC ou GRAU ISO EGC). Não utilize óleo misto BIA ou TCW (tipo refrigeração por água em 2 tempos). Nunca recorra a óleos multi- grau (10W130) ou a óleos usados. Misture a gasolina e o óleo sempre num recipiente limpo separado. Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanos. Use óleo genuíno para motores a 2 tempos, numa mistura de 25:1 a 50:1. Consulte as instruções do óleo ou o concessionário Tanaka para saber a relação de mistura exacta. No estado da Califórnia, a relação deve ser 50:1. CombustívelTBC-550/TBC-600 PT-10 Arrancar o motor (Fig. 2-2, 2B) CUIDADO! Antes de arrancar o motor, assegure-se que o equipamento de corte não toque em nada.
1. Coloque o botão da ignição (1) na posição
- Pressione a bomba de enchimento (5) várias vezes, para que o combustível passe pela manga de retorno (não fornecido com todos os modelos) (Fig. 2-3)
2. Mantendo o travão de segurança (2) (não
fornecido com todos os modelos) premido, puxe do gatilho do acelerador e pressione no botão de travamento (3). A seguir, deixe primeiro recuar lentamente o gatilho e, depois, o travão de segurança. Isto faz travar o acelerador na posição de arranque. (Fig. 2-2, 2B)
3. Coloque a alavanca do ar na posição
CLOSED (fechado) (4). (Fig. 2-3)
4. Puxe com força do cabo de arranque. Tenha
o cuidado de manter o manípulo firmemente na mão e não deixá-lo voltar para trás.
5. Quando sentir que o motor está pronto para
arrancar, volte a colocar a alavanca do ar na posição RUN (aberto). Volte a puxar então com força do cabo de arranque. ANOTAÇÃO! Se o motor não arrancar, repita os passos 2 a 5.
6. Depois arrancar o motor, pressione o
acelerador para soltar o travão de segurança. Depois deixa funcionar o motor trabalhar sem sujeitá-lo a qualquer esforço durante cerca de 2-3 minutos para aquecê-lo. Fig.2-2
5TBC-550/TBC-600 PT-11 ANOTAÇÃO! Prima o botão de desengate rápido ou puxe da aba de desengate de emergência (não fornecido com todos os modelos) (Fig. 2-4C) Desligar o motor (Fig. 2-5) Reduza a velocidade do motor e deixe-o funcionar em ralenti durante alguns, poucos, minutos e desligue-o depois através do interruptor da ignição. ADVERTÊNCIA! A ferramenta de corte pode causar ferimentos enquanto gira depois de parar o motor ou soltar o controlo de potência. Depois de desligar o aparelho, assegure-se que a ferramenta de corte parou antes pousar a unidade. Ao cortar, opere o motor sempre a um regime superior a 6500 rpm. Tempos prolongados de operação e regimes de rotações baixos provocam um desgaste prematuro da embraiagem. Corte a relva da direita à esquerda. Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra em contacto com um objecto sólido na área crítica. Existe a possibilidade de uma reacção violenta, provocando golpes violentos da unidade inteira e ao operador. Esta reacção chama-se GOLPE DE LÂMINA. Em consequência destes, o operador pode perder o controlo sobre a unidade e sofrer lesões graves ou mortais. Golpes de lâmina são mais prováveis em áreas onde é difícil ver o material a cortar. Use o cinto como mostrado na ilustração (não fornecido com todos os modelos). A lâmina gira contra o sentido dos ponteiros do relógio. Portanto, lembre-se de cortar sempre da direita à esquerda para cortar com eficácia. Mantenha observadores a uma distância de, no mínimo, 15m (50 ft) da zona de trabalho. Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ADVERTÊNCIA! Se a ferramenta de corte esbarrar contra pedras ou outros escombros, pare o motor e controle a ferramenta e outras peças relacionadas por danificação. Se ervas ou outras plantas ficam enrolados na ferramenta, pare o motor e a ferramenta e remova as ervas/plantas. Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 15mTBC-550/TBC-600 PT-12
Filtro de ar (Fig. 3-2) O filtro de ar (1) deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar: Falhas do carburador. Problemas de arranque. Redução da potência do motor. Desgaste desnecessário das peças do motor. Consumo de combustível anormalmente alto. Limpe o filtro de ar diariamente ou com ainda maior frequência quando trabalhar em zonas poeirentas. Limpeza do filtro de ar Remova a tampa do filtro de ar e o filtro (1). Lave-os em água de sabão morna. Verifique que o filtro está seco antes de montá-lo novamente. Um filtro de ar em uso durante algum tempo nunca poderá ser limpo totalmente. Por isso deve ser substituído periodicamente por um novo. Um filtro danificado deve ser substituído sempre. Filtro de combustível (Fig. 3-2B) Deixe sair todo o combustível do depósito e remova o filtro de combustível do depósito. Puxe o elemento de filtragem para fora do suporte e lave-o em água morna com detergente. Enxagúe o filtro depois até eliminar todos os vestígios de detergente. Prima, mas não esprema o filtro para eliminar a água em excesso e secar o elemento. ANOTAÇÃO! Se o filtro estiver muito duro por causa do pó e da sujidade, substitua-o. Fig. 3-2 Fig. 3-2B
A MANUTENÇÃO, SUBSTITUÇÃO OU
REPARAÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O
OFICINA OU TÉCNICO DE SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS. Afinação do carburador (Fig. 3-1) ADVERTÊNCIA! O grupo de corte pode rodar durante o ajuste do carburador. ADVERTÊNCIA! Nunca arranque o motor sem que o revesti- mento completo da embraiagem e a manga estejam montados! Caso contrário, a embraia- gem pode soltar-se causar danos corporais. No carburador, o combustível é misturado com ar. Durante os ensaios de fábrica do motor, o ajuste base do carburador é efectuado. Mais ajustes po- dem ser necessários em função do clima e da al- titude. O carburador tem apenas uma possibili- dade de ajuste: T = Parafuso de ajuste de ralenti Ajuste da velocidade de ralenti (T) Verifique se o filtro de ar está limpo. Quando a ve- locidade de ralenti é correcta, o grupo de corte não roda. Em caso de necessidade de afinação, feche (em sentido dos ponteiros do relógio) o par- afuso T, com o motor em marcha, até o grupo de corte começar a rodar. Abra o parafuso (contra sentido dos ponteiros do relógio) até o grupo de corte parar. Encontrou a velocidade de ralenti cor- recta quando o motor funciona suavemente em todas as posições abaixo do regime de rotaçıes que faz rodar o grupo de corte. Se a ferramenta de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário Tanaka.
ANOTAÇÃO! O regime de rotações em ralenti por defeito é
ANOTAÇÃO! (TBC-500/ 550/ 600) A abertura padrão (volta para desapertar) dos parafusos L/H, a partir da posição ligeiramente apertada, é a seguinte. ADVERTÊNCIA! Quando o motor estiver em ralenti, a ferramenta de corte de maneira nenhuma pode girar. ANOTAÇÃO! Alguns modelos, vendidos em regiões com severas normas de controlo de emissões, não possuem o ajuste de alta e baixa velocidade do carburador. Estes ajustes permitem que o motor possa operar fora dos limites de emissões. Nestes modelos, o ajuste da velocidade de ralenti é a única maneira de afinar o carburador. Nos modelos equipados com ajustes de baixa e alta velocidade, os carburadores são afinados na fábrica. Pequenos ajustes podem optimizar o rendimento em função do clima, da altitude etc. Nunca gire os parafusos de ajuste em incrementos superiores a 90¯ porque o motor pode ficar danificado em consequência de má afinação. Se não estiver muito familiarizado com este tipo de afinação recorra à assistência técnica do seu concessionário. PARAFUSO L TBC-500 / 550 / 600
_TBC-550/TBC-600 PT-13 Vela de ignição (Fig. 3-3) O estado da vela é influenciado por: Afinações incorrectas do carburador. Mistura de combustível errada (demasiado óleo) Filtro de ar sujo. Condições de operação duras (i.e. tempo frio). Estes factores provocam depósitos nos eléctrodos da vela que depois resultam em falhas de funcionamento e dificuldades de arranque. Se o motor tiver um rendimento fraco, arrancar com dificuldades ou trabalhar a soluços em ralenti, controle em primeiro lugar a vela de ignição. Se a vela estiver suja, limpe-a e verifique a folga entre os eléctrodos. Ajuste a folga se necessário. A folga correcta é 0,6 mm. A vela de ignição deve ser substituída após aprox. 100 horas de operação, ou mais cedo se os eléctrodos estiverem muito corroídos. ANOTAÇÃO! Nalgumas regiões a lei exige o uso de uma vela de resistores para impedir a emissão de ruído electromagnético. Se o seu aparelho foi fornecido com uma vela de resistores, utilize o mesmo tipo de vela para substituí-la. Silenciador (Fig. 3-4) Remova o silenciador e retire todo o carvão em excesso da saída do escape ou da entrada do silenciador após cada 100 horas de operação. Cilindro (refrigeração do motor) (Fig. 3-48) A máquina é refrigerada por ar. O ar deve circular sem impedimentos à volta do motor e as abas de refrigeração na culaça protegem o motor de sobreaquecimento. Após cada 100 horas de operação, ou uma vez por ano (ou ainda com maior frequência se as condições de operação o requerem), limpe as aletas e as superfícies exteriores do motor de poeira, sujidade e depósitos de óleo que podem contribuir para uma refrigeração menos eficaz. ANOTAÇÃO! Não opere o motor sem o revestimento do motor ou do silenciador montado, porque isto vai provocar sobreaquecimento e danos do motor. Fig.3-3 Fig.3-4 Fig.3-4B
Fig.3-5 Fig.3-6 Transmissão em ângulo (Fig. 3-5) Controlo o nível de lubrificação da transmissão em ângulo e da engrenagem em ângulo depois cada 50 horas de transmissão, removendo para isso o bocal de lubrificação na parte lateral da transmissão em ângulo. Se não conseguir ver massa consistente nos flancos das engrenagens: Ateste a transmissão com massa consistente multifunções de lítio até 3/4. Nunca encha a transmissão totalmente. Lâmina (Fig. 3-6) ADVERTÊNCIA! Use luvas de protecção quando manusear ou fizer manutenção da lâmina. Use uma lâmina afiada. Lâminas gastas têm mais probabilidades de encravar e provocar golpes. Substitua a porca de fixação quando estiver danificada ou difícil de apertar. Ao substituir a lâmina, utilize apenas modelos recomendados pela TANAKA, com furo de montagem de 25,4 mm (1 polegada) de diâ metro. Para instalar uma lâmina de corte de relva (2), vire a face impressa sempre para cima. As lâminas de 3 ou 4 dentes (1, 3) podem ser usadas de qualquer lado. Use as lâminas indicadas para cada tipo de trabalho. Para substituir a lâmina, use ferramentas apropriadas. Quando uma lâmina se tornar gasta, afie-a ou lime-a com mostrado na ilustração. Uma afiação incorrecta pode causar vibrações ex cessivas. Lâminas torcidas, empenadas, partidas, que bradas ou danificadas de qualquer outra ma neira devem ser deitadas ao lixo. ANOTAÇÃO! Ao afiar a lâmina é importante manter a forma genuína do raio na base da dentadura para evi- tar a fissuras. Plano de manutenção Mais abaixo vai encontrar algumas instruçıes gerais de manutenção. Se precisar de mais informações contacte por favor o seu concessionário Tanaka. Manutenção diária Limpar a parte exterior do aparador de sebes. Controle o cinto por danificação. Inspeccionar a protecção da lâmina por danos e fendas. Substituir a protecção em caso de golpes ou fendas. Verificar se a lâmina está afiada e sem fendas. Verifique a centragem correcta da ferramenta, a afiação correcta e estado sem fissuras. Uma ferramenta não centrada provoca fortes vibrações e pode danificar a unidade. Controle o aperto suficiente da porca da lâmina. Verificar se a tampa de transporte da lâmina não está danificada e se deixa montar de forma segura. Controlar o aperto suficiente de todos os parafusos e porcas. Manutenção semanal
Controlar o arranque de cabo, em particular o cabo e a mola de retorno.
Limpar a parte exterior da vela de ignição.
Desmontar a vela de ignição e controlar a folga entre os eléctrodos. Ajustar, se necessário, a 0,6 mm ou substituir a vela.
Limpar as aletas de refrigeração do cilindro e verificar se a admissão de ar no arranque de recuo não está obstruído.
Controle o estado de lubrificação da engrenagem em ângulo: Enchimento até 3/4.
Limpar o filtro de ar. Manutenção mensal
Lavar o depósito de combustível com gasolina e limpar o filtro de gasolina.
Limpar o carburador e as partes envolventes por fora.
Limpar a ventoinha e as partes envolventes.TBC-550/TBC-600 PT-14 Cilindrada (ml) ...................................................... Vela de ignição .................................................... Capacidade do depósito de .................................. combustível ( l ) Peso em seco (kg)............................. ................... Nível de pressão acústica (dB(A))........................ (EN 27917) Nível de potência acústica (dB(A)) ...................... Nível de vibrações (m/s
MODEL ANOTAÇÃO! : Os níveis de ruído/ vibrações equivalentes foram calculados com base numa média de energia ponderada por duração dos níveis de ruído/vibrações em diferentes condições de trabalho, com a seguinte distribuição do tempo: 1/2 ralenti, 1/2 aceleração. *Declaramos para os devidos efeitos que o produto, aparador de sebes, modelo. LwA LpA
Notice-Facile