TBC270S - Grasenschneider Tanaka - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TBC270S Tanaka als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Tanaka TBC270S - page 13
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Tanaka

Modell : TBC270S

Kategorie : Grasenschneider

Technische Daten Benzin-Rasentrimmer, 2-Takt 27 ccm Motor, Leistung 0,75 kW
Schneidbreite 43 cm
Fadentyp Nylonfaden, Durchmesser 2,4 mm
Gewicht 5,5 kg
Anwendung Ideal zur Pflege von Gärten, Rasenkanten und schwer zugänglichen Bereichen
Wartung Regelmäßig Ölstand prüfen, Luftfilter reinigen und Messer schärfen
Sicherheit Schutzbrille und Handschuhe tragen, nicht bei Regen verwenden
Allgemeine Informationen 2 Jahre Garantie, Ersatzteile verfügbar

Häufig gestellte Fragen - TBC270S Tanaka

Wie starte ich den Tanaka TBC270S Rasentrimmer?
Stellen Sie sicher, dass der Rasentrimmer auf einer ebenen Fläche steht. Choke aktivieren, das Startseil mehrmals ziehen, bis Sie Widerstand spüren, dann erneut ziehen, um den Motor zu starten. Sobald der Motor läuft, den Choke auf die Normalposition einstellen.
Was tun, wenn der Motor nicht startet?
Überprüfen Sie, ob genügend Benzin und Öl im Gemisch sind. Stellen Sie sicher, dass der Choke in der richtigen Position ist und das Zündkabel richtig angeschlossen ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, überprüfen Sie die Zündkerze auf Verschmutzung oder Defekt.
Wie pflege ich die Schneidfäden?
Um die Schneidfäden zu pflegen, überprüfen Sie regelmäßig deren Länge und ersetzen Sie sie bei Bedarf. Zum Austausch Motor ausschalten, die Abdeckung des Schneidkopfs entfernen und einen neuen Faden gemäß der Bedienungsanleitung aufwickeln.
Wie groß ist das Kraftstofftankvolumen?
Der Kraftstofftank des Tanaka TBC270S hat ein Fassungsvermögen von 0,5 Litern.
Wie reinige ich den Luftfilter?
Um den Luftfilter zu reinigen, entfernen Sie die Filterabdeckung, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn mit Seifenwasser. Lassen Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Welches Benzin/Öl-Gemisch soll ich verwenden?
Verwenden Sie ein Gemisch aus bleifreiem Benzin und 2-Takt-Öl im Verhältnis 50:1 (1 Liter Öl auf 50 Liter Benzin).
Wie stelle ich die Spannung des Schneidfadens ein?
Um die Spannung des Schneidfadens einzustellen, entfernen Sie den Schneidkopf und passen Sie die Fadenlänge so an, dass sie auf jeder Seite etwa 15 cm herausragt. Setzen Sie dann den Schneidkopf wieder auf.
Was tun, wenn der Rasentrimmer während des Gebrauchs zu stark vibriert?
Wenn der Rasentrimmer zu stark vibriert, überprüfen Sie, ob der Schneidkopf fest sitzt und der Schneidfaden ausgewogen ist. Ungleichmäßiger Verschleiß des Fadens kann ebenfalls Vibrationen verursachen.
Wie lagere ich den Rasentrimmer im Winter?
Um den Rasentrimmer im Winter zu lagern, entleeren Sie den Kraftstofftank, reinigen Sie den Luftfilter und überprüfen Sie den Zustand der Zündkerze. Lagern Sie ihn an einem trockenen und kühlen Ort.
Wie schwer ist der Tanaka TBC270S?
Das Gewicht des Tanaka TBC270S beträgt etwa 5,0 kg.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TBC270S - Tanaka und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TBC270S von der Marke Tanaka.

BEDIENUNGSANLEITUNG TBC270S Tanaka

SYMBOLBEDEUTUNGEN HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG Die von diesem Produkt erzeugten Abgase enthalten Stoff e, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpfl anzungsschäden angesehen werden. Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z.B. bei der Montage der Schneidausrüstung. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße Handhabung des Geräts kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Rutschfestes Schuhwerk tragen, das guten Halt bietet. Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät selbst. Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotierende Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung kommt. In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion kommen, bei der das gesamte Gerät und der Bediener einem heftigen Stoß ausgesetzt werden. Diese Reaktion wird als Messerstoß bezeichnet. Das Resultat ist u.U., dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert und schwere oder lebensgefährliche Verletzungen davonträgt. Messerstöße sind in Arbeitsbereichen, wo das zu schneidende Vegetationsmaterial nur schwer einsehbar ist, wahrscheinlicher. Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts-, Kopf- und Gehörschutz tragen. Wenn dieses Zeichen am Gerät angebracht ist, keine starren Messer/Metallmesser verwenden. Bezeichnet den Platz des Messerschutzes für einen Trimmer oder Mähkopf der Baureihe BRAIN. Kinder und Zuschauer in einem Abstand von 15 m vom Gerät halten. Falls sich jemand nähert, den Motor und das Zubehör sofort ausschalten. Bezeichnet den Griff stangenplatz. Griff stange nicht oberhalb dieses Punktes anbringen. Auf hochgeschleuderte Gegenstände achten. WARNUNG

  • Lesen Sie die Bedienungsvorschrift und beachten Sie alle Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen. Werden diese missachtet, kann es zu ernsten Verletzungen des Maschinenbenutzers und / oder der Zuschauer kommen.

Gegenstände könnten nach allen Richtungen geworfen oder abgeprallt werden.

  • Halten Sie die Zuschauer mindestens 15 Meter von der Arbeitsstelle fern.
  • Man soll immer einen Gehörschutz tragen, um Gehörschäden zu vermeiden.
  • Zur Verringerung der Verletzungsgefahr durch Verlust der Kontrolle sollten Sie nie eine Metallklinge an einem Rasentrimmer mit gebogener Welle verwenden. Benutzen Sie nie eine Metallklinge auf einer Motorsense ohne Schutzstange oder T-Griff konfi guration und ohne Sicherheitsgurt.
  • Die Klingenverwendung könnte eine plötzliche Bewegung der Motorsense vorwärts, seitwärts oder rückwärts verursachen, wenn die Klinge einen harten Gegenstand berührt. Siehe die schriftliche Anleitung im Hinblick auf die besonderen Einzelheiten. Zeigt die maximale Drehzahl der Welle an. Verwenden Sie kein Schneidzubehör, dessen Maximaldrehzahl unter diesem Wert liegt. Vor dem Gebrauch Ihres neuen Gerätes
  • Bedienungsanleitung genau durchlesen.
  • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrollieren.
  • Das Gerät starten und dieVergasereinstellung prüfen. Siehe

TEILEBEZEICHNUNGEN Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen.

5. Schneid-Vorsatzgerät

6. Antriebswellenrohr

16. Schäftungsgehäuse

18. Bedienungsanleitung

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

Bedienersicherheit ○ Immer einen Gesichtsschutz bzw. eine Schutzbrille tragen. ○ Stets schwere lange Hosen, Stiefel und Handschuhe tragen. Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen Hosen, Sandalen oder barfuß ist zu vermeiden. Das Haar ist so zu sichern, dass es nicht bis zu den Schultern herunterhängt. ○ Das Gerät darf nicht von Personen bedient werden, die übermüdet oder krank sind oder unter Alkohol- oder Medikamenteneinfl uss stehen. ○ Unter keinen Umständen zulassen, dass ein Kind oder eine unerfahrene Person mit dem Gerät arbeitet. ○ Gehörschutz tragen. Die Umgebung im Auge behalten. Auf Beistehende achten, die unter Umständen ein Problem signalisieren. Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des Motors wieder ablegen. ○ Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder Gebäude gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben. ○ Die Griff e frei von Öl und Kraftstoff halten. ○ Hände von den Schneiden fernhalten. ○ Das Gerät nicht an der Schneidgarnitur fassen bzw. halten. ○ Das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist. ○ Bei Dauereinsatz von Zeit zu Zeit eine Pause einlegen als vorbeugende Maßnahme gegen die Weißfi ngerkrankheit, die durch ständige Vibration verursacht wird. WARNUNG ○ Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter Schutz gegen die Weißfi ngerkrankheit bzw. das Karpaltunnelsyndrom. Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts der Zustand von Fingern und Handwurzel aufmerksam zu beobachten. Falls Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen. ○ Träger eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen Geräts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vor dem Gebrauch eines Motorgeräts von Ihrem Arzt sowie dem Hersteller des Geräts diesbezüglich beraten lassen. Geräte-/Maschinensicherheit ○ Das Gerät vor jedem Einsatz einer eingehenden Kontrolle unterziehen. Beschädigte Teile ersetzen. Das Gerät auf auslaufenden Kraftstoff untersuchen und sicherstellen, dass alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind. ○ Gerissene, ausgebrochene oder auf andere Weise beschädigte Teile sind vor dem Einsatz des Gerätes durch neue zu ersetzen. ○ Es ist darauf zu achten, dass die Schutzvorrichtung ordnungsgemäß angebracht ist. ○ Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen nicht in der Nähe aufhalten. ○ Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör darf verwendet werden. WARNUNG Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weise abändern. Das Gerät nur für die Zwecke verwenden, für die es bestimmt ist. Kraftstoff sicherheit ○ Kraftstoff im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen und einfüllen. ○ Einen für Kraftstoff e zugelassenen Behälter verwenden. ○ In der Nähe des Kraftstoff s, des Geräts sowie beim Arbeiten mit dem Gerät ist das Rauchen zu unterlassen. ○ Vor dem Starten des Motors muss eventuell verschütteter Kraftstoff restlos entfernt werden. ○ Zum Starten des Motors das Gerät mindestens 3 m von der Kraftstoff einfüllstelle entfernen. ○ Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten. ○ Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftstoff tank leeren. Es wird empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoff ausläuft. ○ Gerät und Kraftstoff an einem Ort lagern, wo Kraftstoff dämpfe nicht mit Funken oder off enen Flammen von Wassererhitzern, Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. in Berührung kommen können. WARNUNG Kraftstoff ist leicht entfl ammbar, kann explodieren und schadet den Atemwegen, weshalb bei der Handhabung von und der Befüllung mit Kraftstoff entsprechend umsichtig vorzugehen ist. Schneidsicherheit ○ Das Gerät nur zum Mähen von Gras und zum Schneiden von Buschwerk und Unterholz einsetzen. ○ Vor jedem Gebrauch die zu mähende Fläche inspizieren. Gegenstände entfernen, die hochgeschleudert werden oder sich im Mähkopf verfangen könnten. ○ Zum Schutz der Atmungsorgane beim Mähen von Gras, auf dem Insektenvernichtungsmittel versprüht wurde, eine Aerosolschutzmaske tragen. ○ Kinder, Tiere, Umstehende, Helfer usw. dürfen sich nicht innerhalb der 15 m-Gefahrenzone aufhalten. Den Motor sofort abstellen, wenn sich jemand nähert. ○ Der Motor muss sich immer auf der rechten Körperseite befi nden. ○ Gerät fest mit beiden Händen halten. ○ Auf sicheren Stand und gutes Gleichgewicht achten. Nicht zu weit vorbeugen. ○ Schneidwerkzeug und Schalldämpfer bei laufendem Motor vom Körper fernhalten. ○ Die Schneidgarnitur stets unter der Gürtellinie halten. ○ Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht. ○ Das Gerät niemals mit laufendem Motor auf dem Boden abstellen. ○ Vor dem Entfernen von Schmutz oder Gras vom Schneidwerkzeug den Motor ausschalten und sicherstellen, dass die Kette zum Stillstand gekommen ist. ○ Beim Arbeiten mit Motorgeräten stets einen Verbandskasten mitführen. ○ Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder Gebäude und/oder in der Nähe entfl ammbarer Flüssigkeiten gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben. Wartungssicherheit ○ Das Gerät vorschriftsmäßig warten. ○ Vor Durchführung von Wartungsarbeiten die Zündkerze entfernen, sofern es sich nicht um eine Vergasereinstellung handelt. ○ Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen nicht in der Nähe aufhalten. ○ Nur Original-Ersatzteile von Tanaka verwenden, wie vom Hersteller empfohlen. Transport und Lagerung ○ Das Gerät mit ausgeschaltetem Motor tragen und den Schalldämpfer vom Körper fernhalten. ○ Den Motor abkühlen lassen, den Kraftstoff tank entleeren und das Gerät sichern, bevor es gelagert oder in einem Fahrzeug transportiert wird. ○ Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftstoff tank leeren. Es wird empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftstoff ausläuft. ○ Das Gerät so lagern, dass es nicht in Kinderhände gerät. ○ Das Gerät sorgfältig reinigen und warten, um es dann an einem trockenen Ort zu lagern. ○ Bei Transport oder Lagerung darauf achten, dass der Zündschalter ausgeschaltet ist. ○ Beim Transport in einem Fahrzeug den Klingenschutz auf die Klinge aufsetzen. In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Ihren Tanaka-Fachhändler. Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, werden durch folgende Wörter hervorgehoben:

000BookTBC-270S.indb15000BookTBC-270S.indb15 2012/06/2116:42:012012/06/2116:42:01WARNUNG Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann. HINWEIS Kennzeichnet nützliche Informationen für den vorschriftsmäßigen Gebrauch. VORSICHT Den Zugstarter nicht zerlegen. Die Feder der Vorrichtung kann Verletzungen verursachen.

TBC-270SF TBC-270PFS TBC-270PFDS TBC-270SFS Motorgröße (ml) 28 33 24 27 26,9 Zündkerze CHAMPION CJ6Y oder RCJ6Y oder entsprechend

(ISO7916) Vorderer Griff Hinterer Griff Griff links Griff rechts 2,6 4,1 3,5 5,6 2,4 2,5 1,9 2,0 5,4 5,2 3,7 7,1 1,8 2,1 2,5 2,9 2,6 3,3 3,7 6,3 1,6 2,7 2,0 5,0 270S/DS 5,8 2,1 3,2 4,5 4,6 2,3 3,4 2,0 270SF 5,7 3,1 270PFS 6,9 10,8 3,9 2,6 270PFDS 5,5 3,9 6,4 3,6 270SFS 11, 2 6,7 4,4 7,0 HINWEIS Die entsprechenden Geräusch-/Vibrationspegel werden als zeitgewichtete Energiesumme für Geräusch-/Vibrationspegel unter verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet: 1/2 Leerlauf, 1/2 schnell.

  • Änderung der technischen Daten jederzeit vorbehalten. 000BookTBC-270S.indb16000BookTBC-270S.indb16 2012/06/2116:42:012012/06/2116:42:01G

ZUSAMMENBAU Antriebswelle und Motor (Abb. 1) Den Rohrblockierungsbolzen (1) um ungefähr zehn Schraubendrehungen lockern, so dass die Bolzenspitze das Antriebswellenrohr beim Einschieben nicht behindert. Halten Sie beim Einschieben des Antriebswellenrohrs den Rohrblockierungsbolzen so fest, dass Blockierungen durch das inneren Zubehör vermieden werden. Die Antriebswelle soweit in das Kupplungsgehäuse einschieben, bis zur Markierung (2) auf dem Antriebswellenrohr am Kupplungsgehäuse liegt. HINWEIS Wenn sich die Antriebswelle nur schwer bis zur Markierung einschieben lässt, die Antriebswelle am Schneidvorrichtungsende fassen und beim Einschieben im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Blockierungsbolzen so anziehen, dass er in das Loch des Antriebswellenrohrs eingreift. Dann die Spannschraube fest anziehen (3). Montage der Scheidvorrichtung

1. Bringen Sie die Schneidvorrichtung an der vorgesehenen

2. Stellen Sie sicher, dass sich der Spannstift (4) im

Befestigungsloch (5) des Rohrs befi ndet und das Rohr fest sitzt. (Abb. 2)

3. Ziehen Sie die Griff mutter (6) fest an. (Abb. 2)

Montage des Handgriff s WARNUNG Verwenden Sie stets einen Messerschutz (7) und einen Tragegurt mit dem Bügelgriff , wenn Sie eine starre Klinge/ Stahlklinge an einer Motorsense mit gerader Welle benutzen. (Abb. 3) Den Handgriff zum Motor geneigt an das Antriebswellenrohr anbringen. Den Handgriff vor der Inbetriebnahme auf eine komfortable Position einstellen. HINWEIS Falls auf dem Antriebswellenrohr Ihres Geräts ein Schild mit Informationen zur Handgriff position angebracht ist, halten Sie sich an die Darstellung. Den Griff halter (8) von der Einheit entfernen. (Abb. 4) Den Griff einsetzen und den Griff halter mit vier Schrauben locker befestigen. Den Winkel je nach Bedarf ausrichten. Dann die Schrauben festziehen. Stoppkabel (11) und Gaszug (9) durch den Schutzschlauch (10) führen und dann das Hüftpolster aushängen. (Abb. 5) Gaszug / Stoppkabel Den Luftfi lterdeckel abnehmen. (Abb. 6) Die Stoppkabel anschließen. (Abb. 8) Das Ende des Gaszugs mit dem Vergaser verbinden. (Abb. 9) Den mitgelieferten Schutzschlauch bis zum Luftfi lterdeckel über Gaszug und Stoppkabel ziehen. (Abb. 10) Gaszug / Stoppkabel (Abb. 7) (für TBC-270PFS/PFDS/SFS) Den Luftfi lterdeckel abnehmen. (Abb. 6) Die Stoppkabel anschließen. (Abb. 8) Falls das äußeren Ende des Gaszugs (12) an Ihrem Gerät über ein Gewinde verfügt, schrauben Sie es ganz in die Einstellstrebe (13) ein und befestigen Sie danach dieses Kabelende mit Hilfe der Einstellmutter (14) an der Kabeleinstellstrebe (13). Verbinden Sie das Ende des Gaszugs (15) mit dem Vergaser (16) und schrauben Sie die im Werkzeugbeutel mitgelieferte Drehkappe (falls vorhanden) auf den Drehring. Den mitgelieferten Schutzschlauch bis zum Luftfi lterdeckel über Gaszug und Stoppkabel ziehen. (Abb. 10) Anbringung des Messerschutzes (Abb. 11, 12, 13) HINWEIS Bei einigen Modellen wird das Getriebegehäuse bereits mit montierten Schutzhalter geliefert. Den Messerschutz und die Haltereinlegeringe (17) (falls mitgeliefert) an der Winkelgetriebeseite des Antriebswellenrohrs befestigen. Die Schutzhalterung sicher befestigen, damit der Messerschutz während der Arbeit nicht hin und her rutscht oder sich nach unter verschiebt. Bringen Sie den Messerschutz mit den beiden Befestigungsschrauben an der Schutzhalterung an, wodurch auch der Messerschutz am Getriebegehäuse befestigt wird. VORSICHT Manche Messerschutzmodelle sind mit einem Scharfkantenschutz ausgestattet. Gehen Sie vorsichtig damit um. HINWEIS (Abb. 13) Bei Verwendung eines Tanaka-Aluminiumkopfes (CH-100 oder CH-300) sollte der im Werkzeugbeutel enthaltene Scharfkantenschutz (18) mit Hilfe der abgebildeten Schraube (19) fest am Messerschutz befestigt werden. Bei Verwendung eines Trimmerkopfs mit Doppelstückmesserschutz ist die Schutzverlängerung am Messerschutz anzubringen. ( Abb. 14

HINWEIS ○ Vor Befestigung der Schutzverlängerung am Messerschutz muss der Scharfkantenschutz (falls montiert) vom Messerschutz entfernt werden. ○ Falls auf dem Antriebswellenrohr Ihres Geräts ein Schild mit Informationen zur Messerschutzposition angebracht ist, halten Sie sich an die Darstellung. ○ Informationen zum Entfernen der Schutzverlängerung entnehmen Sie den Abbildungen. Wegen des Scharfkantenschutzes der Verlängerung unbedingt Handschuhe tragen. Dann die vier quadratischen Laschen am Messerschutz nacheinander hineindrücken. (Abb. 15) Montage des Schneidmessers (Abb. 16) (Falls vorhanden) Bei der Montage eines Schneidmessers darauf achten, dass es keine Risse oder Beschädigungen aufweist und die Schneidkanten richtig ausgerichtet sind. HINWEIS ○ Bei der Montage der Messerhaltekappe (20) darauf achten, dass die Vertiefung nach oben zeigt. ○ Den Sechskantzapfenschlüssel (21) in die Öff nung des Winkelgetriebes einführen und die Messerhalterung (22) verriegeln. Es ist zu beachten, dass der Befestigungsbolzen bzw. die Befestigungsmutter (23) über ein Linksgewinde verfügt (Lösen im Uhrzeigersinn, Anziehen gegen den Uhrzeigersinn). Den Befestigungsbolzen bzw. die Befestigungsmutter mit einem Ringschlüssel anziehen VORSICHT ○ Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob das Messer ordnungsgemäß montiert ist. ○ Wenn Ihr Gerät mit einer Schutzabdeckung unter dem Schneidmesser ausgestattet ist, überprüfen Sie es vor dem Einsatz auf Abnutzung oder Risse. Wenn Beschädigungen oder Spuren von Abnutzung zu sehen sind, tauschen Sie es aus, denn es handelt sich um ein Verschleißteil. 000BookTBC-270S.indb17000BookTBC-270S.indb17 2012/06/2116:42:012012/06/2116:42:0118 Anbringung des Brain-Schneidkopfs HINWEIS Informationen zur Anbringung des Brain-Schneidkopfs fi nden Sie in der im Lieferumfang des Brain-Schneidkopfs enthaltenen Brain-Bedienungsanleitung. WARNUNG Für Schneidköpfe der Baureihe Tanaka Brain oder legierte Tanaka-Schneidköpfe dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen fl exiblen, nicht metallischen Züge verwendet werden. Metalldrähte oder Drahtseile sind keinesfalls zulässig. Sie könnten reißen und zu einem gefährlichen Geschoss werden. HINWEIS Bei Verwendung eines legierten Tanaka-Schneidkopfs (CH-

100) sollte die anfängliche Länge der Schnittlinie bei jeweils

ca. 17 cm liegen. (Abb. 17) BETRIEB Kraftstoff (Abb. 18) WARNUNG Der Trimmer ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet. Er muss daher mit Kraftstoff -Ölgemisch betrieben werden. Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets für gute Belüftung zu sorgen. Kraftstoff ○ Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von 89 oder höher verwenden. ○ Original-Zweitaktöl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwenden. Hierzu die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder den Tanaka-Fachhändler um Rat fragen. ○ Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaff en sein, ein qualitativ hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv verwenden, das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist (Klassifi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA- oder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zweitakter) verwenden. ○ Unter keinen Umständen Mehrbereichsöl (10 W/30) oder Altöl verwenden. ○ Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter mischen. Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Kraftstoff s, dann die gesamte Ölmenge einfüllen. Die Kraftstoff mischung verrühren (schütteln). Den restlichen Kraftstoff hinzufügen. Die Kraftstoff mischung sorgfältig verrühren (schütteln), bevor sie in den Tank gefüllt wird. Auftanken WARNUNG ○ Zum Auftanken immer den Motor ausschalten. ○ Zum Auff üllen mit Kraftstoff den Kraftstoff tankdeckel langsam aufdrehen, um einen eventuellen Überdruck im Tank abzulassen. ○ Den Kraftstoff tankdeckel nach dem Auftanken wieder fest zudrehen. ○ Den Motor des Trimmers mindestens 3 m von der Auftankstelle entfernt starten. Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut säubern, damit kein Schmutz in den Tank gerät. Den Behälter vor dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftstoff gut zu mischen. Starten (Abb. 19, 20) VORSICHT Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt.

1. Den Zündschalter (24) auf ON (Start) stellen. (Abb. 19, 20)

  • Die Ansaugpumpe (27) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das Rücklaufrohr fl ießt. (Falls vorhanden) (Abb. 21, 22)

2. Bei gedrücktem Sicherheitshebel (25) (falls vorhanden)

den Gashebel anziehen und dann den Sperrknopf (26) drücken. Danach langsam zuerst den Gashebel, dann den Sicherheitshebel loslassen. Dadurch wird die Drosselklappe in Startposition arretiert.

3. Den Choke in Schließstellung CLOSED (28) schieben. (Abb.

4. Den Griff des Zugstarters gut mit der Hand festhalten, um

Rückschläge zu verhindern, und in kräftiger, schneller Bewegung ziehen.

5. Wenn der Motor hörbar anspringt, den Choke wieder in die

normale Betriebsstellung RUN (off en) zurückschieben. Dann noch einmal kräftig am Zugstarter ziehen. HINWEIS Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 5 wiederholen.

6. Nach dem Anspringen des Motors am Gashebel ziehen, um

den Sperrknopf zu lösen. Den Motor dann ca. 2 bis 3 Minuten warmlaufen lassen, bevor er belastet wird. Schneiden (Abb. 23, 24, 25, 26) ○ Betreiben Sie beim Schneiden die Maschine mit einer Drehzahl von mehr als 6500 Umdrehungen pro Minute. Eine übermäßig lange Verwendung bei niedriger Drehzahl kann zum vorzeitigen Verschleiß der Kupplung führen. ○ Gras von links nach rechts schneiden. ○ Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotierende Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung kommt. In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion kommen, bei der das gesamte Gerät und der Bediener einem heftigen Stoß ausgesetzt werden. Diese Reaktion wird als Messerstoß bezeichnet. Das Resultat ist u.U., dass der Bediener die Kontrolle über das Gerät verliert und schwere oder lebensgefährliche Verletzungen davonträgt. Messerstöße sind in Arbeitsbereichen, wo das zu schneidende Vegetationsmaterial nur schwer einsehbar ist, wahrscheinlicher. ○ Den Tragegurt gemäß der Abbildung anlegen (falls vorhanden). Da sich das Messer gegen den Uhrzeigersinn dreht, wird empfohlen, das Gerät bei der Arbeit von rechts nach links zu führen, um die bestmögliche Schneidwirkung zu erreichen. Andere Personen sollten einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 m einhalten. HINWEIS Drücken Sie im Falle eines Notfalls den Schnellauslöseknopf oder ziehen Sie die Schnellauslöseklappe (falls vorhanden). (Abb. 25) WARNUNG Wenn die Schneidvorrichtung bei der Arbeit Steine oder andere Gegenstände berührt, den Motor ausschalten und kontrollieren, ob Messer oder sonstige Teile beschädigt worden sind. Wenn sich Gras oder Pfl anzenteile in der Schneidvorrichtung verfangen haben, den Motor ausschalten und die Fremdkörper entfernen. Stoppen (Abb. 27) Verringern Sie die Motordrehzahl und lassen Sie den Motor einige Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie den Zündschalter (24) ausschalten. 000BookTBC-270S.indb18000BookTBC-270S.indb18 2012/06/2116:42:012012/06/2116:42:01G

WARNUNG Schneidwerkzeug kann auch nach dem Ausschalten des Motors oder Freigeben des Leistungsreglers Verletzungen verursachen, solange es sich weiterdreht. Das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist. WARTUNG

WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER

DURCHGEFÜHRT WERDEN. Vergaserseinstellung (Abb. 28) WARNUNG ○ Das Schneidwerkzeug kann während der Vergasereinstellung rotieren. ○ Den Motor niemals mit nicht montierter Kupplungsabdeckung (Seitengehäuse) oder nicht angebrachtem Rohr starten! Anderenfalls könnte sich die Kupplung lösen und Verletzungen verursachen. Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Die Grundeinstellung des Vergasers wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits vorgenommen. Je nach Klima und Höhenlage des Einsatzorts kann eine Korrektur dieser Einstellung erforderlich werden. Der Vergaser bietet eine Einstellmöglichkeit: T = Leerlauf-Einstellschraube. Einstellung des Leerlaufs (T) Der Luftfi lter muss sauber sein. Bei korrekter Einstellung dreht das Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit. Falls eine Einstellung notwendig ist, bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T (im Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt. Die Schraube danach (gegen den Uhrzeigersinn) wieder herausdrehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr mitdreht. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl läuft, bei der das Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt. Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, Ihren Tanaka- Fachhändler aufsuchen. HINWEIS ○ Die Standard-Leerlaufdrehzahl liegt bei 2500 bis 3000 Umdrehungen pro Minute. ○ (TBC-290/D/S/DS, TBC-340/D/S/DS) Der normale Öff nungsgrad (Rückwärtsdre-hungen) für eine H-Schraube von der leicht angezogenen Stellung aus ist wie folgt. (Falls vorhanden) TBC-290/D/S/DS, TBC-340/D/S/DS H-Schraube 1 ○ Bei einigen, in Ländern mit strengen Abgasvorschriften vertriebenen Modellen, besitzt der Vergaser keine High- und Low-Einstellmöglichkeit. Bei derartigen Einstellungen könnten die zulässigen Abgaswerte überschritten werden. Solche Modelle ermöglichen lediglich eine Einstellung der Leerlaufdrehzahl. ○ Die Vergaser der Modelle, die mit einer High- und Low- Einstellmöglichkeit ausgestattet sind, wurden werksseitig voreingestellt. Die Leistung kann durch eine Nachjustierung unter Berücksichtigung von Klima, Höhe usw. optimiert werden. Die Einstellschraube sollte jedoch niemals um mehr als 90 Grad gedreht werden, da eine falsche Einstellung zu Motorschäden führen kann. Wenn Sie mit Vergasereinstellungen nicht vertraut sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Tanaka-Händler. WARNUNG Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf keinen Fall mitdrehen. Luftfi lter (Abb. 29) Den Luftfi lter regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur Vermeidung von: ○ Vergaserstörungen ○ Startschwierigkeiten ○ Leistungsverminderung ○ Unnötigem Verschleiß von Motorteilen ○ Unnormal hohem Kraftstoff verbrauch Den Luftfi lter mindestens einmal täglich reinigen, bei extremer Staubbelastung entsprechend häufi ger. Reinigung des Luftfi lters Den Luftfi lterdeckel abnehmen und den Filter (29) herausnehmen. Den Filter in warmer Seifenlauge spülen. Den Luftfi lter erst wieder einbauen, wenn er vollständig trocken ist. Ein Luftfi lter, der bereits längere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er sollte daher in regelmäßigen Abständen durch einen neuen ersetzt werden. Ein beschädigter Luftfi lter muss umgehend ausgewechselt werden. Kraftstoff fi lter (Abb. 30) Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen und die Kraftstoff fi lterleitung aus dem Tank entfernen. Den Filtereinsatz aus der Haltevorrichtung ziehen und in warmem Wasser mit Reinigungsmittel ausspülen. Danach sorgfältig abspülen, bis alle Reinigungsmittelreste entfernt sind. Überschüssiges Wasser herausdrücken (nicht auswringen), und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen. HINWEIS Aufgrund von übermäßiger Verschmutzung hart gewordene Filter durch neue ersetzen. Zündkerze (Abb. 31) Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren beeinträchtigt: ○ Eine falsche Vergasereinstellung ○ Falsches Kraftstoff gemisch (zu viel Öl im Benzin) ○ Einen verschmutzten Luftfi lter ○ Harte Einsatzbedingungen (z.B. bei kalter Witterung) Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen können. Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt, schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft, immer als erstes die Zündkerze kontrollieren. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prüfen. Falls erforderlich Justierung vornehmen. Der korrekte Abstand beträgt 0,6 mm. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen. HINWEIS In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von Zündstörungen die Verwendung einer Zündkerze mit eingebautem Widerstand vorgeschrieben. Sollte das Gerät anfänglich mit einer solchen Zündkerze ausgestattet gewesen sein, müssen auch später stets Ersatzkerzen des gleichen Typs verwendet werden. Schalldämpfer (Abb. 32) Alle 100 Betriebsstunden den Schalldämpfer abnehmen und Rußablagerungen im Auslassstutzen oder Schalldämpfereinlass entfernen. Zylinder (Motorkühlung) (Abb. 33) Der Motor ist luftgekühlt, weshalb die freie Luftzirkulation um den Motor und über die Kühlrippen am Zylinderkopf gewährleistet sein muss, um Überhitzung zu vermeiden. 000BookTBC-270S.indb19000BookTBC-270S.indb19 2012/06/2116:42:012012/06/2116:42:0120 Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jährlich (bei extremen Einsatzbedingungen in entsprechend kürzeren Intervallen) die Rippen und Außenfl ächen des Motors von Staub, Schmutz und Ölablagerungen befreien, welche die Kühlwirkung beeinträchtigen. HINWEIS Den Motor nicht ohne Verkleidung oder Schalldämpferschutz laufen lassen, da es sonst zur Überhitzung und Beschädigung des Motors kommen kann. Winkelgetriebe (Abb. 34) Die Schmierung des Winkelgetriebes etwa alle 50 Betriebsstunden durch Entfernen des Schmierstopfens auf der Winkelgetriebeseite prüfen. Falls an den Getriebefl anken kein Schmierfett sichtbar ist, das Getriebe zu 3/4 mit einem guten Mehrzweckfett auf Lithiumbasis füllen. Das Getriebe nie ganz mit Schmierfett füllen. Klinge (Abb. 35) WARNUNG Tragen Sie bei Arbeiten am Messer stets Schutzhandschuhe. ○ Ein scharfes Messer verwenden. Ein stumpfes Messer neigt eher zum Festklemmen oder Verursachen von Stößen. Die Befestigungsmutter austauschen, falls sie beschädigt oder schwer anzuziehen ist. ○ Als Austauschmesser nur von Tanaka empfohlene Messer mit einer Befestigungsbohrung von 25,4 mm (1 Zoll) verwenden. ○ Beim Einspannen eines Sägeblatts (31) muss die Stanzseite stets nach oben weisen. Ein vierzahniges Sägeblatt (30) lässt sich beidseitig verwenden. ○ Die für die Art der Arbeit geeignete Klinge verwenden. ○ Beim Austausch der Klinge das geeignete Werkzeug verwenden. ○ Stumpf gewordene Schneidkanten gemäß der Abbildung schärfen oder feilen. Falsches Schärfen kann zu übermäßig hoher Vibration führen. ○ Messer aussondern, die verbogen, verzogen, rissig, gebrochen oder in anderer Weise beschädigt sind. HINWEIS Beim Schärfen der Klinge ist es wichtig, dass die ursprüngliche Radiusform an der Zahnbasis erhalten bleibt, um Rissbildung zu vermeiden. Wartungsplan Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei Ihrem Tanaka-Fachhändler. Tägliche Wartung ○ Das Äußere des Geräts reinigen. ○ Den Tragegurt auf Schäden überprüfen. ○ Den Messerschutz auf Schäden oder Risse überprüfen. Den Messerschutz im Falle von mechanishcen Schäden oder Rissen austauschen. ○ Das Schneidwerkzeug muss gut zentriert, scharf und frei von Rissen sein. Eine schlecht zentrierte Schneidvorrichtung verursacht Vibrationen, die das Gerät beschädigen können. ○ Den festen Sitz der Schneidvorrichtungsmutter überprüfen. ○ Sicherstellen, dass der Messerschutz unbeschädigt ist und fest angebracht werden kann. ○ Prüfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen sind. Wöchentliche Wartung ○ Den Starter prüfen; insbesondere das Seil und die Rückholfeder. ○ Die Zündkerze äußerlich reinigen. ○ Zündkerze entfernen und den Elektrodenabstand kontrollieren. Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder die Zündkerze auswechseln. ○ Die Kühlrippen des Zylinders reinigen und die Luftschlitze am Startergehäuse auf Verstopfung kontrollieren. ○ Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. ○ Luftfi lter reinigen. Monatliche Wartung ○ Den Kraftstoff behälter mit Benzin reinigen. ○ Das Äußere des Vergasers und seine Umgebung reinigen. ○ Den Lüfter und seine Umgebung reinigen. 000BookTBC-270S.indb20000BookTBC-270S.indb20 2012/06/2116:42:012012/06/2116:42:01G