TCG 23ECP(SL) - Podkaszarka Tanaka - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TCG 23ECP(SL) Tanaka w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TCG 23ECP(SL) Tanaka
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Podkaszarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TCG 23ECP(SL) - Tanaka i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TCG 23ECP(SL) marki Tanaka.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TCG 23ECP(SL) Tanaka
WSKAZOWKA: Niekto're urzadzenia nie są nimi opatrzone.
| Symbole OSTRZEJEZENIE Poniȩje przysstawione zostaly symbole uzywane dla maszyny. Przed Rozpoczeciem uzytkowania naleźpie upewnić, ze ich znaczenia jest jasne. | |||
| Wykaszarka do krzewów / Przycinarka do trawy | Ponpa zastzykiwania paliwa | ||
| Wązné jest, aby przycztytieć i w pełnil zrozumieć oraz przystręgać polniższych ostrzezień i siodków bezpiecieństwa przyrozȩciemi korzystania z urędzenia. Niewostrówn lub niewość w uzywanie urędzenia sąbyć przyczyna pozażnych obrażen lub smierci. | Lola Lola | Gwarantowy poziom mocy akustycznej | |
| Naleź przycztytieć, zrozumieć i stosowej są do wsztkich ostrzezień oraz instrukcji zawartych w nimiejszym podręczniku i umieszczonych na urędzieniu. | Urzadzenia要去 zostadc gwaltownie zatrzymane,要去 obracańcie gozte natrafi na twarda przeszkode.要去 to powadźć do niebeźpiecznej sytuacja, goź urędzzenia wraz z uzytkownikiem要去 zostadc gwaltownie odruzucone do tylu. Reakacja ta jest nazywna odzutem ostrza. W takim przypadku, operator要去 stracić kontrolę nad urędzuminium, co z kolej要去 być przycznych powaznych obrażć lub nowe smierci. Odrzut ostrza要去 nastić w szȩgólność podczas pracy w mistręch, w tymorych przycinany material nie jest latwy do observerwymi. | ||
| Podczas uzywania urędzenia naleź yawsze korzystAAC zęglici, kasku i sluchawek ochronnych. | |||
| Nie uzywać ostrzy metalowych/szȩwychy,要去 zuregli urędzzenia oznaczone jest tym znakiem. | |||
| Dzieci, observatorzy i osoby postronne powinny pozostawać w odlegloiść co najmień 15 m od urędzenia.要去 klokolwiek są zblzy,要去 natychmiast wylączyć silnik, zatrzymujuć ostrze. | Goręca powierzchnia -kontakt z gorȩca powierzchnia要去 spowodować powazne poparzenia. | ||
| Naleź uwaȩć na oderzucane przytedmioty. | Wskazuje lokalizacja uchwytu. Strzałycki wskazuće agraniczenia pozycjonowania uchwytu. | ||
| Wskazuje maksymalna prędkość walu. Nie daneź uzywać akcesiorów tynych, krórych maksymalna prȩdkość w obr./min. jest mniejsza,要去 prȩdkość walu. | Przemieszczenia | ||
| W razie potrzejby naleźnosć rękawice - na przyklad podczas zak;ladyania akcesiorów tynych. | Świeca zapłonowa | ||
| Nosć solidne obuwie antyposlizgowe. | Idle | Prȩdkość na biegu jalowym | |
| Zasysacz - poźycja pracy (otwarta) | Prȩdkość walu wyjsciowego | ||
| Zasysacz - Pozycja poȩstkowa (zamknięte) | P | Maks. moc silnika | |
| I/START | Wączenia/uruchomienie Pojemność zbiornika paliw | ||
| O/STOP | Wączenia/zatrzymanie | kg | MasaSucha (bez paliwa, akcesiorium do ciência, uprzyȩzy i oslony akcesiorium do ciência) |
| B | Mieszanka paliwa i oleju Akcesiorium do ciência | ||
| T | Regulacja prȩdkości biegu jołowego | pA, eq ISO22868 | Poziom ciasniania akustycznégo LpA wgekiwiwertu ISO 22868* |
| LWA, Ra(M)2000/14/EC | Zmierzony poziom gołosnosci LwA wg 2000/14/WEPraca | ahv, eq(R) | Poziom drgań wg ISO 22867Uchwyt tylny lub po prawej stronie / odpowiednik* |
| LWA, Ra(G)2000/14/EC | Gwarantowy poziom gołosnosci LwA wg2000/14/WEPraca | K | Niepewnosć |
| ahv, eq(F) | Poziom drgań wg ISO 22867Uchwyt przytedni lub lewy / odpowiednik* | ||
| Przed przystapieniem do pracy z urzadzeniemDokladynie przyteć instructkcje obstrugi.Upewnić są, ze akcesoria tnęc są prawidłowo zmontowane i zamocOWANEuruchomic urzadzenia i sprawdzić regulacja gaźnika. Patrz „KONSERWACJA". | |||
WSKAZÖWKA: Rönowañny poziom hałasu / rönowañne poziomy drgan obliczane są jakcałkowa energia wazona czasowo dla poziomów hałasu / drgan w rożnych warunkach pracy przy nastepującym cyklu czasowym: * 1/2 oczekiwanie, 1/2 praca.
ZASADNICZE PODZESPOŁY URZÄDZENIA (Rys. 1)
Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli, moga wiec wystepowac pewne roznice pomiedzy ilustracjami, arzeczywistym wygladem urzadzenia posiadanego przye uzytkownika. Nalezy stosowac sie do zalecen dotyczych posiadanego urzadzenia.
A: Korek wlewu paliwa
B: Element przepustnicy
C: Uchwyt Rozrusznika
D: Ostona akcesorium do cięcia
E: Element rozszerzajacy
F: Akcesorium do ciecia
G:Obudowa watu napedowego
H: Uchwyt
I: Wieszak
J: Wyętacznik z⁺apłonu
K: Swieca zaplonowa
L: Pompa zastrzykowa
M: Uprzej (jezel nalezy do wyposazenia urzadzenia)
N: Element do wysuwania przypustnicy
O: Dzwignia zasysacza
P: Silnik
Q:Obudowa przyektladni
R:Obudowa ostrza
S: Uniwersalny klucz nasadowy
T: Instrukcja obstugi
U: Okulary ochonne
V: Klucz imbusowy szesciokaty
W: Pokrywa górna
X:Klucz
OSTRZEŽENIA I WSKAZÖWKI BEZPIECZENSTWA
Zwracć szczególna uwage na zapisy poprzedzone nastepujacymi Slowami:
OSTRZEJEZENIE
Wskazuje na duze prawnopodobieństwo powaznych obrażen lub utraty zycia w przypadku nieprzestrzejania instrukcjji.
UWAGA
Wskazuje na prawdopodobieństwo obraben lub uszkodzenie wyposazenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji.
WSKAZOWKA
Pomocne informacja na temat poprawngo fungcjonowania i uzytkowania.
Bezpieczneistwo operatora
O Nosic kask. (1). (Rys. 2)
Nalezy zawsze nosić ostone twarzy lub gogle (2). (Rys. 2)
O Nosić odpowiednia ochrone uszu (3). (Rys. 2) Dlugotwata ekspozycja na hatas moze spowodstaw trwale uszkodzenia stuchu.
Zwracac bacznauwage na otoczenia. Zwracac uwage na osoby znajdujace sie w povlizu, ktore moga sygnalizowac problemy.
Zdjac wyposazenie ochonne natychmiast po wylaczeniu silnika.
Nalezy zawsze nosic grube koszule zDMIgim rekawem (4) oraz dlugie spodnie (5), antyposlizgowe buty (6)i rekawice (7).(Rys.2)
Nie wolno nosic luznej odziezy, biżuterii, krótkich spodni, sandatów lub chodzić boso.
Włosy naleź y zabezmieczyc tak, aby nie opadą na ramiona.
Urzadzenia nie wolno uzytkowa, besteht zmeczonym, chorym badz pod wptywem alkoholu, substantcj odurzajacych lub lekow.
O Nie nalezy obstugiwac narzedzia w nocy lub w przypadku zych warunkow pogodowych, kiedy widocznosc jest scta. Nie nalezy uzywac narzedzia rorniez wtedy, gdy pada deszcz lub tuz po nim. Praca na sliskiej powierzchni要去 prowadzić do wypadku w przypadku utraty rownowagi.
O Nigdy nie wolno zezwalać na obstuge maszyny przy cztiecko lub osobe niedoswiadczona.
O Nie uruchamiać silnika, jestli w puzziu znajduja sie latwopalne przydetmioty, takie jakSuche liscie, papier makulaturowy lub benzyna.
O Nigdy nie uruchamiać silnika ani nie pracstawć wewnatrz zamknietego pomieszczenia lub budynku. Wdychanie spalinMZebyc smiertelne.
O Nie zanieczyszczacr ekojesci olejem ani paliwem.
Rece trzymac z dala od narzedzia tncego.
O Nie chwytać ani nie trzymac urzadzenia za narędzie trace.
Rekawice nalezy nosic podczas montazu i demontazu akcesoriow tnacych. Niezastosowanie sie do tego wymogu要去 spowodowac obrazenia ciasta.
Gdy urzadzenie jest wylaczone, przy odlozeniem go upewnic sie, ze narzedzie gnace zatrzyma lo sie.
- Podczas dlugotwalej pracy nalezy okresowo robić przerwo, abyunikné objawów zespoçu wibracyjniego powodowanego przydrgania.
OSTRZEZENIE
- Podczas korzystania z naręźdia naleź y zawszemuzy wąc ośpiewiedniago wyposzazenia i ubrania ochronnégo. Nieszastosowanie są do tego wymogu sącie spowodowej takie wypadki jak poparzenia lub obrażeniaciała. (Rys.2)
Podczas przy nie dotykać obszaru swiecy zapłonowej lub wysokiego napiecia. Moze to spowodować porazenie przem elektrycznym.
Dzieci nie moga stać w poplizu naręźdia podczas seinen pracy.
O Nie nalezy dotykać silnika,Pokrywy górnjej lub wylotu spalin podczas lub krótko po pracy. Moze to spowodować poparzenie lub obrażenia ciała.
Układy przyceiwdrangiowe nie ochrònia przyd wystapieniem zespolu wibracyjnégo ani przyded objawami zespolu cieński nadgarstka. Dlągo w przypadku ciąglego i regularnégo uzywania urzadzeniaNSE wy dokladnie sprawdzać stan rak i palów. Jeźeli wystapi kótykolwiek z powyźnych objawów,NSE wy bezwołocznie zasięgnac porady lekarskiej.
W przypadku uzywania elektrycznych/elektronicznych urzadzen medycznych, takich jak rozrusznik serca, przytkowianem urzadzenia mechaniczneo z napedem nalezy skonsultowac sie z lekarzem i producentem urzadzenia medyczneo.
Bezpieczneistwo urzadzenia/maszyny
Przed kaczdym uzyciem skontrolowa cale urzadzenia/ maszyne. Wymienic uszkodzone czeci. Skontrolowa pod katem wycieków paliwa i upewnic sie, ze wzystkie elementy mocujace są zamontowane i odpowiednio dokrecone.
Przed uzyciem urzadzenia/maszyny wymienic czosci pekniete, ukruszone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposob. Uszkodzone czosci moga zwiekszy rzyko wystapienia wypadku, co moze prowadzić do obrażćcia.
Nalezy upewnic sie, ze ostona akcesorium tnacego i uprzej sa dokladnie zamontowane. Nie nalezy Rozpoczynać pracy,jisli ostona akcesorium tnacego oraz uprzej nie sa prawidlowo zamontowane.
- Podczas regulaggi gaznika uniemozgliwo osobom postronnym zblizanie sie.
Uzywac wyłacznie akcesiorów zalecanych dla tego urzadzenia/maszyny przyez producta.
Przed Rozpoczeciem przy nalezy upewnic sie, ze zdne narzędzia, takie jak klucz do regulacono lub klucz plaski, nie są zamontowane do Jednostki.
OSTRZEZENIE
O Nigdy nie przerabiać urzadzenia/maszyny w jakikolwiek sposob. Urzadzenia/maszyny nie wolno uzywać do prac innych, nied zgodne z przyznaczeniaim.
O Modyfikacja silnika powoduje utratę homologaggi typu UE dla tego silnika.
PrzejpwadzenieNieautoryzowanychmodyfikaci i/lub uzycieNieautoryzowanyachakcesoriowmoze prowadzić do powaznych obrażen ciata lub smierci operatora lub innych osob.
Bezpieczentwo zwiazane z paliwem
○ Paliwo nalezy mieszac i tankowac na otwartym powietrzu, w.), w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w., w. lub plomieni.
Uzywać wyłącznia zaaprobowanych kanistrów na paliwo.
Przed uruchomieniem silnika odsunac sie na co najmnej 3 m od.), tankowania.
Zatrzymać silnik przydęciem korka paliwa. Nie odkrećć korka wlewu paliwa podczas pracy.
Przed przechowywaniem oproznic zbiornik paliwa urzadzenia/maszyny. Zaleca sie oprozniennie zbiornika paliwa po kaźdym uzyciu. Jesli w zbiorniku pozostaje paliwo, urzadzenia nalezy przechowywać w sposob uniemozliwiajncy wyciekanie paliwa.
OSTRZEJEZENIE
Paliwo latwo sie zapala lub wybucha badz latwo wdycha sie loro opary, dlatego nalezy zachowac szczeugolna ostroznosc podczas obstugi paliwa lub tankowania.
O Nie palić tytoniu ani nie zezwalać na palenie w povlizu paliwa lub urzadzenia/maszyny sąź podczas uzywania urzadzenia/maszyny.
Przed uruchomieniem silnika wytrzech rozlane paliwo.
O Urzadzenie/maszynie i paliwo przechowyac w mistręjscach, w ktróych opary paliwa nie moga wejsc wkontakt ze zrodlem iskrzenia lub otwartymi plomieniaw podgrzewaczach wody, elektrycznych silnikach lub wyłacznikach, piecach itp.
- Podczas korzystania z urzadzenia w suchych mistręch sąȩzy upewnić sie, ze sprzȩ gaśniczy jest tatwo dostepny.
W przypadku wyłuczania silnika welu uzupelnienia paliwa, przyd nalaniem paliwa sąȩzy upewnic sie,ź urzadzenia ostygto.
Bezpieczestewo zwiazane z koszeniem
O Nie naleź yksić zadnych innych materiały wiesz trawa i krzaki.
Przed uzyciem urzadzenia nalezy sprawdzić obszar, w ktorym ma odbywac sie koszenie.
Usunac wszelkie przedmioty, ktore moga zostac odrzucone lub zakleszczone.
Nie nalezy uzywac w mistręcach, gdzie znajduja są konary drzew i skaly.
W przypadku koszenia trawy opryskanej wczesnej srodkiem owadobojczym, nalezy nosic maskę zabezpieczajac drogi oddechowe.
O Nie dopuszczac innych osob w tym daneci i pomocnikow, a takze zwierzat do strefy niebepeznej w promieniu 15 m. Natychmiast zatrzymac silnik, gdy zblizaja sie jakiekolwiek osoby lub zwierzeta.
Nalezy zachowac ostroznosc, poniewaz uruchamianie silnika moze zostac opoźnione po pociagnieciu uchwytu rozrusznika.
O Silnik powinien znajdowac sie zawsze z prawej strony tutowia uzytkownika.
Nalezy zawsze mocno trzymac urzadzenie obiema rekami.
Utrzymyac stabilna postawe izachowyac rownowage. Nie siegac urzadzeniem zbyt daleko. Utrata rownawagi podczas pracye moze prowadzić do obrażencia.
Gdy silnik pracuje wzysztkie czesci ciala chronici przykOntaktem z tumikiem i narzedziem tnacym.
O Akcesorium tace powinno znajdowac sie ponizej poziomu kolan.
Nalezy zachowac ostroznosc podczas pracy w mistręszech, gdzie są kable elektryczne lub rury gazowe.
Nie nalezy uzywac akcesoriow tnacych w innych celach niz usuwanie trawy lub krzakow. Nalezy unika pracy w.), gdie akcesoria tnace moga miec stycznosc z woda, jak kalute lub wykopy. Niezasosowanie sie do tego zalecenia moze byc przyczyna obrazencia na lub uszkodzenia urzadzenia.
Unikać zbyt dlugiej pracy na niskiej prędkosci, w czasie ktorej drgania są wysokie. Moze to spowodstaw uszkodzenia silnka.
- Podczas przenoszenia do nowego.), spręgłowiczy wymiary akcesiorów do ciecia lub innych itp., naleź upewnić sie, ze maszyna jest wyłacznona oraz zwe wszychcie zamontowane akcesoria do ciecia są zatrzymane.
O Pracujacej maszyny nigdy nie wolno odkladać na podloze.
O Nigdy nie nalezy dotykać akcesoriów do cięcia w czasie, gdy sie obracaja.
Przed przystapieniem do usuwania trocin lub trawy z naręźdia tnącego naleź zawsze upewnić sie, ze silnik jest wyłączony, a wszelkie narȩźdia tnące calkowicie sie zatrzymały.
O Podczas uzywania jakiegokolwiek urzadzenia mechanicznego z napedem nalezy zawsze posiadc apteczke pierwszej pomocy.
Przed zdjeciem z siebie urzadzenia lub pozostawieniem go bez nadzoru nalezy wylaczyc silnik i upewnic sie, ze akcesorium do cięcia calkowicie sie zatrzymato.
Polski
W przypadku nieuomyslengo uderzenia urzadzeniem lub upuszczenia go, nalezy natychmiast sprawdzić i upewnic sie, ze nie ma zadnych uszkodzen, pęknić i odksztalcen.
O Jesli narzedzie zle pracuje i wydaje Dziwny odglos lub drgania, nalezy natychmiast wylaczyc silnik i zwrocić sie do sprezedawcy w celu przypegowadzenia przyeglady i naprawy. Dalsze korzystanie w takim przypadku要去 prowadzić do obrażćcia lub uszkodzenia narzedzia.
Uzywaczgodnie zlokalnymi wymogami prawa i przypepisami.

OSTRZEJEZENIE
NIEBEZPIECZENSTWO ODBICIA (Rys. 3)
Podczas korzystania z akcesoriow do cięcia, takich jak ostrza, kontakt z przyszkodami, takimi jak drzewa lub innearwde powierzchnie z przyednia lub prawczȩcie obracajacego sie akcesorium,MZe spowodowa, Ze do urzadzenia dostanie sie przyszkoda, co spowoduje reakcjé odbicia w sprawa strone operatora.
Do odbicia要去 dojsc, gdy akcesorium do cięcia bedzie mialo Kontakt z pniami drzew lub kamieniami ukrtyymi między chwastami. Przed Rozpoczeciem pracyNSE zawsze upewnic, ze w chwastach nie znajduja sie zadne przyszkody.
Abyzmniejszycniebezpieczenstwo wystapienia odbicia, podczaspracy nalezy zawsze trzymac urzadzenie po prawej stronie cia. Zmniejszy to niebezpieczenstwo bezposredniago kontaktu urzadzenia z cialem, jesti operator prawidlowo znajduje sie we wlasciwej pozycji, podczas gdy akcesoria do cięcia sie obracaja.
Beziepcebstwo zwiazane z konserwacja
Urzadzenie/maszynę nalezy konserwowac zgodnia z zalecanymi procedurami.
Za wyjatkiem regulaci gaźnika, przyędź przystapieniem do konserwacje sązy odączyść swiecie zapłonowa.
- Podczas regulaci gaznika uniemozliwioc osobom postronnym zblizanie sie.
Uzywac wyłacznie oryginalnych, zalecanych przyez produventa czeci zamiennych firmy Tanaka.
UWAGA
Nie wolno demontowac rozrusznika cięgnowego. Sprężyna cięgna要去 spowodowej obrażenia.

OSTRZEJEZENIE
Niewlasciwa konserwacja要去byc przyczyna znacznego uszkodzenia silnika lub powaznych obrażen.
Transport i przechowyanie
Urzadzenie/maszynę naleź przenosić recznie po wyłaczeniu silnika i ztlumikiem odwroconym odcia.
O Odczeka, aš silnik ostygnie, oprožnić zbiornik paliwa i zabezmieczyc urzadzenia/maszyne przychodychowywniem lub transportowaniem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia要去 doprowadzić do wypadku lub pozaru.
Przed przechowywaniem oprznic zbiornik paliwa urzadzenia/maszyny. Zaleca sie oprzniennie zbiornika paliwa po kaźdym uzyciu. Jesli w zbiorniku pozostaje paliwo, urzadzenia nalezy przechowywać w sposob uniemozliwiący wyciekanie paliwa.
Urzadzenie/maszynę naleź y przechowywać poza zasięgiem daneci.
O Urzadzenie nalezy dokladnie wycyscić i przyperowadzić seinen konserwacje, po czym przechowywoć je w suchymmieiscu.
- Podczas transportu lub magazynowania upewnić sie, ze wylącznik maszyny jest wylączony.
W czasie transportu oraz przechowywnia nalezy albo zdjec akcesorium do cięcia albo załoźć ostone ostrza na ostrze.
Na czas transportu nalezy urzadzenia zabezmieczyc, aby zapobiec wyciekowy paliwa, uszkodzeniu urzadzenia lub obrazeniomcia.
O Jesli nie moins odczytać etykiety ostrzeję, odkleja sie, jest niewyrażna, naleź ja wymienc na nowa. Aby zakuci Nowe etykiety, naleź skont⁺tawc⁻s⁻ z dystrybutorem fimi Tanaka.
W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podrczniku nalezy zachowac ostroznosc i kierowac sie zdrowym rozsadkiem. JezeliNiezbedna jest pomoc, nalezy sie zwrosci do jakego z dystrybutorow fi rmy Tanaka.
DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE maszyny zostaly zamieszczone w tabeli na stronie 261.
WSKAZOWKA
Wszystkie dane moga ulec zmianie bez wczesniejszego zawiadomienia.
PROCEDURE MONTAZU
Mocowanie walu napedowego do silnika (Rys. 4)
Odkrecić招投标 mocujęca rure (8) o dziesiéć obrotów, tak aby koncowka招投标 nie przeszkadzata we wóladyru walu napędowo. Podczas wóladyania drażka watu napędowo naleź przy czy czas przytrzymywoć招投标 mocujęca, tak aby jej element wewétrzny rownieź nie przeszkadzata w pracy.
Wlozyc wa napedy do obudowy sprzegta silnika, az połozenia oznaczone (9) na wale budzie dopasowane do obudowy sprzegta.
W niektórych modelach wańapędowy jest juź zainstalowany.
WSKAZOWKA
Ježeli wlozenie watu napędowego aź do sąjeśca oznaczonego na drażku jest utrudnione, naleź y spróbowaecPokrecić watem za pomocć konćownik montażowej w obu kierunkach - zgodnie i przyciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Dokrecić sbrę monocujuca, która powinna pasówn do otworu w drażku watu. Nastepnie mocono dokrecić sbrę zaciskowa.
Zakladanie uchwytu
Uchwyt zamkniety (Rys. 5)
Przymocowac uchwyt do obudowy wa'u napedowego.
Ustawic polozenia w sposob najbardziej wygodny dla uzytkownika.
Nalezy upewnic sie, ze uchwyt zostaf zamocowy dokladnie za pomoc4 4 srub.
WSKAZOWKA
Ježeli w urzadzeniu posiadanyl przytkownika na drażku umieszczona jest etykieta wskazujuca połozenia uchwytu (10), naleź zaloźć go zgodnia z ilustracja.
Montaž przewodu przepustnicy / linki ograniczajacej
ObrócićPokretto (11)i zdjácPokrywe filtrawpowietrza. (Rys.6)
Podlączyć linki ograniczajace. (Rys. 7)
Przymocuj zewétrzny koniec przepustnicy (12) do podpory regulatora kabla (13) poprzej dokrecenie nakrátek regulacyjnych (14) tak, aby zewétrzny koniec przepustnicy (12) byt mocno docisipty do podpory regulatora kabla (13). Podlączyć konćówke przewodu przepustnicy (15) do przygubu (16) gaznika. (Rys. 8)
WNiektorychmodelachczeci sajuz Zamocowane.
UWAGA
Otorzyc i zamknac przyspustnice, aby sprawdzić, czy nakretka (16) przylega do struby (17), gdy przyspustnica jest zamknieta.
WSKAZOWKA
Aby ponownie przymocowacPokrywe filtragowietra, nalezy ja zaczepic na gornych zatrzaskach, a nastepnie ja zamocowac.
Instalacja przywodów
(ježeli urzadzenie jest w nie wyposzazone)
OSTRZEZENIE
Jesli produkt zawiera przywody, naleź zawsze są upewnić, ze są one uzywane.
Zamontowac haczyk na przewod (18) do wieszaka (19) znajdujacego sie na obudowie walu napedayogo. (Rys. 9) Dostosowac dlugosc przewodu tak, aby maya bylo z latwość obstugiwać naręźdie.
WSKAZÖWKA
Moze byc konieczna zamiana pozycji wieszaka (19), tak aby mayna byto poruszać swobodnie urzadzeniem. Aby to zrobić, nalezy poluzowac srube (20) i ustawic pozycje wieszaka (19). Po zakoczeniai regulazioni nalezy upewnic sie, ze sruba (20) dosta dokladnie przymocowania. (Rys. 9)
Montaz oslony akcesorium do cięcia
OSTRZEZENIE
Jesli osłona zostanie nieprawidłowo załozona lub zostanie załozona uszkodzona osłona, sąze to spowodowej powazne obrażeniaciała.
UWAGA
Niektore oslony akcesoriow do cięcia są wyposañzone w ostre agraniczniki proste. Podczas poslugiwania są nimie naleź zachownikostrożnosć.
WSKAZOWKA
W przypadku uzywania glowicy przycinajacej z oslona akcesorium do ciecia typu dwuczeciowedo, nalezy przymocowac element rozszerzajacy do oslony akcesorium do ciecia (21). (Rys. 10)
W przypadku niedtorych modeli wspornik oslony jest fabrycznie zamontowany do obudowy.
Wyrównac oslone akcesorium do cięcia ze wspornikiem oslony (22) i przymocstaw dokadnie do obudowy watu napędowo przy uzyciu s Ruby. (Rys. 11)
OSTRZEZENIE
Zdemontowac element rozszerzajacy ostony podczas korzystania z metalowych lub plastikowych ostrzy. Niezasosowanie sie do tego zalecenia要去 byc przyczyna obrażćcia lub uszkodzenia ostony akcesorium do cięcia.
WSKAZOWKA
Aby zdemontowac element rozszerzajacy oslony, nalezy postepowac w sposobPokazany na rysunkach. Nalezy zawsze nosic rekawice, poniewaz element rozszerzajcy jest wyposazone w ostry ogranicznik. Poluzowac strube (21).Nastepnie nalezy po kolei wcisnac trzy kwadratowe klapki znajdujace sie w oslonie.(Rys.12)
(TCG23ECP (LB))
Wlozyc obudowe ostrza między wspornik ostony a oslonek akcesorium do cięcia i przyzmocowych przy uzyciu s Ruby. (Rys. 13)
Montaz akcesorium do ciecia
OSTRZEZENIE
Zamontowac akcesorium do cięcia poprawnie i pewnie, zgodnia z zaleceniami w instrukcji obstugi. Jeźeli uchwyt nie;będzie zamoc吞噬 poprawnie lub pewnie, moze wypasć i spowodstaw podwazne i/lub smiertelne obrażenia.
O Nie nalezy montowac lub demontowac akcesoriow do ciecia, gdy silnik pracuje.
Nalezy zawsze uzywac oryginalnych akcesoriow do cięcia i metalowej mocowania firmy Tanaka.
Zakladanie pol-automatycznej glowicytnacej
1. Funkcja
Automatycznie podaje wiecej nylonowej zylki tnacej przy niskich obrotach (nie wiecej niz 6000 min-1).
Dane techniczne
| Kod nr | Typ Śruby mocujuść | Kierunek obrotów | Rozmiar Śruby mocujuść |
| 6600570 | Śruba z gwintem wewétrzynm | W kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zegara | M10xP1,25-LH |
| 6601376 | Śruba z gwintem wewétrzynm | W kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara | M8xP1,25-RH |
Odpowiednia zylka nylonowa
Srednica zylki: 2,4mm Dlugosc:5m
2. Wskazówki bezpiecznychsta
O Obudowa musi byc solidnie zamocowana doPokrywy.
O Sprawdzic Pokrywe (23), obudowe (24) i pozostale czeci pod katem pęknięcia lub innych rodzajów uszkodzen. (Rys. 14)
Sprawdzic obudowej przycisk pod katem zuzycia.
Jesli na dole (25) przycisku pijawi sie otwor, nalezy natychmiast wymienic czeci na nowe. (Rys.14)
Glowica tnaca musi byc prawidlowo zamocowan do obudowy napedu urzadzenia/ostony ostrza.
O Ježeli glowica tnaca nie podaje zyltki prawidlowo, nalezy sprawdzić,czy zyltka nylonowa i wzystkie pozostale czeci zostaly zaolzone prawidlowo. Ježeli niedzhdna jest pomoc, nalezy sie zworcić do jedem zo dystrybutorów fi rmy Tanaka.
OSTRZEJEZENIE
W przypadku glowic firmy Tanaka nalezy uzywac wytacznie elastycznych linek nie wykonanych z metalu, zgodnie z zaleceniami producenta. Nie wolno uzywac linek ani przywodow drucianych. Moga one ulec przywaniu i uderzyc z duza sila w kierunku uzytkownika.
3. Instalacia
Wlozyć klucz imbusowy szesciokaty (26) do otworu w. obudowej przykriadni i do rowka uchwytu ostrza (A) (27), aby zablokować wal.
Głowice tnacnaje zamontowac na obudowie przekladni kosy spalinowej. Nakrektka mocujaca posiada gwint lewy. Nalezy przykrecac w kierunku zgodnym z ruchem wskazowek zegara, aby odkrecac nakretke/ zgodnym z ruchem wskazowek zegara, aby ja dokrecac.
WSKAZÖWKA
KiedyPokrywkauchwyt ostrza nie jest uzywana,nalezy zachowac ja do uzycia z ostrzem metalowym,jezeli urzadzenie umozliwia uzycle takiego wyposazenia.
Wlozyć klucz imbusowy szesciokatny (26) do otworu w obudowej ostrza, aby zablokować obudowej walu napędowego.
Glowice inacnajezy zamontowac na obudowie ostrza podkaszarki. Nakrektka mocujaca posiada gwint prawoskretny. Nalezy przyekrecacw kierunku przyciwnym do ruchu wskazowek zegara, aby odkrecacnakretke/ zgodnym z ruchem wskazowek zegara, aby ja dokrecac.
4. Ustawianie dlugosci zytki
Ustawic jak najnizsza prędkość silnika i opusci glowice na ziemie. Zyłka nylonowa powinna zostac wymiagnieta na okoto 3 cm z kazdej strony. (Rys. 17)
Polski
Mozna rɔwniez wciagnac zytkne nylonowrrecznie, ale silnik musi byc calkowiec zatrzymany. (Rys.18)
Przed Rozpoczeciem pracy nalezy zawsze ustawic odpowiednia dlugosci zylki, czli 11-14 cm.
Zakladanie ostrza (Rys. 19)
(ježeli urzadzenie jest w nie wyposazone)
Wlozyć klucz imbusowy szesciokaty (26) do otworu w obudowej przykBadni i do rowka uchwytu ostrza (A) (27), aby zablokować wa.
Nalezy przy przechrowadzic montaz w nastepujacej kolejnosci: Uchwyt ostrza (A) (27), ostrze (28), uchwyt ostrza (B) (29), nakretka Pokrywy (30).
Dokrecic nakrtek mocujaca przy pomocy klucza plaskoczkowego z momentem 14 ± 2 N·m. Nalezy pamietac, ze s Ruby mocujace ostrza (31) posiadaja gwint lewy (przekrcanie w kierunku zgodnym z ruchem wskazowek zegara powoduje ich odkrecanie/w przeciwnym - dokrcanie).
WSKAZÖWKA
Kiedy zakładana jest uchwytu ostrza (B) (29), naleź pamięta, ze jej powierzchnia wkleśćma byc skierowana ku gorze.
Podczas montowania lub demontowania ostrza nalezy pamietac o noszeniu rekawic i umiescić oslone ostrza na ostrzu.
UWAGA
Przed Rozpoczeciem pracy nalezy sprawdzić nakråtkéPokrywy (30) pod katem zužycia lub pęknieć. W przypadku stwierdenia jakiegokolwiek uszkodzenia lub zužycia nalezy ja wymienc, podobnie jak ma to sąjsce w przypadku wszelkich innych materiażów eksploatacjiynych.
OSTRZEJEZENIE
Przed załozeniem ostrza nalezy upewnic sie, ze ostrze nie jest w zaden sposob uszkodzone lub pękniète, a krawedzie tnace sa skierowane w odpowiednia strone.
- Usunar brud z powierzchni elementów mocujych ostrza (uchwyt ostrza (A) (27), uchwyt ostrza (B) (29), nakrtkaPokrywy (30),nakrtka(31)).Nieprzestrzeganie unto zalecenia moze doprowadzić do poluzowania nakretek.
O Wysuniecie uchwytu ostrza (A) (27)要去 spowodowac niedopasowanie do ostrza (28) podczas dokrcania nakrtki (31). Przed przystapieniem do pracyNSE zawsze upewnic sie, ze ostrze jest zamocowane prawidlowo. (Rys. 20)
O Bracac ostrze recznie i upewnic sie, ze nie koysze sie lub Nie wydobywa sie nieprawidtowy dzwiek. Koysanie要去 powodoc nienormalne drganie i poluzowanie nakreetek.
PROCEDURE ROBOCZE
Paliwo (Rys. 21)
OSTRZEJEZENIE
O Urzadzenie jest wyposazone w silnik dwusuwoy. Silnik musi zawsze pracstaw na mieszance paliwa z olejem. Podczas tankowania lub obchodzenia sie z paliwem nalezy zapewnic odpowiednia wentylacje.
○ Paliwo jest wysoce lwtopalne; wdychanie oparow paliwa lub kontakt paliwa zcialemMZebyc przyczyna powaznych obrazen.
Podczas obchodzenia sie z paliwem nalezy zachować ostroznosć. W przypadku obchodzenia sie z paliwem w pomieszczeniach zamkiptych nalezy zapewnić odpowiednia wentylacja.
Paliwo
O Zawsze stosowac markowa bezolowyaw benzyno o liczbie oktanowej 89.
Uzywac oryginalnego oleju do silnikow dwusuwowych lub mieszanki w stosunku od 25:1 do 50:1 - aby zasięgnac informaci na temat proporcji mieszanki, naleź skontaktuć są z jedernym z dystrybutorów firmy Tanaka.
O Jesli oryginalny olej nie jest dostepny, uzywac oleju dobrey jakosci z dodatkiem przyciwutleniacza do silnikow 2-suwych chłodzonych powietrzem (OLEJU JASO KLASY FC lub KLASY ISO EGC). Nie stosowej oleju do mieszanek BIA lub TCW (do silnikow 2-suwych chłodzonych woda).
O Nie wolno uzywac uniwersalnego oleju silnikowego (10 W/30) lub oleju oppadowo.
O Nie wolno mieszac paliwa z olejem w zbiorniku paliwa maszyny. Paliwo z olejem nalezy zawsze mieszac w oddzielnym czystym povemniku.
W pierwsej kolejnosci nalezy zawsze nalać jegyny połowę docelowej ilosci paliwa.
Nastepnie dolac calošc oleju. Wymieszac (potrzaszajac) mieszanké paliwowa. Dodač pozostala ilosć benzyny.
Wymieszac (potrzasnac) mieszanke paliwowa przyzed zatankowianiem zbiornika paliwa.
Mieszana ilosc oleju do silników dwusuwowych i benzyny
| Benzyna (litry) | Olej do silników dwusuwoych (ml) | |
| Stosunek 50:1 | Stosunek 25:1 | |
| 0,5 | 10 | 20 |
| 1 | 20 | 40 |
| 2 | 40 | 80 |
| 4 | 80 | 160 |
Tankowanie
OSTRZEJEZENIE
Przed tankowaniem paliwa nalezy zawsze wytaczyc silnik i odczekać kilka minut do loro ostygnięcia. W przywuć otwartego ognia ani wzniecka iskier.
- Podczas napelniania nalezy zawsze powoli otwierac zbiornik paliwa, aby usanagan ewentualne nadciasnienie.
Po zatankowaniu dokladnie dokrecic korek zbiornika paliwa.
Przed uruchomieniem urzadzenia przeniec go na co najmiej 3 m od.),
W przypadku zabadzenia odziezy paliwem nalezy natychmiast zmyc go woda z mydlem.
Po zatankowaniu nalezy przypepwadzic kontrole pod katem wyciekow paliwa.
Przed tankowaniem - aby pozbyc sie ladunków elekstrostatycznych z urzadzenia, kanistra i ciała operadora - naleź dotknac lekko wilgotnégo podło za.
Przed tankowaniem obszar wokot korka zbiornika danezy dokladnie wycyszeci, aby do zbiornika nie dostaly sie zadne zanieczyszczcenia. Przed tankowaniem upewnic sie, ze paliwo jest dobrze wymieszane - w tym celu danezy potrzasnac povemnikiem.
Uruchamianie
OSTRZEZENIE
Przed uruchomieniem narzedzia nalezy sie upewnić, ze osprzet tnacy nie dotyka zadnych przydmiotów ani ziemi. W przyciwnym razie, osprzet tnacy要去 nig niespodziewanie obrócić i spowodstawć obrażeniaciała.
Nalezy upewnic sie, ze osprzeta tacy sie nie obraca, gdy silnik pracuje na biegu jalowym. Jesli sie obraca, dostosowac prdekosc biegu jalowego zgodnie z instrukcjami zawartymi w „regulacijs prdekosci biegu jalowego" w rodziale „KONSERWACJA". Jesli osprzeta tacy wciaz sie obraca po regulacijs, nalezy natychmiast wylaczy silnik i zaprzestac uzywania, a nastepnie przynieszne narzedzie do najblizszego dealera firmy Tanaka.
(1) Uruchamianie zimneo silnika
1. Ustawic przyȩcznik z⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁰ (ON). (Rys. 22)
2. Kilkara razy wcisnac pompe zastrykowa (33), aby paliwo zaczego przyphywać przyez przywód zwrotny (34). (Rys. 23)
3. Ustawic dzwignie zasysacza (35) w połozeniu START (zamknietym) (A). (Rys. 24)
4. Pociagnac enerigcznie rozrusznik zamachowy, trzymajac uchwyt pewnie, aby nie odskoczyl. (Rys. 25)
5. Kiedy slycha, ze silnik zaczyna sie uruchamia, przystawic dzwignie do połozenia RUN (otwarty) (B). (Rys. 24)
6. Energicznie pociagnac rozrusznik zamachowy. (Rys. 25)
WSKAZOWKA
Jesli silnik nie uruchomi sie, powtorzyc dzialania opisanew krokach od 2 do 5.
- Nastepnie, przyrozpoczeciem pracy z obciązieniem nalezy odczekać 2-3 minuty na Rozgrzanie silnika.
- Sprawdzić,czy akcesorium do cięcia są nie obraca, gdy silnik pracuju na biegu jatowym.
(2) Uruchamianie cieptego silnika Wykonac jegynie Dziatania opisane w krokach 1,6 i8 procedure uruchamiania zimnego silnika. Jezeli silnik nie uruchomi sie, zastosowac takamaq procedure rozruchu jak dla zimnego silnika.
Ciecie
OSTRZEZENIE
Zawsze podczas przy z urzadzeniem nalezy uzywac uprzyzy (jesli znajduje sie w zestawie) i nosic odpowiedni stroj i wyposazenie. (Rys. 26)
O Nie dopuszczac innych osob, daneci i zwierzat oraz pomocnikow do strefyNiebezpiecznej w promieniu 15 m. Natychmiast zatrzyma silnik, gdy zblizaja sie jakiekolwiek osoby lub zwierzeta. (Rys.27)
W przypadku owinięcia są trawy lub winorosli wokóf konćowski tkacej naleź wyłączy silnik i usunac owiniȩte elementy. Kontynuowanie przy z trawa lub winorosło owiniȩta wokóf akcesioriumMZe powodowej uszkodzenia urzadzenia, takie jak szybsze scieranie są spręgła.
UWAGA
Uzytkowanie i punkty ostrzeżnów są w zalegnosci od rodzaju akcesorium do cięcia. Dla bezpiecznych uzytkomania naleź pamiątac, aby postepowac zgodnia z instrukcjami wytycznych dostarczonymi z urzadzeniem.
WSKAZOWKA
W naglych wypadkach nalezy wcisnac przycisk szybkiego zwalniania lub wcisnac klapke awaryjngo zatrzymywania (jezeli urzadzenie jest wnia wyposazone). (Rys. 28)
Uzywac zgodnie z lokalnymi wymogami prawa i przysepisami.
(1) Korzystanie z pol-automatycznej glowicy tnacej
Ustawic silnik na wysoka prędkość podczas korzystania z tego akcesorium.
Kosi trawe od lewej do prawej. Scieta trawa zostanie usunieta z urzadzenia, ograniczajac zabrudzenia ubran. (Rys. 29)
O Ciac trawe od prawej do lewej, poniewaz akcesorium do cipecia trawy w modelu z zakrzywnja obudowa walnnapedowego obraca sie w sprawo.
Korzystajc z linki nylonowej, nalezy uzywac okoto 2 cm końcownik zyltki do cięcia trawy. Uzywanie zyltki o pełnej dlugosci spowoduje zmiejszenia prędkosci obrotów i tradnosci w ciȩciu.
WSKAZOWKA
Automatycznie podaje wiecej nylonowej zylki tnacej przy niskich obrotach (nie wiecej niz 6000 min-1).
OSTRZEZENIE
O Ten produit jest wyposzaźny w ogranicznik, kędy automatycznie odcina nadmiar zydtk. Podczas przy z urzadzeniem nie zdejmownik oslony lub ogranicznika. Poniewaz odpornosć zydtek nylonowych jest sąksza nied ostrzy, nowaSciwe obchodzenia sie要去 zwiększyc obroty silnika i spowodowej uszkodzenia.
O Nie nalezy uzywacz silnikiem ustawionym na niskich obrotach. Jesli predkosc silnika jest niska, trawa moze owina cie wokot akcesorium, powodujac, ze sprzegto maybe sie posliznac i spowodawac scieranie sprzegta.
O Korzystajac z ostrzy z zytka nylonowa, nalezy zawsze uzywac ponad 15 cm zytki. Jesli dlugosc zytki nie bedzie wystarczajaca, predkosc obrotow wzrosnie i moze spowodawac zniszczenia ostrza z zytka nylonowa. Poniewaz model z zakrzywnia obudowa walu napedowego nie jest wyposazony w mechanizm zwalniania, prawnopodobienstwo zwiekszenia predkosci obrotow akcesorium do cięcia jest wysokie.
(2)Uzywanie ostrza
Dostosowac prędkość silnika zgodnia z oporem trawy. W przypadku miękkiej trawy uzywać niskiej prȩdkości, w przypadku gęstych kępek trawy uzywać wysokiej prȩdkości.
Kosic trawe od prawej do lewej, uzywajc lewej strony ostrza do cipecia. (Rys. 30)
○ Delikatne pochylenie ostrza w lewo podczas ciecia spowoduje zebranie sie scietej trawy po lewej stronie, sprawiajac, ze jej zbiórkabedzie latwa.
WSKAZOWKA
Nadmierne zwickszanie prędkosci obrotów要去 spowodowej zwicksze zuzymie ostrza, drgania i halas. Moze rownik z powodowej zwicksze zuzymie paliwa.
OSTRZEZENIE
O Urzadzenie要去 zostac gwaltnowie zatrzymane, jejeli obracajace sie ostrze natrafi na twarda przeszkode. Moze to prowadzic do niebepezcnej sytuacci, gdyz urzadzenie wraz uzytkownikiem要去 zostac gwaltnowie odrzucone do tylu. Reakcja ta jest nazywana odrzutem ostrza. W takim przypadku operator要去 straci kontrole nad urzadzeniem, co z kolei要去 byc przyczyna powaznych obraze lub nawet smierci. Odrzut ostrza要去 nastapić w szczegolnosci podczas pracy w mistręch, w kórych przycinany materiaj nie jest latwy do observacji.
O W przypadku uderzenia akcesorium tnaCego o kamien lub inny twardy przydmiot, nalezy wyIaczyc silnik i upewnic sie, ze akcesorium oraz wszelkie inne czescie nie zostaly uszkodzone.
Zatrzymywanie (Rys. 31)
Zmielejszyc prędkość silnka i pozostawic urzadzenia pracujuce bez obciązenia przyez kilka minut, a nastepnia wyłaczyczne przy.§ć zapłonu (32).
OSTRZEJEZENIE
Naleź pamiętac, ze ostrza obracaja są jesteczne przyczchwile po wyląceniu silnika lub zwolnienu spustu przechystnicy -MZe to byc przyczyna obrazen. Gdy urzadzenia jest wylączone, upewnic sie, czy wyposzazenia tampie zatrzyma lo sie przyd odlozeniem go.
KONSERWACJA
KONSERWACJE, WYMIANE, LUB NAPRAWE, URZADZEN I UKLADU KONTROLI EMISJI MOZZE WYKONAc ZAKLAD NAPRAWY SILNIKOW NIEDROGOWYCH LUB OSOBA INDYWIDUALNA.
Regulacja gaznika (Rys. 32)
Gaznik jest częcią preczyjna mieszȩcagowie i paliwo, i jest zaprojektowy w celu zapewnienia wysockiej wydajnosci silnika. Przed wysytka naręźdia z fabryki,kiego gaznik jest regulowy podczas pracy robnej. Naleźdy dokonać korekty tylko wtedy, sąsi jest to konieczne zewzglidu na warunki srodowiskowe (klimat lub ciasnienie atmosferyczne), rodzaj paliwa, typ oleju do silnikadwusuwoego itp.
OSTRZEZENIE
○ Poniewaz gazniki są wytwarzane z duźć dokladoscią, nie naleź ich demontowej.
W przypadku—togo produktu, Jedynym ustawieniem gaznika, któ moze byc regulowane jest prędkość biegu jałowego (T).
O Nie wolno uruchamiać silnika, jeźeli pokrywka spreęgta i rurka zabezmieczajca nie są załozone! W przyciwnym przypadku spreȩgo要去 obluzowej i spowodowej obrażeniaciała.
T = sruba regulaci prdekosci biegu jałowego.
Regulacja prędkosci biegu jałowego (T)
OSTBZEJENIE
Gdy silnik jest zatrzymany, nie nalezy nadmiernie obracac s Ruby regulaci prdekosci biegu jałowego (T) w kierunku zgodnym do wskazowek zagara. W przyciwnym razie, po uruchomieniu silnika, osprzet tnacy要去 sie niespodziewanie obróci i spowodowej obrazeniaciaja.
- Nie nalewy regulowac s Ruby regulaçji prędkosci biegu jatowego (T) z jakiegokolwiek innego powodu niz do regulaçji biegu jatowego.
Uruchom silnik podczas regulazioni biegu jalowedgo.
(1) Jeźeli silnik zatrzymuje sie podczas biegu jatowego Naleź uruchomic silnik i powoli obracć sbrę regulȩ prędkosci biegu jatowego (T) w kierunku ruchu zgodnym do wskazówek zagara do pozycji, przy tkóraj silnik obraca sie plynnie. W tym czasie naleź upewnić sie,ź osprzettnocy sie nie obraca.
(2) Jesli osprzęttnacy obraca sie podczas przy na biegu jatowym
Nalezy powoli obracac sbrue regulaci prędkosci biegu jalowo (T) w kierunku przyciwnym do ruchu wskazowek zegara do pozycji, przy ktoraj osprzet tnacy sieNie obraca. W tym czasie nalezy upewnic sie, ze obroty silnika są plynne.
OSTRZEJEZENIE
Jesli osprzęt tnacy wciąź sie obraca po regulacji srbaj regulacji biegu jałowego (T), naleźny natychmiast wyłaczyc silnik i zapržestć uzywania, a nastepnia skontaktoać sie z najblizszym dealerem firmy Tanaka.
Filtr powietrza (Rys. 33)
Filtr powietrza (36) nalezy czyscić z pyłu i zabrudzen, aby uniknac:
Awarii găznika.
O Problemów z uruchomieniem.
Spadku mocy silnika.
O Nadmierngo zuzycia czeci silnika.
Nadmiernego zuzyma paliwa.
Filtrgowrynaya zucic codziennie lub czciej, jesti pracawkonywana jest w mistracach wyjkowozapylonych.
OtorzycyPokrywkefiltra powietrza i wciagnac filtr (36). Wyczyscic go.
Przed ponownym montazem sprawdzić,czy filtr jestUCHy. Filtr powietrza uzywanego przye zdluszysz czas nie mozza w pelni wyczyscić. Z tego wzgledu nalezy okresowo wymieniác go na nowy. Uszkodzony filtr nalezy zawsze wymienic.
WSKAZOWKA
Aby ponownie przymocowacPokrywe filtra powietrza, nalezy ja zaczepic na gornych zatrzaskach, a nastepnie ja zamocowac.
Filtr paliwa (Rys. 34)
Wyjac filtr paliwa (37) ze zbiornika i wymienic go, jesti jest zabrudzony.
WSKAZOWKA
Zatkany filtr paliwa (37) maar uniemozliwic zassanie paliwa i spowodowac nieprawidlowe obroty silnika.
Świeca zapłonowa (Rys. 35)
Na stan swiecy zaplonowej major wplyw nastepujuce czynniki:
Niewlasciwe ustawienie gaznika.
Niewlasciwa mieszanka paliwowa (zbyt duzo oleju w benzynie)
Zabrudzony filtr powietrza.
O Trudne warunki pracy (jak niska temperatura otoczenia). Czynniki te są przyczynagow na osadow na elektrodach swiecy zaplonowej, coMZe powodac wadliwe dziatanie i trudnosci z rozruchem. Jesli silnik nie Rozwija pehnj mocy, wystepuja problemy z lorouchomieniem lub pracuju nierowniomiernie na biegu jatowym, nalezy zawsze w pierwszej kolejnosci skontrolowac swiece zaplonowa.
Jesli swieca zaplonowa jest zabrudzona, nalezy ja wyczysci i skontrolowac przerwo międzyeeltrodowa. W razie koniecznosci wyregulowac ponownie. Prawidowa przerwa jest rowna 0,6 mm. Swieca zaplonowa powinna byc wymieniana co 100 godzin pracy lub wczesniej, jejeli elektrody nosza slady powaznego nadzarcia.
WSKAZOWKA
W niedtórych krajach przypejsy wymagaj uzycia swiecy zaplonowej z opornikiem do tllumenia zaklocen. Jesli maszyna zostala oryginalnie wyposazona w swiece zaplonowa z opornikiem, nalezy wymienic ja na swiece untogo samego typu.
Elastyczny waf napeday (Rys. 36)
(TCG23ECP (LB))
Elastyczny waf napedy powinien zostac zdemontowany i nasmarowy dobrey jakosci smarem litowym co 20 godzin. Aby zdemontowac elastyczny waf, najpierw nalezy zdja c sbrue (38), poluzowac sbrue (39) i zdjaoc budowe ostrza, a nastepnie wciagnac waf z obudowy walu napedowego. Oczysciwai posmarowac go duza iloscia smaru litowego, a nastepnie ponownie lozyc do obudowy walu napedowego, przekrecic az najdie sie na odpowiednim要比jscu, a nastepnie zamontowac obudowe ostrza, zamontowac i dokrecic sbrue (38) i sbrue (39).
Obudowa przyektladni (Rys. 37)
Co 50 godzin pracy nalezy sprawdzać poziom smaru w obudowie przyekładni, zdejmujac korek napeltniania smaru znajdujocy sie z boku obudowy przyekładni.
Ježeli na sciankach przekladni nie widać smaru, naleźnapelnic obudowej przekladni wysokiej jakosci wielofunkcyjnym smarem litowym do poziomu 3/4. Nie naleźnapelniać przekladni smarem do pełna.
UWAGA
Nalezy upewnic sie, ze dostal wytarty brud i kurz podczas montowania korka na seinem.
Przed Rozpoczeciem kontrl lub prac konserwacyjnych obudowy przyknej nalezy upewnic sie, ze obudowa ostygla.
Pó automatycznagowica tnaca Wymiana zyiki nylonowej
- Zdjac odudowe (24), mocno wciskajac kciukami zatrzaski blokujace w sposobPokazany na Rys.38.
- Po zdęciu odubowy wyjac szpule i wyrzuci pozostata zyłyke.
- Zlozyć nowa zylteknylonowa hierówno (około 10 cm) na dwie czeci w sposob pokazany na rysunku.
Przełoźcy czȩc zyblk w ksztalcie U przyez wyzbłowienie (40) znajdujace sie w sciance rozdzielajućej.
Nawinac obie czeci zylki na szpule w tym samym kierunku, utrzymujac je odpowiednio po obu stronach scianki rozdzielajacej. (Rys. 39)
- Włoźyc obie czȩci zȩk do otworów blokujacych (41), pozostawiajac luźna czȩc o dlugosci ok. 10 cm. (Rys. 40)
- Wprowadzic obie luze nicheci zylki do prowadnicy (42), wkladajac szpule do obudowy. (Rys. 41)
WSKAZOWKA
Podczas wiktadania szpuli do obudowy nalezy starac sie wyrcwnac połowenie otworow blokujacych (41) z prowadnicza zylki (42), aby zwolnienie zylki byto poźniaj fatawiejsze.
- Zalozyc Pokrywne na obudowe w taki sposob, aby zatrzaski blokujace (44) naPokrywie odpowiadaly poTozeniu dlugich otworow (43) w obudowie. Mocno docisnac obudowe, az zichanie zamocowana na swoim.), (Rys. 42)
- Poczatkowa dlugosc zylki tracej powinnawynosic ok. 11-14 cm i byc taka sama z obu stron.(Rys.43)
Ostrze (Rys. 44)
OSTRZEZENIE
Podczas obstugi lub wykonywania jakichkolwiek prac konserwacyjnych zwiazanych z ostrzem nalezy nosic rekawice.
Ostrza powinny zawsze byc odpowiednio ostre. Uzywanie tepego ostrza zwieksza ryzyko loro zakleszczenia i naglego wyrzucenia.
Ježeli nakrátka mocujáča jest uszkodzona lub trudno je dokrecić, naležy wymienić ja na nowa.
O Ostrze powinno byc wymieniane wylacznie na nowe ostrze Tanaka, z otworem mocujacym o srednicy 25,4 mm (jeden cal).
W przypadku ostrzy wyposzażonych w 3 zęby (45), moga one byc zakladane dowolna stronaj.
Nalezy zawsze uzywac ostrza odpowiedniego dla rodzaju wykonywanej przy.
○ Podczas wymiany ostrza nalezy korzysta z odpwiednich narzedzi.
O Kiedy krawedzie tnace stana sie tepe, nalezy naostrzyc lub spilowac je w sposobPokazany na ilustraci. Nieprawidlowe naostrzenie moze spowodowa c powstawanie nadmiernych wibraci.
O Nie nalezy uzywac ostrzy, ktore sa wygiete, wypaczone, pekniete, zlamane lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposob.
WSKAZOWKA
Podczas ostrzenia nalezy pamietac o zachowaniu odpowiedniego ksztahtu i promienia przy podstawie zbebów, aby zapobiec ich pęknięciu.
W przypadku dlugiego przechowywania
Oproznic zbiornik paliwa z calego znajdujacego sie w nim paliwa. Uruchomic silnik i odczeka do chwili, kiedy sie zatrzyma. Naprawic wszelkie uszkodzenia powstate podczas pracy. Wycyszeci urzadzenia kawalkiem materialu lub powietrzem pod ciñnieniem. Poprzej otwor swiecy zaplonowej umieszcie kilka kropel oleju do silników dwusuwowych w cylindrze, a nastepnie uruchomic silnik, aby wykonat kilka obrotow celu rohnomiernégo Rozprowadzenia oleju. Przykryc urzadzenia i przechowywać w suchym mistrsuc.
Harmonogram konserwacji
Poniżej zamieszczone zostaly ogólne wskazówki dotyczé konserwaci. Aby uzyskać wieciej informaci, naleź skont⁺tawk⁻c sie z dystrybutorem firmy Tanaka.
Obsługa codzienna
Wyczyscic zewnetrzna powierzchnie urzadzenia.
Sprawdzić,czyuprzejnie jest uszkodzona.
Sprawdzić,czy osłona ostrza nie nosi zadnych sladowuszkodzen lub pęknięc. Jeźeli osłona jest uszkodzona lub pęknieta, naleź wymiennie ja na nowa.
Sprawdzić,czy akcesorium tace jest wąsciwie wyśrodkowane, ostre iNie nosi sladow pewkniecia. Nieprawidowej wyśrodkowanie elementu tącego powoduje powstawanie duzych wibraci, któ moga spowodȩć uszkodzenia urzadzenia.
Sprawdzić,czynakrétka mocujęca elementtnacy jest dokrecona prawidlowo.
Upewnic sie, ze oslona ostrza nie jest uszkodzona i mayna ja bezpiecznie zamontowac.
Sprawdzić,czynakrtekisrubya odpowiedniodokrecone.
Sprawdzić,czyjednostka nie jest uszkodzona i nie posiada zadnych wad.
Konserwacja cotygodniowa
Sprawdzić Rozrusznik, a w szczególnosci linke.
Wczysci z zewnatrz swiece zaplonowa.
O Zdemontowac swiece zaplonowa i sprawdzić przerwo miedzyelektrodowa. Ustawic ja na 0,6 mm lub wymienic swiece zaplonowa.
Upewnic sie, ze przyekładnia kątowa jest napelñional smarem do poziomu 3/4.
Wczyscic filtrgowietra.
Konserwacja comiesieczna
Wyptuka zbiornik paliwa benzyna.
Wczysci z zewnatr gaznik i obszar wokot niego.
Wczyscic wentylator i obszar wokot niego.
WYBÓR AKCESORIÖW
Akcesoria do tej maszyny zamieszczono na stronie 262.
WYBÓR AKCESORIÓW DO CIECIA
W ponieszzej tabeli zamieszczono zalecane akcesoria do kaźdego modelu.
W celu dokonania zakupów, naleź skontaktuć są z dystrybutorem firmy Tanaka.
Prosę doklady sprawdzić, poniewaź akcesoria niedzaczone znakiem „ne są zostac zamontowane.
Lista zalecanych akcesoriow
| Typ Nazwa | Dane techniczne | UCHWYT ZAMKNIÉTY | |||
| Śrdnica | Przejność wękću zasipliania lub licza zȩbow (ostrze) | Grubosć ostrza (mm) lub Średnica linii przycinarki (mm) | TCG23ECP (LB) | TCG23ECP (SL) | |
| GłowOWICE ALUMINIOWE GłowOWICE NYLONOWE | GłowOWICA NYLONOWA CH-100 (Z NYLONOWA LINIA) | 4" | Linia wstepnegociecia | 2,2-3,0 | |
| GłowOWICA NYLONOWA CH-100 | |||||
| GłowOWICA NYLONOWA CH-300 (Z POKRYWA UWCHYTU OSTRZA) | 5" | Reczne podawanieźylki | 2,2-2,7 | ||
| GłowOWICA NYLONOWA CH-300 | |||||
| AUTOMATYCZNE GłowOWICE NYLONOWE | GłowOWICA NYLONOWA TH-97M | 5" | Nakrteka LM10 x 1,25 | 2,4-2,7 | |
| GłowOWICA NYLONOWA TH-97U2 | 5" | Nakrteka LM8 x 1,25 | 2,4-2,7 | ||
| GłowOWICA NZYONOWA BF-4 | GłowOWICA NZYONOWA BF-4 | 4" | Nakrteka RM8 x 1,25 | 2,2-3,0 | |
| GłowOWICA NZYONOWA (R) (G137-301) | 4" | Nakrteka RM8 x 1,25 | 2,0-2,8 | ||
| GłowOWICA NZYONOWA 4" | Nakrteka LM10 x 1,25 | 2,4 | |||
| GłowOWICA NZYONOWA 4" | Nakrteka RM8 x 1,25 | 2,4 | ● | ||
| GłowOWICA NZYONOWA BF-5 | 5" | Nakrteka LM10 x 1,25 Nakrteka LM8 x 1,25 | 2,2-3,0 | ||
| ZESPÓL GłowOWICY NZYONOWEJ (G138-501) | 4" | Nakrteka LM10 x 1,25 | 2,0-2,8 | ||
| ZESPÓL GłowOWICY NZYONOWEJ (S128-500) | 5" | Nakrteka LM10 x 1,25 | 2,0-3,0 | ||
| OSTRZA | OSTRZE B3/10/1,8 | 10" | 3 1,8 | ||
| OSTRZE B3/10/2,01 | 10" | 3 2,0 | |||
| OSTRZE B3/12/3,0 | 12" | 3 3,0 | |||
| OSTRZE B4/9/1,6 | 9" 4 | 1,6 | |||
| OSTRZE B4/10/1,6 | 10" 4 | 1,6 | |||
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Uporabite pregled v spodnji tabeli, ce orodje ne deluje normalno. Ce to ne odpravi tezave, se posvetujte svojim prodajalcem ali prodajalcem Tanaka.
| Stan Przyczyna Sposob postępowania | |||
| Silnik są nie uruchamia | Układ paliwowy | Zbiornik paliwa jest pusty lub poziom paliwa jest niski | Napelnić zbiornik paliwa odpowiednia mieszanką paliwa (25:1-50:1) |
| W zbiorniku paliwa znajduje są stare paliwo (intensywny zapach) | Napelnić nowym paliwem | ||
| Pobierane jest za duź o paliwa i świeca zapłonowa jest mokra | 1. Odlączyć świecz zapłonowa i zestawić do wyschniecia 2. Pociąnacja za uchwyt rozrusznika 5 lub 6 razy, aby usunć nadmiar paliwa 3. Podȩczyć świecz zapłonowa 4. Ustawic dźwignie zasysacza w polożeniu RUN i pociąnacja uchwyt rozrusznika | ||
| Filtr paliwa jest zapchany brudem | Wyczyśćcić filtr paliwa | ||
| Przewód paliwowy jest zgiety lub odlączony | Upewnić są, są poliwo plęwnie przyphywa | ||
| Wadliwe dzialanie gaźnika Obrnite se na | prodajalca Tanaka | ||
| Układ elektryczny | Nastapito zwarcie przyłącznika zapłonu | Obrnite se na prodajalca Tanaka | |
| Świeca zapłonowa jest brudna | Wymienić lub wyczyśćcić świecz zapłonowa | ||
| Przerwa międzyelektrodowa jest zbyt duź | Ustawić przyrzȩ na 0,6 mm | ||
| Ślabe polość niemiedzy kablem wysiekiego napiȩcia a świecz zapłonowa | Podȩczyć ponownie | ||
| Usterka układu elektrycznych Obrnite se | na prodajalca Tanaka | ||
| Inne | Wydech tłumika spalin jest zapchany weglem | Za popravilo se obrnite na prodajalca Tanaka | |
| Silnik są uruchamia, ale od razu są wyłacza | Układ paliwowy | Zbiornik paliwa jest pusty lub poziom paliwa jest niski | Napelnić zbiornik paliwa odpowiednia mieszanką paliwa (25:1-50:1) |
| W zbiorniku paliwa znajduje są stare paliwo (intensywny zapach) | Napolnić nowym paliwem | ||
| Nie dodano oleju dla silników dwusuwowych | Obrnite se na prodajalca Tanaka | ||
| Ustawić dźwignerie zasysacza w polozeniu START | Ustawić przyłącznik zapłonu w Pozycji RUN | ||
| Do układu paliwowego dostarlo są powietrze | Odlączyć przyȩod paliwowy lub zȩcie | ||
| Wadliwe dzialanie gaźnika Obrnite se na | prodajalca Tanaka | ||
| Układ elektryczny | Awaria zapłonu | ||
| Usterka świecy zapłonowej | Wymienić świecz zapłonowa | ||
| Usterka układu elektrycznych Obrnite se | se na prodajalca Tanaka | ||
| Inne | Przegrzanie silnika | ||
| Niewlásteffiwy model świecy zapłonowej | Wymienić na odpowiednia czȩść Patrz „DANE TECHNICZNE" | ||
| Zabrudzony filtr powietrze | Wyczyśćcić | ||
| Zatkanie**) węglem (wydech tłumika spalin) | Wyczyśćcić | ||
| Niewystarczȩca kompressja (tłok, pierścień tłokowy, cylinder) | Obrnite se na prodajalca Tanaka | ||
Polski
| Stan Przyczyna Sposob postepowania | ||
| Nietypowe wibracje | Akcemosium do cięcia nie zostano prawnodowy zamontowane | Patrz „Montaż akcesorium do cięcia" |
| Uchwyt, wspornik uchwytu lub innac摩擦 mocujęca jest poluzowana | Sprawdzić i dokrócić | |
| Ostrze jest zgipte lub uszkodzone Wymienić na nowe ostrze | ||
| Trawa jest owiniąta wokuł obudowy przyk.§ odny/obudowy ostrza | Usuność trawe | |
| Silnik pracuje, ale ostrze są nie porusza | Trawa jest owiniąta wokuł obudowy | |
| Ruch jest sławy | Przek.§ odny/obudowy ostrza | Usuność trawe i brud |
| Silnik są nie wyłącza | Usterka przyȩćznika zapłonu | Ustawić dzwignie zasysacja w polożeniu START, aby zatrzymać silnik Takoj prenehajte z uporabo in se obrnite na prodajalca Tanaka |
| Zatrzymać silnik, kiedy przypustnica jest zamkiṇęta | Prędkość biegu jałowego jest zbyt niska | Obrnite se na prodajalca Tanaka |
| Ostrze nadal obraca są, gdy przypustnica jest zamkiṇęta | Prędkość biegu jałowego jest zbyt wysokaPrzewód przypustnicy jest naprzejony | Obrnite se na prodajalca Tanaka |
A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE
Rukojet typu smycky (Obr.5)
Rukoje'upevnete na manzetu hridele.
Nastavenie karburátora (Obr. 32)
Zapalovacia sviecka (Obr. 35)
(2) Korijscenie ostrice
^ Prilagodite brzinu motora u skladu sa otporom trave. Za meku travu, koristite niske brzine, za jake grudve trave, koristite visoke brzine.
Secite travu sa desne strane na levu, koristeci levu stranu ostrice za secenje. (SI. 30)
Nežno naginjuci ostricu na levu stranu kod secate ce nagomilati isecenu travu na levu stranu, sto je olaksati prikupljanje.
NAPOMENA
Preveliko povecanje rotacije brzine moze da izazove povecanje habanja ostrice, vibraciju i buku. Takode ce dovesti do povecanje potrosnje goriva.
UPOZORENJE
- Potisak ostrice moze da se pojavi kada zavrnuta ostrica dode u kontakt sa cvrstim objektom u kritičnom području.
Opasna reakcija moze da se pojavi dovodeci celokupnu\ jedinicu i operater da se naglo potisnu. Ova reakcija se\ zove potisak ostrice. Kao rezultat, operater moze da\ izgubi kontrlu jedinice sto moze da dovede do ozbiljne\ ili fatalne povrede. Potiskivanje ostrice ce se vise desiti\ na područjima gde je teško da se vidi materijal za\ secenje.
Ako dodatak za secenje udari o kamen ili drugi OTPad, zaustavite motor i postarajte se da su dodatak i delovi u vezi njega neoštećeni.
Isklučivanje (Sl. 31)
Smanjite brzinu motora iPokretanje pri praznom hodu od nekoliko minuta, zatim isključite prekidač uključivanja (32).
UPOZORENJE
Nastavak za secenje moze da povredi dok nastvlja da se vrti nakon sto se motor zaustavi ili se prekidač za gas oslobodi. Kada iskljucite jedinicu, vodite računa o tome da se nastavak za secenje zaustavi pre nego sto spustite uredaj.
ODRZAVANJE
ODRZAVANJE, ZAMENA IILI OPRAVKA UREDAJA I SISTEMA KONTROLE EMISJE MOZE DA SE IZVRSI OD STRANE BILO KOJE USTANOVE ZA POPRAVKU MOTORAKOJI NISU ZA PUT ILI OD STRANE INDIVIDUA.
Podesavanje karburatora (Sl. 32)
Karburator je precizni deo koji meša vazduh i gorivo i dizajniran je da bi omogucio visok učinak motora. Pre nego sto se alat posalje iz fabrike, njegov karburator je prilagoden u toku probnog testiranja. Izvrsite podesavanja samo akou su neophodna zbog uslova okoline (klima ili atmossferski pritisak), tipa goriva, tipa dvotaktnog ulja, itd.
UPOZORENJE
Posto je karburator proizveden sa visokim stepenom preciznosti, nemojte ga rastavlji.
O Za ovaj proizvod, jegino podesavanje karburatora koje se moze izvr'siti je prerilagodavanje brzine praznog hoda (T).
O Nikada nePokrecite motor akovacilo i cev nisukompletno sastavljen! U suprotnom, kvaclimo maize da seolabavi izazove liene povrede.
T = Vijak za podesavanje praznog hoda.
Podesavanje brzine u praznom hodu (T)
UPOZORENJE
Kada se motor zaustavi, nemojte preterano da okretene šraf za prilagodavanje brzine praznog hoda (T) u smeru kazalji na satu. U suprotnom, kada se motorPokrene, deo za secenje moze neocekivano da počne da se okrece i izazove povrede.
Ne podesavaje sraf za podesavanje brzine praznog hoda (T) iz bilokog razloga osim zbog podesavanja brzine praznog hoda.
Pokrenite motor dok prilagodavate prazan hod.
(1) Ako se motor zaustavi u toku praznog hoda Pokrenite motor i polako okrenite sraf za podesavanje brzine praznog hoda (T) u smeru kazaljki na satu dok ne bude na poziciji u kojoj motor glatko radi. U to vreme, postarajte se da se deo za secenje ne okrece.
(2) Ako se deo za secenje okrece u toku praznog hoda Polako okrenite sraf za podesavanje brzine praznog hoda (T) u smeru suprotnom od smera kazaljki na satu dok ne bude u poziciji u kojoj se deo za secenje ne rotira. U to vreme, postaraje se da okretanje motora bude glatko.
UPOZORENJE
Ako se deo za secenje i dalje rotira nakon podesavanja šrafa za podesavanje brzine praznog hoda (T), odmah zaustavite motor i prestanite sa upotrebam, a zatim kontaktirajte najblizeg Tanaka prodavca.
Filter vazduha (Sl. 33)
Filter vazduha (36) treba očistiti od prasine i prljavstine kako ne bi doslo do:
Kvarovi karburatora.
Problemi priPokretanju.
Smanjenje napona motora.
Nepotrebro no habanje na delovima motora.
Prekomerna potrosnja goriva.
Filter vazduha Čistite svakodnevno ili Češće ako radite u veoma prašnjavim područjima.
OtvoritePoklopacfiltera vazduha i uklonite filter vazduha (36).Ocistite ga.
Pre Ngo sto vratite filter, proverite da li je suv.