TBC270S - Cortadora de césped Tanaka - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TBC270S Tanaka en formato PDF.
| Características técnicas | Desbrozadora de gasolina, motor de 2 tiempos de 27 cc, potencia de 0,75 kW |
|---|---|
| Ancho de corte | 43 cm |
| Tipo de hilo | Hilo de nylon, diámetro 2,4 mm |
| Peso | 5,5 kg |
| Uso | Ideal para el mantenimiento de jardines, bordes y terrenos de difícil acceso |
| Mantenimiento | Verificar regularmente el nivel de aceite, limpiar el filtro de aire y afilar la cuchilla |
| Seguridad | Usar gafas de protección y guantes, no usar bajo la lluvia |
| Información general | Garantía de 2 años, repuestos disponibles |
Preguntas frecuentes - TBC270S Tanaka
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TBC270S - Tanaka y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TBC270S de la marca Tanaka.
MANUAL DE USUARIO TBC270S Tanaka
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA El gas de escape de este producto contiene productos químicos que, según el Estado de California, pueden provocar cáncer, malformaciones en fetos y otros daños reproductivos. Deben utilzarse guantes siempre que sea necesario, por ejemplo, cuando se monten equipos de corte. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto del aparato podrá causarle lesiones serias o fatales. Utilice calzado antideslizante y resistente. Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que se muestran en el aparato. Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en la zona crítica. Puede producirse una reacción peligrosa que sacuda violentamente el aparato y al usuario. Esta reacción se conoce como sacudida de la cuchilla. Como consecuencia, el usuario podría perder el control de la unidad y provocarse lesiones graves e incluso mortales. Existen más probabilidades de que se produzcan sacudidas de la cuchilla en zonas en las que es dífi cil ver el material que se está cortando. Utilice siempre protecciones para los ojos, la cabeza y los oídos cuando utilice este aparato. No utilice cuchillas rígidas/de metal si el aparato muestra el símbolo. Indica el lugar del protector de cuchilla para un cabezal recortadoro para un cabezal BRAIN. Haga que los niños, sus ayudantes o cualquier otra persona se mantengan a una distancia de 15 m del aparato. Si alguien se acerca a usted, detenga el motor y el mecanismo de corte de inmediato. Indica el lugardel manillar. No se conecte el manillar encima de este punto. Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos. ADVERTENCIA
- Lea el manual del operador y las instrucciones de seguridad. Si no lo hace puede provocarse daños graves a usted o a las personas que se encuentren a su alrededor.
- Puede que algún objeto salga despedido o proyectado en cualquier dirección. UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.
- Haga que todas las personas a su alrededor se mantenga a una distancia de 15 m de usted.
- Para reducir el riesgo de daños en el oído, utilice siempre protección acústica.
- Para reducir el riesgo de daños derivados de pérdidas de control, no utilice nunca cuchillas de metal en desbrozadoras para hierba de eje curvado. No utilice nunca cuchillas de metal o cuchillas para maleza sin una barra de protección o un manillar equipados con cinta de seguridad.
- La utilización de cuchillas podría provocar que la desbrozadora se desplace repentinamente hacia delante, hacia atrás o hacia los lados al entrar en contacto con un objeto sólido. Consulte el manual de usuario para los detalles particulares de su modelo. Muestra la velocidad máxima del eje. No utilice mecanismos de corte cuyas rpm máximas sean inferiores a las rpm del eje. Antes de utilizar su dispositivo
- Lea detenidamente el manual.
- Compruebe que el equipo de corte se encuentra acoplado y ajustado correctamente.
- Arranque el aparato y compruebe el ajuste del carburador. Consulte “MANTENIMIENTO”. Contenido
¿QUÉ ES QUÉ? ............................................................................ 46
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............47
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ......................................... 50
¿QUÉ ES QUÉ? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refi eran a su unidad.
1. Tapa del depósito de combustible
2. Gatillo del acelerador
6. Tubo del eje de transmisión
8. Ojal de la suspensión
9. Llave de ignición
11. Bloqueo del acelerador
12. Mango del gatillo del acelerador
13. Palanca del estárter
15. Transmisión en ángulo
18. Instrucciones de manejo
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD Seguridad del usuario ○ Utilice siempre protecciones como caretas o gafas de seguridad. ○ Utilice siempre pantalones largos, botas y guantes de tejidos resistentes. No utilice prendas sueltas, joyas, pantalones cortos o sandalias, y nunca trabaje descalzo. Recójase el pelo de forma que quede por encima del hombro. ○ No opere este aparato si está cansado, enfermo o bajo la infl uencia del alcohol, drogas o medicamentos. ○ No deje que niños o personas inexpertas operen el aparato. ○ Utilice protección para los oídos. Preste atención a su entorno. Esté atento a personas que pudieran estar avisándole de un problema. Quítese el equipo de seguridad inmediatamente después de detener el motor. ○ Nunca encienda el motor o haga funcionar el aparato dentro de una sala cerrada o un edifi cio. La inhalación de los gases de escape puede ser mortal. ○ Mantenga los asideros libres de aceite y combustible. ○ Mantenga las manos alejadas del equipo de corte. ○ No agarre o sostenga el aparato por el equipo de corte. ○ Cuando el aparato esté apagado, asegúrese de que el mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo. ○ Durante periodos de operación prolongados, se recomienda descansar de vez en cuando para evitar el posible síndrome de vibración de manos y brazos (HAVS) causado por las vibraciones. ADVERTENCIA ○ Los sistemas antivibratorios no garantizan que pudiera verse afectado por síndrome de vibración de manos y brazos o el síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto, los usuarios que utilicen el aparato asiduamente o con regularidad deberán vigilar con atención el estado de sus manos y dedos. Si aparece cualquiera de los síntomas citados, deberá acudirse a un médico de inmediato. ○ Si utiliza algún dispositivo médico eléctrico o electrónico, como por ejemplo un marcapasos, consulte a su médico y al fabricante del dispositivo antes de operar cualquier equipo motorizado. Seguridad del aparato ○ Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe que no hay fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas se encuentran en su sitio y han sido apretadas correctamente. ○ Reemplace cualquier pieza agrietada, rota o deteriorada antes de poner en marcha el aparato. ○ Asegúrese de que la protección de seguridad está acoplada correctamente. ○ No permita que se acerquen personas mientras ajusta el carburador. ○ Utilice únicamente los accesorios que el fabr icante recomiende para este dispositivo. ADVERTENCIA No intente modifi car el aparato en forma alguna. No utilice este aparato para otras tareas para las que no esté indicado. Seguridad del combustible ○ Mezcle y llene el combustible al aire libre, en lugares donde no se produzcan chispas ni llamas. ○ Utilice un recipiente homologado para combustible. ○ No fume ni deje fumar a otras personas en las proximidades del combustible o del aparato mientras éste se encuentre en marcha. ○ Limpie los restos de combustible antes de arrancar el motor. ○ Antes de arrancar el motor, desplácese al menos 3 metros respecto del lugar en el que ha llenado el combustible. ○ Detenga el motor antes de quitar la tapa del depósito de combustible. ○ Vacíe el depósito de combustible antes de guardar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito de combustible cada vez que termine de utilizar el aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no van a producirse escapes. ○ Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc. ADVERTENCIA El combustible puede infl amarse, explotar o emitir gases con facilidad. Por lo tanto, debe prestar especial atención cuando manipule o recargue el combustible. Seguridad durante el corte ○ No corte ningún material que no sea hierba o maleza. ○ Inspeccione siempre la zona sobre la que va a cortar antes de comenzar. Retire cualquier objeto que pueda salir despedido o enredarse. ○ Para proteger las vías respiratorias, utilice una máscara de protección contra aerosoles cuando corte hierba tras haber fumigado con insecticidas. ○ Mantenga a otras personas, niños, animales y ayudantes a una distancia de 15 m de la zona de riesgo. Detenga inmediatamente el motor si se le acerca alguna persona. ○ Mantenga el motor en el lado derecho respecto de su cuerpo en todo momento. ○ Sostenga el aparato fi rmemente con ambas manos. ○ Apoye sus pies con fi rmeza y mantenga el equilibrio. No estire demasiado el cuerpo. ○ Mantenga su cuerpo apartado del silenciador y del mecanismo de corte mientras el motor se encuentra en marcha. ○ Mantenga el mecanismo de corte por debajo del nivel de la cintura. ○ Cuando cambie de zona de trabajo, asegúrese de detener el aparato y de que el mecanismo de corte se ha detenido. ○ Nunca deposite el aparato sobre el suelo mientras esté se encuentra en marcha. ○ Asegúrese siempre de que el motor está apagado y de que el mecanismo de corte se ha detenido por completo antes de eliminar residuos o hierba del mecanismo de corte. ○ Lleve siempre un botiquín de primeros auxilios consigo cuando opere cualquier equipo motorizado. ○ Nunca encienda el motor o haga funcionar el aparato dentro de una sala cerrada o un edifi cio o en las proximidades de líquidos infl amables. La inhalación de los gases de escape puede ser mortal. Seguridad durante el mantenimiento ○ Realice el mantenimiento del aparato siguiendo los pricedimientos recomendados. ○ Antes de realizar el mantenimiento, desconecte la bujía (salvo si va a ajustar el carburador). ○ No permita que se acerquen personas mientras ajusta el carburador. ○ Utilice únicamente los repuestos y accesorios originales de Tanaka recomendados. Transporte y almacenamiento ○ Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo. ○ Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehículo, espere a que se haya enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible y asegúrelo correctamente. ○ Vacíe el depósito de combustible antes de guardar el aparato. Se recomienda vaciar el depósito de combustible cada vez que termine de utilizar el aparato. Si deja combustible en el depósito, asegúrese de que no van a producirse escapes. ○ Guarde el aparato lejos del alcance de niños. ○ Limpie y lleve a cabo el mantenimiento del aparato con cuidado y guárdelo en un lugar seco. ○ Asegúrese de que la llave de encendido del motor esté desconectada cuando transporte o guarde el aparato. ○ Cuando transporte el aparato en un vehículo o lo guarde, cubra la cuchilla con una cubierta.
000BookTBC-270S.indb47000BookTBC-270S.indb47 2012/06/2116:42:112012/06/2116:42:11Si se producen situaciones no previstas en este manual, utilice el sentido común. Póngase en contacto con su distribuidor de Tanaka si necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados introducidos por las siguientes palabras: ADVERTENCIA Indica un riesgo signifi cativo de que se produzcan daños personales graves e incluso la muerte si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIÓN Indica la posibilidad de que se produzcan daños personales o materiales si no se siguen las instrucciones. NOTA Indica información útil para el uso y correcto funcionamiento del aparato. PRECAUCIÓN No desmonte el arrancador de retroceso. Podría provocarse lesiones con el resorte del arrancador.
(ISO7916) Asidero frontal Asidero trasero Asidero izquierdo Asidero derecho 2,6 4,1 3,5 5,6 2,4 2,5 1,9 2,0 5,4 5,2 3,7 7,1 1,8 2,1 2,5 2,9 2,6 3,3 3,7 6,3 1,6 2,7 2,0 5,0 270S/DS 5,8 2,1 3,2 4,5 4,6 2,3 3,4 2,0 270SF 5,7 3,1 270PFS 6,9 10,8 3,9 2,6 270PFDS 5,5 3,9 6,4 3,6 270SFS 11, 2 6,7 4,4 7,0 NOTA Los niveles de ruido/vibración equivalentes se calculan como la energía ponderada en base al tiempo en distintas condiciones de trabajo con la siguiente distribución de tiempo: 1/2 ralentí, 1/2 a potencia.
Eje de distribución a motor (Fig. 1) Desafl oje el tornillo de bloqueo del tubo (1) aproximadamente diez vueltas de manera que el punto del tornillo no impida que pueda insertarse el tubo del eje de distribución. Cuando inserte el tubo del eje de distribución, mantenga el tornillo de bloqueo del tubo fuera para evitar que obstruya su entrada. Inserte correctamente el eje de distribución en la carcasa del embrague del motor hasta que la marca de posición (2) del tubo del eje de distribución coincida con la de la carcasa del embrague. NOTA Cuando encuentre difi cultades para insertar el eje de distribución hasta la marca de posición del tubo del eje de distribución, gire el eje de distribución por el extremo del soporte de la cuchilla en ambos sentidos. Ajuste el tornillo de bloqueo del tubo haciéndolo coincidir con el orifi cio situado en el tubo del eje de distribución. A continuación asegure el tornillo fi jador (3). Instalación del mecanismo
1. Ensamble el mecanismo en su posición.
2. Asegúrese de que el pasador (4) se introduce adecuadamente
el orifi cio (5) del tubo y de que éste no se suelta. (Fig. 2)
3. Ajuste la tuerca del asa (6) fi rmemente. (Fig. 2)
Instalación del asidero ADVERTENCIA Cuando utilice cuchillas rígidas/de acero en desbrozadoras o segadoras de eje recto, utilice siempre una barra de barrera (7) y un arnés de hombro con el asa del arco. (Fig. 3) Acople el asidero al tubo del eje de distribución en ángulo con el motor. Ajuste su posición de la manera que le resulte más cómoda antes de ponerlo en funcionamiento. NOTA Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicación del asidero en el tubo del eje de distribución, siga su ilustración. Retire la abrazadera del asidero (8) del conjunto. (Fig. 4) Coloque los asideros y acople la abrazadera del asidero ajustándola suavemente con cuatro tornillos. Ajústela en la posición adecuada. A continuación apriétela con los tornillos. Pase los cables de parada (11) y el cable del acelerador (9) por el tubo protector (10) y a continuación desenganche la almohadilla para caderas. (Fig. 5) Cable del acelerador / cable de parada Extraiga la cubierta del fi ltro de aire. (Fig. 6) Conecte los cables de parada. (Fig. 8) Conecte el extremo del cable de acelerador al carburador. (Fig. 9) Pase el cable del acelerador y los cables de parada por el tubo protector y conectelos a la cubierta del fi ltro de aire. (Fig. 10) Cable del acelerador / cable de parada (Fig. 7) (para TBC-270PFS/PFDS/SFS) Extraiga la cubierta del fi ltro de aire. (Fig. 6) Conecte los cables de parada. (Fig. 8) Si el extremo exterior del acelerador de su aparato (12) es roscado, atorníllelo hasta el tope del ajustador del cable (13). A continuación ajuste el cable apretando la tuerca del ajustador (14) contra el ajustador del cable (13). Conecte el extremo del cable del acelerador (15) al carburador (16) e instale la tapa del cabezal, que encontrará en la bolsa de herramientas (si el aparato la incorpora), en el cabezal. Pase el cable del acelerador y los cables de parada por el tubo protector y conectelos a la cubierta del fi ltro de aire. (Fig. 10) Instalación del protector de la cuchilla (Fig. 11, 12, 13) NOTA En algunos modelos la abrazadera del protector ya viene montada en el engranaje. Instale el protector de la cuchilla y los separadores de la abrazadera (17) (si el aparato los incorpora) en el tubo del eje de distribución sobre la transmisión en ángulo. Ajuste fi rmemente la abrazadera del protector de manera que el protector de la cuchilla no se mueva hacia los lados o hacia abajo durante el funcionamiento del aparato. Acople el protector de la cuchilla a la abrazadera del protector y fíjelo también al engranaje utilizando los dos tornillos destinados a este fi n. PRECAUCIÓN Algunos protectores de la chuchilla están equipados con limitadores de línea afi lados. Tenga cuidado al manipularlos. NOTA (Fig. 13) Cuando utilice un cabezal de aluminio Tanaka (CH-100 o CH-300) en su aparato, los limitadores de línea afi lados (18) que se incluyen en la bolsa de herramientas deben ajustarse fi rmemente al protector de la cuchilla utilizando el tornillo destinado a ese fi n (19). Cuando utilice un cabezal de desbrozadora con protector de cuchilla de dos piezas, acople la extensión al protector de la cuchilla.
NOTA ○ Cuando acople la extensión del protector al protector de la cuchilla, el limitador de línea afi lado deberá retirarse del protector de la cuchilla (si éste está instalado). ○ Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicación del protector en el tubo del eje de distribución, siga sus indicaciones. ○ Para retirar la extensión del protector siga los diagramas. Utilice guantes siempre que la extensión esté equipada con un limitador de línea afi lado. A continuación presione las cuatro pestañas cuadradas del protector una por una y siguiendo un orden. (Fig. 15) Instalación de la cuchilla (Fig. 16) (si el aparato la incorpora) Cuando instale una cuchilla, asegúrese de que no presenta grietas o daños y de que los fi los cortantes apuntan en la dirección correcta. NOTA ○ Cuando instale la tapa de soporte de la cuchilla (20), asegúrese de colocar la parte cóncava hacia arriba. ○ Inserte la llave de barra hexagonal (21) en el orifi cio de la transmisión en ángulo para bloquear el soporte de la cuchilla (22). Tenga en cuenta que el tornillo o tuerca de fi jación de la cuchilla (23) está roscado a izquierdas (se afl oja en el sentido de las agujas del reloj y se aprieta en el sentido contrario). Apriete el tornillo o tuerca de fi jación con la llave de vaso. PRECAUCIÓN ○ Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de que la cuchilla se ha instalado correctamente. ○ Si su aparato está equipado con una cubierta de protección bajo la cuchilla, asegúrese de que ésta no presenta roturas o grietas antes de ponerlo en funcionamiento. Si se encuentra algún daño o rotura, deberá sustituirla, ya que se trata de un artículo consumible. Instalación del cabezal de corte Brain NOTA Para la instalación consulte su manual de usuario de Brain suministrado con el cabezal de corte Brain. 000BookTBC-270S.indb49000BookTBC-270S.indb49 2012/06/2116:42:112012/06/2116:42:1150 ADVERTENCIA Para cabezales Tanaka Brain o cabezales Tanaka de aleación, utilice únicamente las líneas fl exibles y no metálicas recomendadas por el fabricante. No utilice nunca cables o cables metálicos. Éstos podrían romperse y actuar como proyectiles peligrosos. NOTA Cuando utilice el cabezal Tanaka de aleación (CH-100), la longitud de la línea de corte inicial debería ser de aproximadamente 17 cm en cada lado. (Fig. 17)
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
Combustible (Fig. 18) ADVERTENCIA La segadora está equipada con un motor de dos tiempos. El motor debe funcionar siempre con combustible mezclado con aceite. Asegúrese siempre de existe una buena ventilación en los lugares de manipulación o recarga del combustible. Combustible ○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos. ○ Utilice el aceite de dos tiempos del fabricante original o utilice una mezcla en proporciones de 25:1 a 50:1. Consulte el recipiente o a un distribuidor Tanaka para obtener la proporción de aceite correcta. ○ Si no es posible obtener el aceite del fabricante original, utilice un aceite con antioxidantes de calidad que esté expresamente indicado para motores de dos tiempos refrigerados por aire (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (para 2 tiempos refrigerado por agua). ○ No utilice nunca aceites para distintas temperaturas (10 W/30) ni aceites usados. ○ Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio y destinado a este fi n. Comience siempre llenando el recipiente con la mitad de la gasolina que va a utilizar y añada a continuación todo el aceite. Agite la mezcla de combustible. Añada el resto de la gasolina. Antes de llenar el depósito de combustible, agite bien la mezcla. Recarga de combustible ADVERTENCIA ○ Apague siempre el motor antes de recargar el combustible. ○ Para llenar el depósito de combustible, abra lentamente la tapa del depósito para que desaparezca la sobrepresión que pudiera existir. ○ Después de llenarlo, cierre y apriete bien la tapa. ○ Antes de arrancar el aparato, deberá alejarse al menos 3 m del área de recarga de combustible. Antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente la zona de la tapa del depósito para garantizar que no entra suciedad en el depósito. Asegúrese de que el combustible está bien mezclado agitando el recipiente antes de llenar el depósito. Arranque (Fig. 19, 20) PRECAUCIÓN Antes de arrancar el aparato, asegúrese de que el mecanismo de corte no se encuentra en contacto con ningún objeto o superfi cie.
1. Lleve la llave de ignición (24) a la posición ON (encendido).
- Presione el cebador (27) repetidamente para que el combustible fl uya por todo el tubo de retorno. (si el aparato la incorpora) (Fig. 21, 22)
2. Manteniendo pulsado el gatillo de seguridad (25) (si el aparato
lo incorpora), tire del gatillo del acelerador y presione el bloqueo del acelerador (26). A continuación y en primer lugar suelte con suavidad el gatillo del acelerador y después el gatillo de seguridad. Esto bloqueará automáticamente el acelerador en la posición de arranque.
3. Lleve la palanca del estárter a la posición CLOSED (cerrado)
4. Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la
precaución de mantener el asidero bien sujeto para evitar que se escape de la mano.
5. Cuando escuche el amago de arranque del motor, devuelva la
palanca del estárter a la posición RUN (abierto). A continuación vuelva a tirar enérgicamente del arrancador de retroceso. NOTA Si el motor no arranca, repita los pasos 2 a 5.
6. Una vez encendido el motor, tire del gatillo del acelerador para
soltar el bloqueo del acelerador. A continuación, deje que el motor se caliente durante 2-3 minutos antes de someterlo a ninguna presión. Corte (Fig. 23, 24, 25, 26) ○ Cuando corte, haga funcionar el motor a más de 6500 rpm. La utilización prolongada a pocas rpm podría dañar el embrague prematuramente. ○ Corte la hierba de derecha a izquierda. ○ Puede producirse una sacudida de la cuchilla si al encontrarse en movimiento ésta entra en contacto con un objeto sólido en la zona crítica. Puede producirse una reacción peligrosa que sacuda violentamente el aparato y al usuario. Esta reacción se conoce como sacudida de la cuchilla. Como consecuencia, el usuario podría perder el control de la unidad y provocarse lesiones graves e incluso mortales. Existen más probabilidades de que se produzcan sacudidas de la cuchilla en zonas en las que es difícil ver el material que se está cortando. ○ Utilice el arnés tal y como se muestra en la fi gura (si el aparato lo incorpora). La cuchilla gira en sentido contrario a las agujas del reloj. Por tanto, para una mayor efi cacia de corte, proceda siempre de derecha a izquierda. Haga que cualquier persona se sitúe a una distancia de al menos 15 m. NOTA En caso de emergencia, pulse el botón de liberación rápida o la solapa de liberación de emergencia (si el aparato las incorpora). (Fig. 25) ADVERTENCIA Si el mecanismo de corte choca contra piedras u otros obstáculos, detenga el motor y asegúrese de que el mecanismo de corte y las piezas asociadas se encuentran en buen estado. Cuando se enreden hierba o ramas en el mecanismo, detenga el motor y el mecanismo y retírelas antes de continuar. Parada (Fig. 27) Reduzca la velocidad del motor y déjelo al ralentí durante unos minutos. A continuación encienda la llave de ignición (24). ADVERTENCIA El mecanismo de corte puede provocar lesiones mientras gira tras haber detenido el motor o haber apagado el control de la alimentación. Cuando el aparato esté apagado, asegúrese de que el mecanismo de corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo. 000BookTBC-270S.indb50000BookTBC-270S.indb50 2012/06/2116:42:112012/06/2116:42:11G
MANTENIMIENTO EL MANTENIMIENTO, SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES PUEDEN REALIZARSE EN CUALQUIER TALLER O A CARGO DE CUALQUIER TÉCNICO DE REPARACIONES MECÁNICAS NO DESTINADAS AL TRANSPORTE . Ajuste del carburador (Fig. 28) ADVERTENCIA ○ El mecanismo de corte podría estar girando mientras ajusta el carburador. ○ Nunca arranque el motor sin que la cubierta y el tubo del embrague estén montados. De lo contrario, el embrague podría soltarse y provocar lesiones personales. En el carburador, el combustible se mezcla con aire. El carburador se ajusta durante la prueba del motor en la fábrica. Sin embargo, puede que sea necesario reajustarlo con arreglo al clima y a la altitud. El carburador tiene una opción de ajuste: T = Tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí. Ajuste de la velocidad de ralentí (T) Compruebe que el fi ltro de aire está limpio. Cuando la velocidad de ralentí sea la correcta, el mecanismo de corte no girará. Si es necesario ajustarlo, cierre el tornillo T (en el sentido de las agujas del reloj) con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar. Abra el tornillo T (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el mecanismo de corte se detenga. Habrá obtenido la velocidad de ralentí correcta cuando el motor funcione con suavidad en cualquier posición encontrándose muy por debajo de las rpm necesarias para que el mecanismo de corte empiece a girar. Si el mecanismo de corte sigue girando tras ajustar la velocidad de ralentí, póngase en contacto con un distribuidor Tanaka. NOTA ○ Las rpm normales al ralentí se encuentran entre las 2500–3000 rpm. ○ (TBC-290/D/S/DS, TBC-340/D/S/DS) Las aberturas normales (desenroscado) del tornillo H desde la posición ligeramente asentada son las siguientes. (Si lo tiene equipado) TBC-290/D/S/DS, TBC-340/D/S/DS Tornillo H 1 ○ Algunos modelos comercializados en zonas con normativas sobre emisiones estrictas no incorporan los ajustes de alta y baja velocidad del carburador. Dichos ajustes podría hacer que el motor funcionase fuera de los límites de emisión permitidos. Para estos modelos, el único ajuste del carburador es la velocidad de ralentí. ○ En los modelos equipados con ajustes de baja y alta velocidad los carburadores vienen preajustados de fábrica. Es posible optimizar el funcionamiento realizando pequeños ajustes con arreglo al clima, la altitud, etc. Nunca gire los tornillos de ajuste en intervalos de más de 90 grados, ya que esto podría producir daños en el motor derivados de un ajuste incorrecto. Si no se encuentra familiarizado con este ajuste pida ayuda a su distribuidor de Tanaka. ADVERTENCIA Mientras el motor está al ralentí, el mecanismo de corte no debería girar en ningún caso. Filtro de aire (Fig. 29) Limpie el polvo y la suciedad del fi ltro de aire para evitar: ○ Fallos de funcionamiento del carburador ○ Problemas de arranque ○ Pérdidas de potencia ○ Desgaste innecesario de las piezas del motor ○ Consumo excesivo de combustible Limpie el fi ltro de aire diariamente o con mayor frecuencia cuando trabaje en zonas con gran cantidad de polvo. Limpieza del fi ltro de aire Extraiga la cubierta del fi ltro de aire y el fi ltro (29). Lave los fi ltros con agua caliente y jabón. Antes de volver a montar el fi ltro, compruebe que éste esté seco. Un fi ltro de aire que ha sido utilizado durante mucho tiempo, nunca podrá quedar completamente limpio. Por tanto, los fi ltros deben reemplazarse por otros nuevos en intervalos regulares. Reemplace los fi ltros que estén dañados. Filtro de combustible (Fig. 30) Drene todo el combustible del depósito y extraiga la línea del fi ltro de combustible del depósito. Extraiga el elemento de fi ltrado del soporte y lávelo con agua caliente y detergente. Lávelo bien hasta eliminar cualquier resto de combustible. Escúrralo sin retorcerlo y deje que se seque al aire. NOTA Si el elemento está obstruido debido al polvo y a la suciedad, reemplácelo. Bujía (Fig. 31) El estado de la bujía se ve afectado por: ○ Mal ajuste del carburador ○ Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite en la gasolina) ○ Suciedad en el fi ltro de aire ○ Condiciones de funcionamiento extremas (por ejemplo climas fríos) Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos, los cuales pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento y difi cultades en el arranque. Si el motor tiene poca potencia, tiene difi cultades para arrancar el aparato o el ralentí se muestra inestable, verifi que siempre la bujía en primer lugar. Si la bujía está muy sucia, límpiela y verifi que la distancia entre los electrodos. Reajústela si es necesario. La distancia correcta es de 0,6 mm. Se debe reemplazar la bujía tras unas 100 horas de funcionamiento o antes si los electrodos están muy gastados. NOTA En algunas zonas, las normativas locales requieren el uso de una bujía de resistencia para eliminar cualquier señal de ignición. En el caso de que este aparato estuviese equipado de fábrica con una bujía de resistencia, utilice el mismo tipo de bujía de resistencia para sustituirla. Silenciador (Fig. 32) Quite el silenciador y limpie cualquier exceso de carbono de la salida del escape o la entrada del silenciador cada 100 horas de funcionamiento. Cilindro (refrigeración del motor) (Fig. 33) El motor se refrigera por aire. Por tanto, el aire debe circular libremente en torno al motor y las aletas de refrigeración del cabezal del cilindro para evitar que se sobrecalienten. Cada 100 horas de funcionamiento, o una vez al año (o con más frecuencia cuando sea necesario), limpie las aletas y la superfi cie exterior del motor, eliminando los sedimentos de polvo, la suciedad y el aceite que pudieran obstaculizar una refrigeración adecuada. NOTA No haga funcionar el motor sin el carenaje o el protector del silenciador, ya que esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar daños en el motor. Transmisión en ángulo (Fig. 34) Compruebe el nivel de lubricante de la transmisión o el engranaje en ángulo cada 50 horas de funcionamiento extrayendo el tapón del depósito de lubricante del lateral de la transmisión en ángulo. Si no se aprecia lubricante en los fl ancos de los engranajes, llene la transmisión a 3/4 con lubricante universal de litio de buena calidad. No llene la transmisión por completo. 000BookTBC-270S.indb51000BookTBC-270S.indb51 2012/06/2116:42:112012/06/2116:42:1152 Cuchilla (Fig. 35) ADVERTENCIA Utilice guantes protectores cuando manipule la cuchilla o lleve a cabo su mantenimiento. ○ Utilice una cuchilla afi lada. Una cuchilla roma presenta más probabilidades de atacarse y dar sacudidas. Sustituya la tuerca de ajuste si se encuentra dañada o encuentra difi cultades al apretarla. ○ Cuando sustituya la cuchilla, adquiera una que esté recomendada por Tanaka y equipada con un orifi cio de 25,4 mm (1 plg). ○ Cuando instale un disco de corte (31), coloque siempre la parte impresa hacia arriba. En el caso de las cuchillas de 4 dientes (30), pueden colocarse en ambas direcciones. ○ Utilice la cuchilla correcta para cada tipo de trabajo. ○ Cuando sustituya las cuchillas, utilice las herramientas adecuadas. ○ Cuando los fi los se emboten, afílelos o límelos tal y como se muestra en la ilustración. Un afi lado incorrecto podría provocar vibraciones excesivas. ○ Deseche cualquier cuchilla doblada, combada, agrietada, rota o dañada de cualquier otra forma. NOTA Cuando afi le las cuchillas es importante mantener la forma original del radio en la base de los dientes para evitar agrietamientos. Esquema de mantenimiento A continuación se proporcionan algunas instrucciones generales de mantenimiento. Para obtener información adicional, póngase en contacto con un distribuidor de Tanaka. Mantenimiento diario ○ Limpie el exterior del aparato. ○ Compruebe que el arnés se encuentra en buen estado. ○ Compruebe que no existen daños o grietas en protector de la cuchilla. En caso de impactos o grietas, sustituya el protector. ○ Compruebe que el mecanismo de corte está debidamente centrado, afi lado y libre de grietas. Si el mecanismo de corte no está centrado puede provocar fuertes vibraciones y dañar el aparato. ○ Compruebe que la tuerca del mecanismo de corte está sufi cientemente apretada. ○ Asegúrese de que la protección para el transporte de la cuchilla no está dañada y puede fi jarse con fi rmeza. ○ Compruebe que las tuercas y los tornillos están sufi cientemente apretados. Mantenimiento semanal ○ Compruebe el sistema de arranque, en especial la cuerda y el muelle de retroceso. ○ Limpie el exterior de la bujía. ○ Extraiga la bujía y compruebe la distancia entre los electrodos. Ajústela hasta 0,6 mm o sustituya la bujía. ○ Limpie las aletas de refrigeración del cilindro y compruebe que la admisión de aire no se encuentra obstruida. ○ Compruebe que el engranaje en ángulo está lleno de lubricante a 3/4 de su capacidad. ○ Limpie el fi ltro de aire. Mantenimiento mensual ○ Lave el depósito de combustible con gasolina. ○ Limpie el exterior del carburador y los alrededores del mismo. ○ Limpie el ventilador y sus alrededores. 000BookTBC-270S.indb52000BookTBC-270S.indb52 2012/06/2116:42:112012/06/2116:42:11G
ManualFacil