Ferrari GT 2-in-1 Rumble Force - Controle THRUSTMASTER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Ferrari GT 2-in-1 Rumble Force THRUSTMASTER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Ferrari GT 2-in-1 Rumble Force THRUSTMASTER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Controle em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Ferrari GT 2-in-1 Rumble Force - THRUSTMASTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Ferrari GT 2-in-1 Rumble Force da marca THRUSTMASTER.
MANUAL DE UTILIZADOR Ferrari GT 2-in-1 Rumble Force THRUSTMASTER
1 2 alavancas de velocidades digitais
2 LED Mode
3 Botões de acção
4 Almofada de direcção
5 Botões Select e Start
6 Botão Force

- Coloque o volante numa mesa ou noutra superfície plana.
- Coloque o parafuso (11) no grampo de fixação à mesa (10), e em seguida aparafuse a unidade de fixação no orifício situado na parte inferior do volante até ficar firmemente seguro. Não aperte demasiado o parafuso, pois corre o risco de danificar a unidade de fixação e/ou a mesa.
Requisitos do sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000 & XP) equipado com uma porta USB.
O CD-ROM fornecido com este produto permite instalar o controlador dos efeitos de retorno de vibração.
- Insira o CD-ROM de instalação na respectiva unidade. Siga as instruções que surgirem no ecrã para instalar os controladores dos efeitos de retorno de vibração. Quando a instalação tiver terminado, clique em Concluir e reinicie o computador.
-
Depois de reiniciar o computador, ligue o conector USB (10) a uma das portas USB do seu computador. Os Windows 98/Me/2000/XP detectarão automaticamente o novo dispositivo. (No caso de estar a conectar um dispositivo USB pela primeira vez, o Windows poderá pedir-lhe que insira o CD-ROM do Windows durante o processo de instalação a fim de instalar os ficheiros de sistema necessários.)
-
Instalação do controlador:
Windows 98: o Assistente Adicionar novo hardware irá procurar o controlador apropriado. Clique em Seguinte. Siga as instruções que surgirem no ecrã para concluir a instalação.
Windows Me/2000/XP : o controlador é instalado automaticamente.
- Seleccione Iniciar/Todos os programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. A caixa de diálogo Controladores de jogos exibe o nome do gamepad com o estado OK.
- No Painel de controlo, clique em Propriedades para configurar o seu gamepad:
- Testar dispositivo: para testar e visualizar os botões, a almofada de direcção e os três eixos (volante e pedais do travão e acelerador).
- Testar forças: para testar oito efeitos de retorno de força e configurar as respectivas definições (duas posições possíveis: de 0 a 150%: Forces Main e Static).
FUNÇÕES AVANÇADAS EM PC
Seleccionar modo de aceleração/travagem "Separado" (três eixos) OU "Combinado" (dois eixos)
Por pré-definição, os controlos de aceleração/travagem do volante operam num modo de três eixos "separados", isto é, os pedais do travão e do acelerador funcionam em eixos independentes.
O suporte de três eixos melhora de forma considerável a precisão da condução nas corridas.
Se o modo de três eixos não for suportado pelo seu jogo, o pedal de aceleração do volante não funcionará convenientemente. Por favor saia do jogo e seleccione o modo de dois eixos "combinados".
Para activar este modo, prima em simultâneo os controlos de aceleração/travagem (7) e o botão Force (6).
Repita o mesmo procedimento para regressar ao modo de três eixos "separados".
Nota:
- Quando selecciona o modo "combinado" (dois eixos), o LED pisca a vermelho durante alguns segundos (volante = eixo "X", acelerador e travão = eixo "RZ").
- Quando selecciona o modo "separado" (três eixos), o LED pisca a verde durante alguns segundos (volante = eixo "X", acelerador = eixo "RZ", e travão = eixo "Y").
Configurar e definir os efeitos de retorno de vibração em PC
Ao contrário doutros volantes vibratórios que existem para PC, o seu será reconhecido como um genuíno volante de efeitos de retorno de força.
Deste modo, pode desfrutar de todas as definições e efeitos de força possíveis (calibragem, sensibilidade, intensidade da força, etc.).
Os efeitos de retorno de vibração, no entanto, não conseguem igualar os efeitos de recentragem; se o seu jogo dispõe desta opção, é aconselhável desactivá-la.
Ajuste o painel de controlo e as opções dos jogos a fim de tirar o máximo partido do seu volante.
INSTALAÇÃO PARA PLAYSTATION 2
CONECTAR O VOLANTE
- Desligue a consola antes de conectar o volante.
- Ligue o conector da consola (12) à porta 1 respectiva.
- Volte a ligar a consola.
- O LED (2) fica vermelho para indicar que o modo Vibration se encontra activado..
Está pronto para começar a jogar!
FUNÇÕES AVANÇADAS NA PLAYSTATION 2
Configurar o volante
Na PlayStation 2, os controlos de aceleração/travagem do volante operam num modo de três eixos "separados": volante = eixo do "joystick horizontal esquerdo", acelerador = "cruz", e travão = "quadrado". Para mudar a configuração dos outros botões, aceda às "opções de controlo do gamepad" do seu jogo.
Modo Precision Drive
O modo Precision Drive ("condução de precisão") foi especialmente desenvolvido com vista a melhorar o desempenho.
Em função do jogo, pode ajudá-lo a bater os seus melhores tempos (e os dos adversários) ou tornar mais fácil completar com êxito os diferentes eventos da condução.
Este novo modo exclusivo calcula e redistribui os vários pontos analógicos do seu volante sem gerar zonas mortas (como pode ser o caso com outros volantes que permitem ajustar a respectiva sensibilidade).
O grau de adequação e eficácia deste modo dependerá do jogo que estiver a jogar e da pista onde corre. Neste modo, o volante é mais sensível, possibilitando assim fazer derrapagens mais facilmente e evitar uma perda de velocidade excessiva, como em pistas com curvas muito apertadas, por exemplo.
Nos jogos em que as reações do volante são muito sensíveis (como nas corridas de F1, por exemplo), provavelmente não vai querer por essa razão usar este modo.
Recomendamos que o utilize com uma vista interior para máxima eficácia.
Para passar para o modo Precision Drive, prima simultaneamente as duas alavancas de velocidades (1) e a almofada de direcção (4). Proceda da mesma maneira para regressar ao modo de condução normal.
Nota:
- Quando o modo Precision Drive está activado, o LED pisca continuamente.
- Quando o modo Precision Drive está desactivado, o LED não pisca.
FUNÇÕES AVANÇADAS EM PC E PLAYSTATION 2
Activar/desactivar os efeitos de retorno de vibração directamente no volante
Para desactivar ou reactivar os efeitos de retorno de vibração, prima o botão Force (6).
Esta operação pode ser efectuada enquanto joga.
Nota:
- Quando os efeitos de retorno de vibração estão activados, o LED fica vermelho.
- Quando os efeitos de retorno de vibração estão desactivados, o LED fica verde.
Função de "mapeamento da caixa de velocidades sequencial"
A função de "mapeamento da caixa de velocidades sequencial" permite atribuir as mudanças de velocidades directamente às duas alavancas digitais de mudança de velocidades (1) na totalidade dos jogos.
Siga os passos acima para regressar ao modo "normal".

text_image
L2/9 R2/10 L1/6 R1/8 L3/5 R3/7 Caixa de Velocidades Sequencial Pré- DefinidaNota:
- Para activar o Mapeamento 1, prima simultaneamente L1/6, R1/8 e as duas alavancas.
- Para activar o Mapeamento 2, prima simultaneamente L3/5, R3/7 e as duas alavancas.

text_image
L1/6 R1/8 L2/9 R2/10 L3/5 R3/7Mapeamento 1 Mapeamento 2

text_image
L3/5 R3/7 L1/6 R1/8 L2/9 R2/10Nota:
- Quando selecciona "Mapeamento 1 ou 2", o LED pisca a vermelho durante alguns segundos.
- Quando regressa à Caixa de Velocidades Sequencial Pré-Definida, o LED pisca a verde durante alguns segundos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- O meu volante não funciona de forma correcta ou parece estar calibrado incorrectamente. Desligue o PC ou a consola, em seguida desconecte o volante, volte a conectar todos os cabos (com pedais), ligue novamente o PC ou a consola e reinicie o jogo.
- O meu volante move-se sozinho durante o jogo. Isto é normal e trata-se da função de recentragem disponível em vários jogos. Para parar estes movimentos, basta que coloque as mãos no volante ou reduza a intensidade dos efeitos de retorno de força.
- O meu volante mantém-se virado para um dós lados (esquerdo ou direito) depois da calibragem automática. Isto é normal em vários jogos. O volante irá recentrar-se assim que o identificar como tal nas opções de configuração do jogo.
- No PC, o meu volante é detectado pelo computador, mas não funciona no jogo. Aceda às opções do jogo para configurar o volante. Por favor consulte o manual do jogo para mais informações.
- No PC, o conjunto de pedais não parece funcionar correctamente. Aceda à interface de gestão das opções do jogo para reconfigurar o volante. Se o problema persistir, saia do jogo e regule o conjunto de pedais para o modo "combinado" (dois eixos). Em seguida regresse ao jogo para reconfigurar o volante com os novos eixos.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA E INFORMAÇÕES
- Quando conectar o volante no PC ou na PLAYSTATION: de modo a impedir uma calibragem incorrecta, nunca rode o volante nem prima os pedais ou botões.
SUPORTE TÉCNICO
Se tiver algum problema com o seu produto, por favor visite o sítio http://ts.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui poderá aceder a vários utilitários (perguntas mais frequentes (FAQ) e versões mais recentes de controladores e software) capazes de ajudá-lo a resolver o seu problema. Se este persistir, pode contactar o serviço de suporte técnico para produtos Thrustmaster ("Suporte Técnico"): Por correio electrónico:
De forma a tirar partido do suporte técnico por correio electrónico, primeiro terá de se registar online. As informações que fornecer ajudarão os agentes a resolver mais rapidamente o seu problema. Clique em Registration no lado esquerdo da página Technical Support e siga as instruções que surgirem no ecrã. Caso já tenha feito o seu registo, preencha os campos Username e Password e depois clique em Login.
Por telefone:
| Estados Unidos | 514-279-9911 | preço duma chamada telefónica de longa distância, de segunda a sexta-feira, das 7h00 às 17h00 (hora da Costa Leste) |
INFORMAÇÃO DE GARANTIA
A Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. No caso de o produto se revelar defeituoso durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que indicará o procedimento a seguir. Se se confirmar o defeito, o produto terá de ser devolvido ao respectivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).
Dentro do contexto desta garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será reparado ou substituído. Sempre que a lei em vigor o permitir, a responsabilidade total da Guillemot e das suas filiais (incluindo para danos indirectos) estará limitada à reparação ou substituição do produto Thrustmaster. Os direitos legais do consumidor em relação à legislação aplicável à venda de bens de consumo não são afectados por esta garantia.
Esta garantia não será aplicada: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou caso tenha sofrido danos em resultado de uso inadequado ou abusivo, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa não relacionada com um defeito de material ou de fabrico; (2) em caso de desrespeito pelas instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (3) a software não publicado pela Guillemot, o qual estará sujeito a uma garantia específica fornecida pela respectiva editora.
Provisões adicionais de garantia
Nos Estados Unidos da América e no Canadá, esta garantia encontra-se limitada ao mecanismo interno e invólucro externo do produto. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis, incluindo garantias de comercialização e adequação a um fim específico, estão limitadas pela presente a dois (2) anos a partir da data de compra e encontram-se sujeitas às condições expostas nesta garantia limitada. A Guillemot Corporation S.A. ou as suas filiais não serão em nenhuma circunstância consideradas responsáveis por danos consequentes ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/provincias não permitem limitações na duração duma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de danos acidentais/consequentes, por isso a limitação supracitada pode não se aplicar a si. Esta garantia confere-lhe direitos legais específicos, e também pode ter outros direitos legais, os quais variam de estado para estado ou de província para província.
DIREITOS DE AUTOR
© 2005 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus proprietários respectivos. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país.
RECOMENDAÇÃO DE PROTECÇÃO AMBIENTAL

Quando chegar ao fim da sua vida útil, este produto não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal, mas sim deixado num ponto de recolha de equipamento eléctrico e electrónico inútil para reciclagem.
Isto é confirmado pelo símbolo visível no produto, manual de utilizador ou embalagem.
De acordo com as suas características, os materiais podem ser reciclados. Através da reciclagem e doutras formas de processar equipamento eléctrico e electrónico inútil, pode dar um contributo importante no sentido de ajudar a proteger o ambiente.
Por favor contacte as suas autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais próximo de si.