TBC270S - Aparador de relva Tanaka - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TBC270S Tanaka em formato PDF.
Perguntas frequentes - TBC270S Tanaka
Perguntas dos utilizadores sobre TBC270S Tanaka
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TBC270S - Tanaka e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TBC270S da marca Tanaka.
MANUAL DE UTILIZADOR TBC270S Tanaka
Leia o manual atentamente antes de operar estaquina.
para TBC-270PFS/PFDS/SFS
Extraiga la cubierta del filtró de aire. (Fig. 6)
Conecte los cables de parada. (Fig. 8)
NOTA: Os sintoblos referidos não se encontrar em todos os modelos.
| Símbolos ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produit contém substâncias químicas que no Estado da Californía foram identifcadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no àsbito da reprodução. | Deve usar luvas quando necessário, por exemplo, quando montar equipamento de corte. | ||
| É importante que leia, comprehenda integralmente e respeite as segunites precauções e advertências de segurança. O uso do aparelho de forma Incorrecta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais. | Utilize calçado robusto e não deslizante. | ||
| Leia, comprehenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e no aparelho. | A lámina pode perfurar quando a lámina em rotação entra em contacto com um objecto solcido na区内critica. Pode ocorrer uma reacção crítica que faça com que toda a unidade e o operador sofram umchoque violento.Esta reacção chama-se recuo da lámina. Como tal, o operador pode perder controlo da unidade, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lámina é mais provavel que ocorro em zonas onde é dificil ver o material a cortar. | ||
| Use sempre proteções para os olhos, cabeca e ouvidos durante a utilityação do aparelho. | |||
| Não utilize lâminas de metal/rigidas sempre que este símbolo épresentado na unidade. | Indica a localização da proteção da lámina para uma cabeca de aparador ou redonda. | ||
| Mantenha todas as crianças, pessoas e ajudantes a 15 metros de distância da unidade. Se algoém se aproximar de si, pare imeditamente o motor e o acessório de corte. | Do not attach handle above this point | Indique a localização da pegao. Não coloque a pegao acima deste punto. | |
| Tenha cuidado com objectso projectados. | ADVERTÊNCIA • Leia o Manual do'utilizar e siga todos os avisos e instruções de segurança. Caso contrário, o operador e/ou as pessoas poderão sofrer ferimentos graves. • Os objectos podem ser projectados ou fazerem ricochete em todas as direções. USE SEMPRE PROTEÇÃO OCULAR. • Mantenha as pessoas a uma distência de pelo menos 15 m. • Para reduzir o risco de perda auditiva, use sempre proteção auditiva. • Para reduzir o risco de ferimentos devido a perda de controle, nunca utilize uma lámina de metal num aparador de arbustos sem barra de proteção ou confi guração de pegao de biclete e aça de segurança. • A utilização de uma lámina poderá provocar um movimento lateral, para a fronte ou para trás do aparador quando a lámina entra em contacto com um objecto solido. Consulte o Manual do Utilizarao para obter mais informações espécíficas do modelo. | ||
| Max 9,900rpm | Mostra a velocidade maior do eixo. Não utilizecessórios de corte com rotações mámas inferiores às rotações do eixo. | ||
| Antes de utilizesrar a直升机a • Leia cuidadosamente o manual. • Verifique se o Equipmento de corte está corretoamente montado e ajustado. • Ligue a unidade e verifique a afinação do carburador. Consulte "MANUTENÇÂO". | |||
Sumário
COMPONENTES DA SERRA 54
ADVERTENCIAS INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 55
ESPECIFICACOES. 56
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM 57
PROCEDIMENTOS DE OPERACAO 58
MANUTENCAO 58
COMPONENTES DA SERRA
Uma vez que estemanual abrangevariosmodelos,poderaoexistiralgumas diferencias entre as imagens e a sua unidade.Useasinstruçõesque se aplicam à sua unidade.
- Tampao de combustivel
- Gatilho do acelerador
- Punho de arranque
- Proteção da lamina
- Acessório de corte
- Tubo do veio de transmissao
- Pega
- Olhal de suspensao
- Interruptor de ignicao
- Gancho
- Bloqueio do acelerador
- Visor do gatilho do acelerador
- Alavanca do ar
- Motor
- Angulo da transmissao
- Caixa de juntas
- Chave combinada
- Instruções de utilização

ADVERTÉNCIAS E INSTRUÇões DE SEGURANÇA
Segurarca do operador
Use sempre uma viseira ou oculos de proteção.
Use sometime calças pesadas e compridas, botas e luvas. Não use roupas folgadas, joias e bjutaria, calções curtos, sandálias e nunca travaíme descalço. Prenda o)cabelo para este não cair por cima dos ombros.
Nao use este aparelho quando estiver cansado, doente ou sobefeitos de alcool, drogas ou medicamentos.
- Nunca deixe umacriança ouuma pessoas inexperiente operar.
esteaparelho.
Use uma proteção dos ouvidos. Preste atençao ao seu arredores. Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema. Retire o equipamento de seguranca imeditamente(before do desigar o motor.
- Nunca arranque ou Dealer o motor a funcionar no interior de um quarto ou precido. A inalacao dos gases de escape pode provocar a morte.
Mantenha as pegas livres de oleo gasolina.
Mantenha as maoas afastadas do mecanismo de corte.
Nao agarre hem segure o aparelho polo mecanismo de corte.
Depois de desligar o aparelho, certificque-se de que o mecanismo de corte tenha parado antes de pousar a serra.
Durante lavoros prolongados, faça paugas de vez em quando para prevenir a sindrome de vibração das mãos e braços (HAVS) causada pela vibração.
ADVERTÉNCIA
Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da sindrome de vibração das mãos e braços ou da sindrome do túnel cardal. Por esta razão, os Utilizadores FREQUentes e continuou devem estar sempre atentos ao estado das suas mãos e dedos. Se perceber qualerm um dos sintomas acima mentionados, consulhe um medico imeditamente.
Se usar um dispositivo medico eletrico/electrónico como, por exemple, um pacemaker, consulte o seu medico e o fabricante do aparecido antes de travaíhar com equipamentos motorizados.
Segurarca do aparelho
Inspecciono o aparelho inteiro antes de cada uso. Substitua as peças danificadas. Verifique se existem fugas de combustivel e certifi que-se de que todos os parafudos e porcas estejam correctamente instalados e apertados.
Substitua todas as peças que estiverem rachadas, lascadas ou danifi cadas antes de usar este aparelho.
Certifique-se de que a proteção de segurar está correctamente montada.
Mantenha outras pessoas afastadas ao fazer ajustes no carburador.
Use exclusivamente os acessosores recomendados pelo fabricante para este aparelho.
ADVERTÉNCIA
Nunca modifique o aparelho. Não use o aparelho para qualquer outra finalidade para a qual o mesmo não tenha sido concebido.
Segurarca do combustivel
Misture e abasta o combustivel ao ar livre e num local onede nao haja faiscas ou chamas.
Use um recipiente aprovado para combustivel.
Nao fume e proiba o fumo nas proximidades do combustivel ou do aparelho e, quando, durante o trabalho com o aparelho.
Limpe qualquer combustivel derramado antes de arrancar o motor.
Afaste-seelo menos 3m do local de abastecimento ante de arrancar o motor.
Desligue o motor antes de remover o tampao do deposito de combustivel.
Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparheiro. É recomendavel esvaziar o deposito de combustivel après cada uso. No caso de deleixar o combustivel no deposito, guarde o aparheiro de forma que não haja vazamento de combustivel.
Guarde o aparelho num local onde os vapores do combustivel nao possam entrada em contacto com faiscas ou chamas abertas de aquecedores de agua, motores ou interruptores electricos, fornos, etc.
ADVERTÉNCIA
O combustivel é fácilmente inflamável, pode explDIR e inalar fumos e, portanto, proceda com especial cautela quando estiver a manusear ou abastecer combustivel.
Segurarca durante o corte
Nao corte nenhum material que nao sera relva e arbustos.
Inspecciona zona aURTar antedecautilizacao.Retire objectos que possam ser projectos ou fi car emaranhados.
Para a proteção das vias respiratórias às uma aplicação de insecticidas, use uma mascara de proteção contra aerosóis.
Mantenha除外as, incluindo cianças, animais, curiosos ou ajudantes fora da zona de perigo de 15 metros. Desligue o motor imeditamente se algoem aproximar-se.
Mantenha o motor no lado direito do corpo.
Secure firmamente a unidade/maquina com ambas as maois.
Mantenha o equilibrio e olhe ondeanda. nao exceedo seu raio de alcance.
Quando o motor estiver em functiOnamento, mantenha todas as partes do corpo afastadas do silenciador e do mecanismo de corte.
Mantenha o acesssorio de corte abaixo do nivel da cintura.
Quando se deslocar para outra zona de trabajo, desligue o motor e certifique-se de que o mecanismo de corte esteja parado.
Nunca pouse a maquina em funcaoamento no solo.
Antes de remover residuos ou relva do mecanismo de corte, certifique-se de que o motor esteja apagado e de que o mecanismo de corte esteja completeness parado.
- Tenha sempre um estojo de primeiros socorros perto quando travaHAR com equipamentos motorizados.
- Nunca arranque ou deixe o motor a funciona em locais fechados e/ou nas proximidades de liquidos inflamáveis. A inalação dos gases de escape pode provocar a morte.
Segurarca durante a manutenção
Faça a manutençao do aparecido de acordo com os procedimentos recomendados.
Desigue a vela de ignicao antes de iniciar a manutencao, excepto se tiver que fazer ajustes no carburador.
- Mantenha除外icosposasafastadasao fazerajustes no carburador.
Use somente peças sobressalentes genuinas da Tanaka, tal como recomendado pelo fabricante.
Transporte armazenamento
Transporte o aparelho com as mãos e o motor parado, mantendo o silenciador afastado do corpo.
Deixe o motor arrerefecer, esvazie o deposito de combustivel, e sujeite o aparelho antes de guarda-lo ou transporte-lo num veiculo.
Esvazie o deposito de combustivel antes de guardar o aparheiro. E recomendavel esvaziar o deposito de combustivel après cada uso.No caso de deleixar o combustivel no deposito, guarde o aparheiro de forma que nao haja vazamento de combustivel.
Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
Limpe o aparelho e efectue a sua manutencao cuidadosamente antes de arrumá-lo num local seco.
Certificque-se de que o interruptor de ignicao está desligado quando transporte ou guardar o aparelho.
Para transporte o aparecido num Veiculo, cubra a lamina com a respectiva proteção.
Se ocorro algo que não estivercoberto nestemanual,sea cauteloso e actue com senso comum. Contacte o seu concessionario Tanaka quando precisar de assistencia的技术ica.Preste especial atencao ao textos precedidos pelos seguintes termos:
ADVERTÉNCIA
Indica uma forte probabilitadede sofrer ferimentos pessoas ouperder a vida,seasinstruçõesnao foremobservadas.
PRECAUÇAO
Indica uma possibidade de ferimentos pessoas ou danos materiais, se as instruções não foram observadas.
NOTA
Informações úteis sobre o funciona e uso correto.
PRECAUÇAO
Não desmonte o motor de arranque. Existe o perigo de ferimentos com a mola do cabo de arranque.
ESPECIFICACOES
| Modelo | TBC-290/ STBC-290D/ DS | TBC-340/ TBC-340D/ DS | TBC-250PF/ PFD | TBC-270S/DS TBC-270SF | TBC-270PFS TBC-270PFDS TBC-270SFS |
| Cilindrada (ml) 28 33 | 24 27 26,9 | ||||
| Vela de igniação | CHAMPION CJ6Y ou RCJ6Y ou equivalente | CHAMPION RCJ8Y ou equivalente | CHAMPION RCJ8 ou equivalente | ||
| Capacidade do deposto do combustivel (l) | 0,70 0,5 0,67 | ||||
| Peso a seco (kg) | 5,4 / 5,56 D...5,6 / 5,76 | 5,5 / 5,66 D...5,7 / 5,86 | 5,0 D...5,8 | 5,0 DS...5,7 SF...5,2 | SFP....5,4 PFDS..6,1 PFS....5,2 |
| Nivel de pressão sonora LpA (dB (A)) (EN27917) | 95,0 D...95,5 | 94,5 | 92,5 D...91,8 | 97,5 DS...98,3 SF...97,5 | 92,0 |
| Nivel de potência sonora LwA (dB (A)) | 116112116 | ||||
| Nivel de vibração (m/s2) (ISO7916) | 2,6 4,1 3,5 5,6 | 5,4 5,2 3,7 7,1 | 2,6 3,3 3,7 6,3 | 270S/DS 5,8 2,1 5,7 3,2 4,5 3,1 | 270PFS 6,9 10,8 11, 2 6,7 3,9 2,6 4,4 7,0 |
| Pega frontal Pega traseira | 2,4 2,5 1,9 2,0 | 1,8 2,1 2,5 2,9 | 1,6 2,7 2,0 5,0 | 4,6 2,3 3,4 2,0 | 270PFDS 5,5 3,9 6,4 3,6 |
| Pega esquerda Pega direita | |||||
NOTA
Os nveis de ruido/vracones equiantes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os niveis de ruido/viração em differentes condições de travailho, com a segunte distribuicao do tempo: 1/2 ao ralenti, 1/2 em aceleracao.
- Todos os@dos estáu sujeitos a modificaçõessem aviso prévio.
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
Veio de transmissao para o motor (Fig. 1)
Solte a porca debloqueio do tubo (1) circa dedez voltas para que aponta do parafuso nao tape o tubo do veio de transmissao a inserir. Quando inserir o tubo do veio de transmissao, segure no parafuso de bloqueio do tubo para fora, evitando que o interior tambem fique obstruido.
Insira correctamente o veio da transmissao na caixa da embraiagem do motor, ate que a posicao marcada (2) no tubo do veio de transmissao atinja a caixa da embraiagem.
NOTA
- quando for dificil insertir o veio da transmissao ate a posicao marcada no tubo do veio da transmissao, transmissao dela extremidade do cortador para a direita ou para a esquerda. Aperte o parafuso de bloqueio do tubo que alinha no orificio no tubo do veio. De seguida, aperto parafuso de fi xacao (3).
Instalacao do acessario
- Fixe o acessatorio no respectivo local.
- Certificque-se de que o pino de bloqueio (4) encaixa no orifcio de localização (5) e de que o tubo não sai. (Fig. 2)
- Aperte bem a porca (6). (Fig. 2)
Instalacao da pega

ADVERTÉNCIA
Quando'utilizar lâminas de aço/rígidas nos aparadores de eixo recto ou roçadoras, utilize sempre uma barra de proteção (7) e gancho de ombro com a pega de olhal. (Fig. 3)
Cologne a pega no tubo do eixo de transmissao com o angulo na direcao do motor.
Ajuste a localização para a posicao maiscomfortavel, antes da'utilisation.
NOTA
Se a sua unidade tiver uma etiqueta de localização da pega no tubo do eixo de transmissão, sina a ilustração.
Retire o suporte da pega (8) do Conjunto. (Fig. 4)
Cologne as pegas e fixe ligeiramente o suporte da pega com quatro parafusos. Ajuste para a posicao adequaca. De seguida, fixe-a fi rimente com os parafusos.
Coloque cabos de paragem (11) e cabo do acelerador (9) atraves do tubo de proteção (10), de seguida, desengate o suporte de anca. (Fig. 5)
Cabo do acelerador/cabo de paragem
Retire a tampa do fltro do ar. (Fig. 6)
Ligue os cabos de paragem. (Fig. 8)
Ligue a extremidade do cabo do acelerador ao carburador. (Fig. 9)
Junte os cabos de paragem e o cabo do acelerador com o tubo de proteção fornecido para a tampa do filtr. (Fig. 10)
Cabo do acelerador/cabo de paragem (Fig. 7) (para TBC-270PFS/PFDS/SFS)
Retire a tampa do f ittro do ar. (Fig. 6)
Ligue os cabos de paragem. (Fig. 8)
Se a extremidade exterior do acelerador (12) estiver roscada na unidade, aperte-a ao maior na haste do ajustador do cabo (13) e, de seguida, aperte esta extremidade do cabo utilizing a porca do ajustador (14) contra a haste do ajustador do cabo (13).
Ligue a extremidade do cabo do acelerador (15) ao carburador (16) e monte a tampa oscilatoria (se equipada) existente no saco de ferramentas, na oscilação.
Junte os cabos de paragem e o cabo do acelerador com o tubo de proteção fornecido para a tampa do filtr. (Fig. 10)
Instalacao da protecao da lamina (Fig. 11, 12, 13)
NOTA
Em algunos modelos, o suporte de proteção pode já estar montado na caixa de engrenagens.
Monte a proteção da lámina e os espacadores do suporte (17) (se fornecido) no tubo do veio de transmissão contra o ângulo da transmissão. Aperte bem o suporte de proteção, de forma a que a proteção da lámina não oscile ou mova para baixo durante a Utilização.
Monte a proteção da lamina no suporte da proteção, o que también fixa a proteção à caixa de engrenagens,utilizando dois parafusos de fi xação da proteção.
PREGAUCAQio da
Algumas proteções da lamina está equipados com limitadores de LINHA afi ados. Tenha cuidado quando as manusear.
NOTA (Fig. 13)
Quando utilizes aCESSA de aluminio Tanaka (CH-100 ou CH-300) na sua unidade, o limitador de linha afiado (18) existente no saco de ferramentas, deve ser bem apertado a protecao da lamina utilizing o parafuso ilustrado (19).
Quando utilize a casa para aparecer com a proteção da lámina de das peças, fixe a extensão da proteção à proteção da lámina. (Fig. 14)
NOTA
Quando ligar a extensa da protecao a protecao da lamina, o limitador de linhas afiadas deve ser removido da protecao da lamina (se instalado).
Se a sua unidade tiver uma etiqueta de localização da proteção no tubo do eixo de transmissão, sina a indentação.
Paraletalopaoa protecao,consulte os esq Use luvas,uma vez que a extensions tem um limitador de linhas afi ado,de seguida prima as quatro patilhas,uma por uma. (Fig.15)
Instalacao da lamina de corte (Fig. 16)
(se equipada)
Quando instalar uma lamina de corte, certificado-se de que está sem quaisquer rachas ou danos e que as extremidades de corte está viradas para a direção certa.
NOTA
Quando instalar um tampao de suporte do coloque o lado concavo virado para cima.
Insira a chave sextavada (21) no orificio do angulo de transmissao, de forma a bloquear o suporte do cortador (22). Tenha em consideracao que o parafuso de fi xaço ou porca do cortador (23) tem roscas para a esquerda (rodar para a direita para soltar/rodar para a esquerda para apertar). Aperte o parafuso ou porca de fi xaço com a chaxe de caixa.
PRECAUÇAO
Antes de utiliser, certifique-se de que a lamina foi correctamente instalada.
Se a sua unidade estiver equipada com a tampa de protecao debaixo de uma lamina de corte, verifique a existencia de desgaste ou rachadelas, antes de utilizear. Se existrem danos ou desgaste, substitua-a, uma vez que é um artigo consumivel.
Instalacao da carea de corte Brain
NOTA
Para a instalacao, consulte o manual de'utilizar Brain, fornecido com aCESSA de corte Brain.
ADVERTÉNCIA
Para as cabecas Tanaka Brain ou cabeca de alúnio Tanaka, utilize linhas flexíveis, não metálicas, recomendadas pelo fabricante. Nunca utilize fio ou cordas de fio. Podem quebrar e tornar-se um projetil perigoso.
NOTA
Quando utiliser a cabeza de liga Tanaka (CH-100), o comprimento inicial da LINHA de corte deve ser de aproximamente 17 cm cada. (Fig. 17)
O aparador está equipado com um motor de dois tempos.
Opere o motor sempre com combustivel, que é misturado com áleo.
Providencia uma boa ventilacao quando manusear ou abastecer o combustivel.
Combustivel
Use sometime gasolina sem chumbo de 89 octanas como o combustivel.
- Use oleo genuino para motores a 2 tempos ou use uma mistura de 25:1 a 50:1. Consulte as instru o concessionário Tanaka para saber a relaçao de mistura exacta.
Se não consuerir encontrar oleo genuino, use um oleo de qualidade com aditivos antioxidantes, que indique expressamente a sua compatibilidade com motores a 2 tempos refrigerados por ar (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). Não use oleo misturado BIA ou TCW (como refrigeracao por agua a 2 times).
Nunca use oleo multi-grau (10 W/30) ou oleo usado.
Misture sempre o combustivel e o oleo num recipiente limpo separado.
Comece sempre enchendo a metade da quantidade necessaria de gasolina. De seguida, crescente a quantidade total de oleo. Misture (agite) a mistura de combustivel. Finalmente, adicao a quantidade restante de combustivel.
Misture (agite) bem a mistura de combustível antes de abastecê-na no deposito de combustível do aparecido.
Abastecimento de combustivel
ADVERTÉNCIA
Deslique sempre o motor antes de abastecer o combustível.
Quando abastecer o combustivel, abra lentamente o deposito de combustivel para aliviar qualquer sobrepressao existente.
Após o abastecimento, aparez o tampão do deposito de combustível preocupadosamente.
Afaste o aparelho pelo menos 3 m da zona de abastecimento antes de arrancar o motor.
Antes de abastecer o combustivel, limpe a zona do tampaio do deposito com cuidado, para evaporar que nenhuma sujidade entre no deposito. Certifique-se de que o combustivel esteja bem misturado antes de abastecer, agitando o recipiente para isso.
Arranque (Fig. 19, 20)
PRECAUÇAO
Antes de arrancar, certifique-se de que o acessario de corte nãoURTa em nada.
-
Coloque o interruptor de ignicao (24) na posicao ON. (Fig. 19, 20)
-
Prima a valvula de preparacao (27) varias vezes, de forma a que o combustivel percorra a valvula ou o tubo de returno. (se equipada) (Fig. 21, 22)
-
Com o gatilho de seguranca (25) premido (se equipado), puxe o gatilho do acelerador e prima o bloqueio do acelerador (26), de seguida solte primeiro o gatilho do acelerador e depois o gatilho de seguranca. Tal bloquearao acelerador na posicao de arranque.
- Coloque a alavanca na posicao CLOSED (28). (Fig. 21, 22)
- Puxe o cabo de arranque com forca, tomando cuidado para manter a pega fi rmimento na mao, nao dexindo que o cabo volta para tras.
- Quando ouvir que o motor quer arrancar, coloque novamente a alavanca do ar na posicao RUN (aberta). De seguida, puxe novamente o motor de arranque com rapidez.
NOTA
Se o motor não arrancar, repita as operações de 2 a 5.
- Depois de ligar o motor, puxe o gatilho do acelerador para soltar o bloqueio do acelerador. De seguida, deixe que o motor aqueça aproximamente 2-3 instantos antes o submeter a qualquerarga.
Quando cortar, aggiunte o motor acima de 6500 rpm. Uma utilização prolongada a baixas rotações poderá desgastar prematuramente a embraiagem.
Corte a relva da direita para a esquerda.
A lamina pode perfurar quando a lamina em rotação entra em podes contacto com um objecto solido na area critica.
Pode ocorrre uma reacção critica que faça com que toda a unidade e o operador sofram umCHOque violento.Esta reacção chama-se recuo da lamina. Como tal, o operador pode perdor controlo da unidade, ou que pode provocar ferimentos graves ou fatais. O recuo da lamina é mais provavel que ocorro em zonas onde é dificil ver o material a cortar.
Use o gancho tal como ilustrado (se equipo). A lamina roda para a esquerda,送去 recomendado que utilize a unidade da direita para a esquerda, para um corte eficiente. Mantenha as pessoas fora da zona de trabalho deleo menos 15 m.
NOTA
Prima o botão de desengaste rápido ou puxe a aba de libertação de emergência (se equipado) em caso de emergência. (Fig. 25)
ADVERTÉNCIA
Se o acessório de corte bater contra pedras ou outros detritos, pare o motor e certifi que-se de que o acessório e peças relacionadas não está danificados. quando relva ou vinhais se enrolarem no acessório, pare o motor e o acessório e remove-a-os.
Paragem (Fig. 27)
Diminua a velocidade do motor e deixe trabalhar ao ralenti durante algoins minutos e, de seguida, deslige o interruptor da ignicao (24).
ADVERTÉNCIA
Um acessario de corte pode magoar se Continuing a rodar!.
depos de o motor parar ou se o controlo de potencia for.
libertado.Depos de desligar o aparelho, certifique-se de que o.
mecanismo de corte tenha parado antes de pourar a serra.
MANUTENÇA O
A MANUTENÇÃO, SUBSTITUÇÃO OU REPARACÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLLO DE EMISSOs DEVEM SER EFFECTUADOS POR UMA OFICINA OU TECNICO DE SERVICO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS.
Regulação do carburador (Fig. 28)
ADVERTÉNCIA
O acessario de corte pode estar a rodar durante as afinações do carburador.
- Nunca arranque o motor sem a tampa completenessa embraiagem e o tubo montado! Caso contrario, a embraiagem pode soltar-se e caesar ferimentos.
No carburador o combustivel é misturado com ar. O carburador é regulado na fabrica durante o ensaio de funcionamento do motor. Mais ajustes podem ser necessários de acordo com o clima e a altitude. O carburador offerece uma possibidade de ajuste:
T = Parafuso de ajuste da velocidade de ralenti.
Ajuste da velocidade de ralenti (T)
Verifique se o filtrlo de ar está limpo. Se a velocidade de ralenti estiver correcta, o mecanismo de corte não rodará. Se for preciso ajustar, feche o parafuso T (sentido horário), com o motor em等功能amento, até que o mecanismo de corte comece a rodar. Abra o parafuso (sentido anti-horário) até que o mecanismo de corte pare. A velocidade de ralenti está correto quando o motor funciona suavamente em todas as posições bem abaiox das revoluções quando o mecanismo de corte começa a rodar.
Se o mecanismo de corte continuar a rodar(before deaabstar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionario Tanaka.
NOTA
As rotações normais ao ralenti são de 2500-3000 rpm.
( TBC-290/D/S/DS, TBC-340/D/S/DS)
A abertura padrão (volta para desapertar), a partir da posicao ligeiramente aperturedo parafuso H, é a segunte, (não fornecido com todos os modelos)
Alguns modelos, vendidos em regioes com severas regulamentoaesdecontrolodeemissoes,naoestaoequipados com os ajustes de alta e baixa velocidade do carburador. Estes ajustes permitem que o motor possa funcir fora dos limites de emissoes permissiveis. Nestes modelos, o velocidade deralenti e o unico ajuste do carburador.
- Para modelos que está equipados com ajustes de baixa e alta velocidades; os carburadores são afinados na fibrica. As��enhas afi nações poderão melhorar o desempinho com base no clima, altitude, etc. Nunca rode os parafusos de afinação em incrementos superiores a 90 graus, uma vez que pode ocorro danos no motor devido a uma afíança incorrecta. Se não estiver familiarizado com esta afinação, consulte um representante Tanaka.
ADVERTÉNCIA
Quando o motor está em ralenti, o mecanismo de corte não deve rodar em nenhuma circunstancia.
Filtro de ar (Fig. 29)
O fi Itro de ar deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar:
Falhas do carburador
Problemas de arranque
Reducao da potencia do motor
Desgaste desnecessario das peças do motor
Consumo de combustivel anormalmente alto
Limpe o filtró de ar diariamente ou com ainda maior frequência quando travaíhar em zonas poeirentas.
Limpeza do fi ltro de ar
Remova o tampão do filtró de ar e o filtró (29). Lave-os em água de sabão morna. Verifique se o filtró está seco antes de montá-lo novamente. Um filtró de ar em uso que tenha sido usedo por algo tempo nunca poderá ficar totalmente limpo. Portanto, delve ser substituído periodicamente por um novo. Um filtró danificado deve ser substituido sempre.
Filtro de combustivel (Fig. 30)
Drene todo o combustivel do deposito de combustivel e puxe a红线 do filtrlo de combustivel do deposito. Puxe o elemento do fi tro para fora do suporte e limpe o elemento em agua quente com detergente.
Lave bem até que todos os vestigios de detergente sejam eliminados. Aperte, não abane, qualquerágua em excesso e permitte que o elemento seque ao ar.
NOTA
Se o elemento estiver rigo do devido a accumulacao excessiva de sujidade, substitua-o.
Vela de ignicao (Fig. 31)
O estado da vela de ignicao é influuendi por:
Ajustes incorrectos do carburador
Mistura de combustivel errada (demasiado oleo na gasolina)
Filtrdear sujo
Condições de operação duras (p. ex. tempo frio)
Estes factores provocam depositos nos electrados da vela de ignicao, que podem provocar falhas de functonamento e dificuldades de arranque. Se o motor estiver com pouca potencia, dificil de arrancar ou travaHar a soluOs em ralenti, verificque a vela de ignicao antes de mais nada. Se a vela de ignicao estiver suaI, limpe-a e verificque a folga entre os electrados. Ajuste a folga se necessario. A folga corecta e de 0,6 mm. A vela de ignicao deve ser substitulida apso aproximadamente 100 horas de funcaoimento, ou mais cedo se os electrados estiverem muito corroidos.
NOTA
Nalgumas regioes, a lei exige o uso de uma vela de resistores para impedir a emissao de ruido electromagnetico. Se o seu aparelho foi fornecido com uma vela de resistores, use o mesmo tipo de vela para substitui-la.
O motor é arrefecido a ar e o ar deve circular livrente em torno do motor e por cima das abas de arrefecimento na cabeca do cilindro, para evaporar sobreaquecimiento.
Após cada 100 horas de funciona, ou uma vez por ano (ou ainda com maior frequência se as condições de funciona orequirem), limpe as aletas e as superficies exteriorores do motor de poira, sujidade e depositos de oleo que podem contribuir para uma Refrigeracao menos e fci cas.
NOTA
Não utilize o motor com o revestimento do motor ou o silenciadorremovidos, uma vez que tal provocar um sobreaquecisiono ou danos no motor.
Angulo da transmissao (Fig. 34)
Verifique o angulo da transmissao ou o angulo da engrenagem para o nivel de massa lubrificante a aproximadamente cada 50 horas deutilização, retirando o bujo de massa lubrificante na parte lateral da transmissao.
Se não existir massa lubricidente nas partes laterais das engrenagens, encha a transmissão com massa lubricidente de qualida à base de litio até 3/4. Não encha Completely a transmissão.
Lamina (Fig. 35)
ADVERTÉNCIA
Use luvas de proteção quando manusear ou efectuar manutençao na lamina.
Utilize una lamina afiada. Uma lamina romba pode encravar e provocar rassaltos. Substitua a porca de aperto se estiver danifi cada e for dificil aperture.
Quando substituir a lamina, adquira uma recomendada pela Tanaka, com um orificio de fi xacao de 25,4 mm.
Quando instalar una lamina de serra (31), colocque sempre o lado estampado virado para cima. Em caso de una lamina de 4 dentes (30), pode ser utilizado emodos os lados.
Utilize a lamina correcta para o tipo de trabajo.
Quando substituir laminas,utilize ferramentas adequadas.
Quando as extremidades de corte ficarem rombas, volta a afiar tal como ilustrado. Uma afiação Incorrecta pode provocar vibrações excessivas.
- Elimine lâminas que está dobradas, empenadas, rachadas, quebradas ou danifi cadas de alguma forma.
NOTA
Quando afliar a lamina, é importante manter o formatting original de raio na base do dente, para evaporar rachadelas.
Plano de manutenacao
A seguir encontrará algumas instruções gerais de manutenção.
Se precisar de mais informacoes,contacte o seu concessionario
Tanaka.
Manutencão diária
Limpe o exterior do aparelho.
Verifique se a cablagem não está danificada.
Verifique a proteção da lamina para a existência de dados ou rachadelas. Mude a proteção em caso de impactos ou rachadelas.
Verifique se o accesario de corte está bem centrado, afido e sem rachadelas. Um accesario de corte descentrado provoca vibracoes pesadas que podem danifi car aunities.
Verifique se a porca do acessario de corte está bem apertada.
Certifique-se de que o resguardo de transporte da lamina não está danificado e que possa ser instalado firmamente.
Verifique se as porcas e parafudos está suficientemente apertados.
Manutença semanal
Verifique o Sistema de arranque por cabo, em particular o cabo e a mola de returno.
Limpe o exterior da vela de ignicao.
Retire-a e verifie a folga entre os electrolytos. Ajuste, se necessario, a 0,6 mm ou substitua a vela.
Limpe as aletas de refrigeracao do cilindro e verifique se a admissao de ar no systema de arranque não está obstruida.
Verifique se a engrenagem de angulo tem massa lubricante até 3/4.
Limpe o fi tro de ar.
Manutencão mensal
Lave o deposito de combustivel com gasolina.
Limpe o exterior do carburador e o espaço ao redor dele.
Limpe a ventoinha e o espaço ao redor dela.