TSS Handbrake+ Sparco Mod - Controle THRUSTMASTER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TSS Handbrake+ Sparco Mod THRUSTMASTER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TSS Handbrake+ Sparco Mod THRUSTMASTER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Controle em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TSS Handbrake+ Sparco Mod - THRUSTMASTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TSS Handbrake+ Sparco Mod da marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE UTILIZADOR TSS Handbrake+ Sparco Mod THRUSTMASTER
1 Alavanca amovivel (não instalada por predefinição)
2 Braços de fixação da alavanca
3 Selector TRAVAO DE MAO / ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL
4 Sistema de comutatione mecanica (para alternar entre os modos TRAVAO DE MAO e ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL)
5 Cabo DIN e conector femea na base
6 Cabo DIN/USB macho amovivel
7 Chave de bocas de 13 mm
8 Chave sextavada de 3 mm
9 Chave sextavada de 6 mm
10 2 parafusos BTR M8 + 2 porcas M8
11 Cabo mini-DIN/DIN amovivel
ATENÇAO
Antes de utiliser este produits, leia atentamente o manual. Conserve o manual para consulta futura.

Atença - Choqueétrico
Guarde este produit num local seco e não o exponha ao estánz do sol.
- Respeite a direção de inserção dos conectores.
- Não tem puxe os connectores e os cabos.
- Não derrame quaisquer liquidos sobre o produits ou os respetivos conectores.
- Não provoque um curto-circuito no produits.
- Não desmonte este produit (à exceedingly dos possíveis ajustes descritos neste manual), não tente queimar o produits e não exponha o produit a temperatas elevadas.

Aviso - Lesões causadas por movimento repetitivos
A uso de uma alavanca de velocidades ou de um trabalho de meigo pode fazer dores nos musculos e articulações. Para fazer quaisquer problemas:
- Evite jogar durante longos periodos de tempo.
- Faça um intervalo de 10 a 15 minutos antes cada hora de jogo.
- Se sentir cansaço ou dores nas mãos, pulsos ou braços, pare de jogar e descanse durante algumas horas antes de recomeçar a jogar.
- Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seumedicalo.
- Verifique se a base do TSS HANDBRAKE está corretemente montada, conforme descripto nas instruções fornecidas neste manual.

Atença - Risco de entalamento nas aberturas da chapa da alavanca de velocidades
- Guarde fora do alcance das crianças.
- Quando jogar, nunca coloque os dedos (ou qualquer窗外 parte do corpo) nas aberturas das chapas da alavanca de velocidades do TSS HANDBRAKE.

INSTALAR A ALAVANCA DE VELOCIDADES AMOVÍVEL (1) NOS BRAÇOS DE FIXAZão (2)
- Deslize a alavanca de velocidades amovivel (1) entre os braços de fixação (2).
- Ajuste a alavanca para a alta pretendida.
A alta total da alavanca (manipulo incluso) pode ser ajustada entre 21 cm e 30 cm.

- Fixe a alavanca acos braços de fixaçãoutilizando 2 parafusos BTR M8 (10), 2 porcas M8 (10) e a chave sextavada de 6mm (9).

CONFIGURAR O MODO DE TRAVÄO DE MÃO
Por predefinição (ao desembalar o disposítivo), o TSS HANDBRAKE está configurado no modo TRAVÉO DE MAO.
- O seletor TRAVAO DE MAO / ALAVANCA DE VELOCIDADES (3) está descido para a posicao do modo TRAVAO DE MAO.

- O Sistema mecânico que lhe permite mudar do modo TRAVÂO DE MAO para o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL (4) está predefinido na posicao TRAVÂO DE MAO.


- Verifique se"These 4 parafusos (2 de cada lado da base) está perfeitamente reposicionados e, em seguida, aperte-osutilizando a chave sextavada de 3mm (8).
INSTALAROTSSHANDBRAKE
O TSS HANDBRAKE pode ser fixado a various suportes compatíveis (vendidos à parte),utilizando os orificios roscados M6 situados de cada lado do disposicao e sob a respetiva base:
3 orificios roscados está situados de cada lado da base.


8 orificios roscados está situados sob a base.

O Modelo de instalação em cockpit do TSS HANDBRAKE está disponible em https://support.thrustmaster.com. SeLECTION Volantes / TSS HANDBRAKE e em seguida Template - Cockpit Setup.

NÃO APERTE NEM DESAPERTE ESTES PARAFUSOS

À exceedingly dos parafusos relativos aoSYSTEMA mecanicoutilizados para mudar do modo TRAVAO DE MAO para o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL (4), nunca aperte nem desaperte quando parafusos situados na base do TSS HANDBRAKE.
Lado esquerdo da base = Nunca aperte nem desaperte these parafudos:

Lado direito da base = Nunca aperte nem desaperte these parafudos:

Lados frontal e posterior da base = Nunca aperte nem desaperte these parafusos:

INSTRUÇÉS DE INSTALLação PARA O PC
- Vá até https://support.thrustmaster.com para transferir os controladores para PC.
Selezione Volantes / TSS HANDBRAKE, seguido de Controladores. - quando a transferência estiver conclusa, execute o programa de instalação e siga as instruçõespresentadas no esra.
- quando o programa de instalação lhe pedir, ligue o TSS HANDBRAKE a uma das portas USB do PC utilizing o cabo macho DIN/USB amovivel (6) e conclusu a instalação do controlador.
- quando a instalação tiver terminado, clique em Conclui e reinic é computations.
- Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / TH8 Shifter / Control Panel para Abrir a janela Controladores de jogos.
A janela Controladores de jogos minha o nome TSS HANDBRAKE Sparco® Mod, com o estado OK.
- Clique em propriedades para ver o TSS HANDBRAKE no Painei de Controlo do Windows:

No PC, quando o TSS HANDBRAKE é ligado a uma porta USB'utilizando o cabo macho DIN/USB amovível (6), o TSS HANDBRAKE é compatível:
- Com o modo TRAVÉO DE MÃO [Progressivo] e o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL [+/-] ;
- Com todos os jogos que suportam multi-USB e travões de mão e alavancas de velocidades separados;
- Com todos os volantes do mercado.
No PC, quando o TSS HANDBRAKE é ligado à parte posterior de uma base de volante Thrustmaster compatível utilizing o cabo mini-DIN/DIN amovivel (11), o TSS HANDBRAKE é compatível:
- Apenas com o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL [+/-]
- Com todos os jogos (uma vez que o TSS HANDBRAKE é combinado com as pás de mudança de velocidades UP e DOWN do volante);
- Apenas com as bases de volantes Thrustmaster compatível (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer e TX).

IMPORTANT: delve atualizar o firmware da sua base de volante (TS-PC
Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer e TX) para a versão mais recente disponível em https://support.thrustmaster.com/ a fim de poder ligar um TSS HANDBRAKE à base do volante.
Notas gerais para o PC
- Fecha sempre Completely a janela Controladores de jogos例行 em OK antes de.iniciar o jogo.
- A versão do firmware do TSS HANDBRAKE é indicada na secção superior direita doseparadores do Control Panel.
- Se optar por utilizes uma ligação USB, recomendamos que ligue o seu volante e o TSS HANDBRAKE diretamente às portas USB 2.0 (não USB 3.0) no PC, sem utilizes um concentrador.
- Alguns jogos permitem-Ihe utilizes 2 dispositivos TSS HANDBRAKE em simultâneo:
INSTALAÇÃO NA PS4™ E XBOX ONE®
Na PS4TM e Xbox One®, o TSS HANDBRAKE é compatível com as següntes bases de volantes:
Thrustmaster T-GT e T300 na PS4TM
Thrustmaster TS-XW Racer e TX na Xbox One®

IMPORTANTE: de modo a assegurar o máximo desempenso do TSS
HANDBRAKE na PS4™ e Xbox One®, deve atualizar o firmware da sua base de volante (T-GT, T300, TS-XW Racer ou TX) para a versão mais recente disponible em https://support.thrustmaster.com/.
Instalacao:
- Com o cabo mini-DIN/DIN amovivel (11), ligue o TSS HANDBRAKE diretamente à porta mini-DIN fêmea situada na parte posterior da base do volante.

- Ligue o volante a consola.
ESTÁ AGORA PRONTO PARA COMEÇAR A JOGARI!
Notas gerais para a PS4TM e Xbox One®:
-
Nunca utilize nem ligue o cabo macho DIN/USB amovível (6) na PS4™ e Xbox One®. O TSS HANDBRAKE deve ser ligado sempre a uma base de volante Thrustmaster compatível, e não à consola.
-
Quando o TSS HANDBRAKE é ligado a uma base de volante Thrustmaster compatível:
-
O modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL [+/-] funciona em todos os jogos, uma vez que é combinado com as pás de mudança de velocidades UP e DOWN do volante.
-
O modo TRAVÄO DE MAO [Progressivo] funciona nos jogos que suportam a funcao de travao de mao*.
-
Liga de jogos para a PS4™ e Xbox One® compatíveis com travões demoidisponivel em https://support.thrustmaster.com/ . Na sequção Volantes, selecione TM SIM HUB ou TSS Handbrake Sparco® Mod.
RESUMO DAS LIGAÇÉS DO TSS HANDBRAKE DE ACORDO COM A PLATAFORMA UTILIZADA
| Ligação do TSS HANDBRAKE | |
| PC (modo TRAVÉO DE MÃO e modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL) | Ao PC, utilizes o cabo macho DIN/USB amovível (6). Compatível com todos os volantes do mercado. |
| PC (apenas modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL) | À parte posterior de uma base de volante Thrustmaster compatible, utilizing o cabo mini- DIN/DIN amovível (11). |
| PS4TM (modo TRAVÉO DE MÃO e modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL) | À parte posterior de uma base de volante Thrustmaster compatible, utilizing o cabo mini- DIN/DIN amovível (11). |
| XBOX ONE® (modo TRAVÉO DE MÃO e modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL) | À parte posterior de uma base de volante Thrustmaster compatible, utilizing o cabo mini- DIN/DIN amovível (11). |
O firmware incluindo na base do TSS HANDBRAKE pode ser atualizzato (o que significica que pode ser atualizzato para uma versão mais recente, contendo melhoramentos do produits).
Para visualizar a versão do firmware do TSS HANDBRAKE e atulização-lo, se necessário: num PC, às vezes https://support.thrustmaster.com, seleção Volantes / TSS HANDBRAKE, seleção Firmware e sina as instruções. e o procedimento de transferência e instalação.
SOFTWARE DE CALIBRAGEM AVANÇADA
O procedimento de calibragem do TSS HANDBRAKE é automatico.
Está igualmente disponible uma aplicação de software de calibragem avançada para o PC em https://support.thrustmaster.com: seleção Volantes / TSS HANDBRAKE, seguido de Software.
Este software permite-Ihe ajustar o segunte:
- CuRo anlogico no modo TRAVAO DE MAO;
- Cuorso analogico no modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL.
Assim que as definições tiverem sido ajustadas, serão guardadas imeditamente na memória interna do TSS HANDBRAKE, passando a ser realizadas em todos os seu jogos, sera no PC, PS4™ ou Xbox One®.
CONSELHOS E SUGESTOES (não fornecidos neste manual)
Estão disponível varios conselhos e sugestões no site Web https://support.thrustmaster.com; selecione Volantes / TSS HANDBRAKE.
ECOSSISTEMA
O TSS HANDBRAKE é igualmente compatível com outros acessórios vendidos à parte:
- TM RACING CLAMP: um suporte robusto que permit aos jogadores montar em segurar o TSS Handbrake e a alavanca de velocidades TH8A diretamente numa mesa ou secrearia, sem necessidade de um cockpit.

- TM SIM HUB: um concentrador que permite aos'utilizadores ligar simultaneamente até quatro acessórios diretamente ao conector mini-DIN/DDU no parte posterior de bases de volantes Thrustmaster compatíveis.

INFORMAÇÉS SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR
A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Franca (a seguir designada como "Guillemot") garante a;nivel mundial ao consumidor que este produit Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um periodo de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produit. Nos paises da União Europeia, isto corresponde a um periodo de dois (2) anos desde a entrega do produits Thrustmaster. Noutros paises, o periodo de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produits Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do pais no qual o consumidor resides à data de compra do produits Thrustmaster (se a dita ação não existir no Pais correspondente, entao o periodo de garantia sera de um (1) ano a partir da data de compra original do produits Thrustmaster.
No caso de o produit aparecer algoum defeito durante o periodo da garantia, contacte imeditamente o Suporte Tecnico, que Ihe indica o procedimento a.tomar. Se esse defeito se confirmar, o produits tera de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer除外 local indicado pelo Suporte Tecnico).
No发展机遇 do presente garantia, e por opção do Suporte Tecnico, o produit defeitouso do consumidor está substituído ou reparado. Se, durante o periodo da garantia, o produits Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer periodo minimo de (7) dias durante o qual o produits estiver fora de serviços sera adcionado ao periodo da garantia restante (este periodo decorre desde a data do pedido intervencaoelo consumidor ou desde a data em que o produits em questioné é disponibilizzato para reparacao, se a data em que o produits é disponibilizzato para reparacao for posterior a data do pedido de intervencao). Se for permitido pela leiisagem em vigor, a responsabilitadetotal da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparacao ou à substituição do produit Thrustmaster. Se for permitido pela leiisagem em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de commercialização ou adequacao a um fim especialico.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado em resultado de utilizesação inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outras casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas sem limitação, combinar o produit Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produits); (2) se o produit tiver sido utilizado fora do ambito da utilização domestica, incluindo para fins professionis ou commerciais (salas de jogos, treino e competções, por exemplo); (3) na eventualidade de incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Tecnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia espécífica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vidautildo produits: baterias descartáveis, auscultadores de audiou ou auriculares de auscultadores, por exemplo); (6) acessórios (cabos,esticos, bolzas, sacos e correias de pulso, por exemple); (7) se o produits foi vendido num leilão于此.
A presente garantia nao é transmissivel.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legisção aplicável à vendal de bens de consumo no seu País não são afetados pela presente garantia.
Disposções de garantia adiconais
Durante o periodo da garantia, a Guillemot não fornecera, em原則o, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Tecnico é aunjica parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produits Thrustmaster (a excedo de quaisquer procedimentos de reparacao que o Suporte Tecnico possa pedir ao consumidor para realizar, atraves de instruções por escrito - por exemplo, devido a simplicidade e a falta de confidencialidade do processo de reparacao - e fornecendo ao consumidor a(s) pegas de substituição necessaria(s), quando aplicavel).
Tendo em conta os seu cícos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos commerciais, a Guillemot não fornecera, em原則o, qualquer Notification de reparacao ou peças de substituição para produits Thrustmastercido para garantia tenhaexpired.
Responsibilitadade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada "Guillemot") e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilitadepor danos resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produitsoi modified, aberto ou alterado; (2) incumprimento das instruções de montagem; (3)utilização inadequada ou abusiva,negligência ou acidente (um impacto, porexample); (4) desgaste normal; (5)utilizaçãodo produto fora do ambito além da utilizesaçãodomestica, incluindo para fins professionais ou commerciais (salas de jogos, treino e competências, por example). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilitadepor danos relacionados com um defeito de material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produit Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produits).

DIREitos DE AUTOR
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. PlayStation é uma marca registada da Sony Interactive Entertainment Inc. Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros paises. Sparco é uma marca registada da Sparco S.p.A. Todas as outras MARCAS commerciais pertencem aos respetivos propriétários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteudos, desenhos e espécicações está sujeitos a alteração sem avis prévio e podem variar de País para País. Fabricado na China.
RECOMENDAÇÖNES DE PROTEÇÇAO AMBIENTAL

Na Uniao Europeia: quando this produc chegar ao fim da sua vidautil, nao o elimine juntamente com os resíduos dométricos normais; em vez disso, deixe-o num punto de recolha de resíduos de equipamento eletrico e eletrónico (REE) para posterior reciclagem.
O symbolo presente no produits, no manual de utiliser ou na caixa confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas caracteristicas. Atrasvda reciclagem e de outras formas de processamento de residuos de equipoamento eletrico e eletronico, pode dar um importante contributo no sentido deaabdar a proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saberonde fica o punto de recolha mais perto da sua area de residencia.
Relativamente a todos os outros País: Respeite a leiisagem local sobre a recicagem de equipamento eletrico e eletronico.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Os fehos e os adesivos devem ser removidos do produits antes dautilização.
*Aplicavel apenas à União Europeia, Reino Unido e Turquia

TSS HANDBRAKE
sparco Mod
PK—PS4TM-XboxOne®
Инструкту по зацinn

TEXHnueCKne XAPAKTEPNCN
1 CbemhbipbIar (he ycmaHOJIeH no ymonuaHuIO)
2 Kpenekhhepepbuarn
3 NepekeHouaTeIb pexima PYH0I TOPMO3/ CEKBEHIOHHbI INPEEKJIIOUATEJIb INPEDAU
4 MexaHueckcA cnCTema nepeKluOeHn (IJI na nepexoJa MeJy peXmAmn PYHOJ TOPMO3 n CEKBEHUOOHHbI INPEEKLIQUATEJIb PEPEDAU)
5 Ka6eJIb DIN n rHe3do Ha 6a3e
6 CbemHbKabebc pa3bemaMn DIN/USB
7 RaeyHbI KIOU 13 MM
8 6-rgaHbI KJIIOU 3 MM
9 6-rgaHbI KJIIOU 6 MM
10 2BnHTa BTR M8 + 2raiknM8
11 CbemHb Ka6eB c pa3beMaM MuHN-DIN/DIN
BHIMAHNE!
Ipepe3Kcnpnyatauien daHHoro n3dennBHNMaTeJbHO 03HaKoMbTecb C HAcToaJe IHCTpyKUne.
CoxpaHnte HnCTpyKzUIO dIaIbHeIeRo IcNoIb3ObaHna.

BhimaHne - onachoctb nopaxehna 3JeKtpnueckm TOKOM!
* I3eJne cJeNyET XpaHnTb B cyXom MecTe, I36eray nonaHa Ha Hero nbIin n CoJIHeuHoro CBeta.
* CneNyet co6nOaTaH HanpaBHeHne IOnKInoueHnaPa3beMOB.
He donyckaetca nepekpyuBaHne pa3bEmOB n Ka6eNei; Ka6eNn HEnb3ra TReHytB.
He donyckaetc nonaahanne kndkoctn Ha n3dene n ero pa3bembl.
* He donyckaetc kopotkoe 3ambikaHne B ceni n3deJInr.
* 3aepaaetcra pa3bpaTb n3dene, Kpome KaB u celenx peynilpoBkn, OINcaHHo B HactOaem pykoBOCDBe; HeIb3ra CxNrTaTb n3dene I IOBepRaTb eTo BO3deJCTBnIO BblCOknx TemnepaTyp.

BHHMaHne - pCK TpaBMnpoBaHn no npuHHe MHOrOKpaTHO NOBTOpOuXxCra
DBMXKeHn!
NcnoB3OBAHHe nepeKnIOuateJIe nepeaay IIN pyHoro TOPMO3a MOKET npNBecTN K BO3HNKHOBeHHIOMbIeUHbIX n CytabHbIX 60JeI. CoBtI no ppeoTbpauEHHIO np6JEM co 3dopOBbEM:
- CTapaayTeCb He irpaTb CJINJHKOM DoJIO;
* nocne kackdoro yaca nrpbl Deaai Te 10-15-MnHyThb nepepbIB;
*ecnB KNTx, 3aNCTbX IIN npEiIeYbX NOBnAcB yTaIOcTb IIN 6OJI, npeKpaNTe Nrpy OTOOXHnTE B TeueHne HeCKoJIbKnx YacOB, npexJe CHOBA npNCtynTb K Nrpe;
*ecnn Bblweyka3aHHbIe npn3HaKn npoBnHOTc CHOBa npn BO3BpaueHm K nIrp, npekpATnte irpy n o6paTNTecb K BpaCy; - 6a3a yctpojCTBa TSS HANDBRAKE DoJxHa 6bItb HaJeXHo 3aKepeJIeHa, KaK OnIcaHO B HactoIeH NcTpyKuM.

BhimaHne - pnc 3aueemleHn B ueJx Hapablaioe nepeKIOUeHn!
- Xpahnte n3dene Bhe docty na deTei.
*Bo Bpme IprbI HN B KOem Cnyuae He BCTabJIaIte naIbUcI (NJIN INHbIe YacTn TeJa) B OTBepCTna Ha HanpaBraIOse nepeKJIIOueHn TSS HANDDBRAKE.
