CANON Pixma iP3300 - Impressora

Pixma iP3300 - Impressora CANON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Pixma iP3300 CANON em formato PDF.

📄 388 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice CANON Pixma iP3300 - page 51
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANON

Modelo : Pixma iP3300

Categoria : Impressora

Baixe as instruções para o seu Impressora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Pixma iP3300 - CANON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Pixma iP3300 da marca CANON.

MANUAL DE UTILIZADOR Pixma iP3300 CANON

(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein) Para clientes de Europa, Oriente Medio, África y Rusia únicamente Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la contraportada del folleto European Warranty System (EWS) o bien visite www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Países BajosPORT DO BRASIL Guia de consulta rápida Índice Introdução 1 Preparação da impressora 2 Instalação do driver da impressora 3 Colocação do papel para impressão 4 Impressão básica 5 Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível 7 Substituição do cartucho de tinta 11 Leitura dos manuais interactivos 13PORT DO BRASIL Exif Print Esta impressora tem suporte para Exif Print. Exif Print é um padrão que visa melhorar a comunicação entre câmeras digitais e impressoras. Pela conexão a uma câmera digital compatível com o padrão Exif Print, os dados de imagem da câmera no momento em que é tirada a fotografia são utilizados e otimizados, resultando em fotografias de excelente qualidade. Canadian Radio Interference Regulations Este aparato digital não excede os limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de um aparato digital, conforme exposto no padrão de equipamentos que causam interferência intitulado “Aparatos Digitais”, ICES-003 da Indústria do Canadá. Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB- 003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ». Programa Internacional da ENERGY STAR

, a Canon Inc. determinou que este produto está em conformidade com as diretrizes da ENERGY STAR no que concerne à eficiência. O programa internacional de equipamentos de escritório da ENERGY STAR

é um programa global que promove a economia de energia na utilização de computadores e de outros tipos de equipamentos. O programa apóia o desenvolvimento e a divulgação de produtos que reduzem eficazmente o consumo de energia. Trata-se de um sistema aberto no qual as empresas podem participar voluntariamente. Os produtos a que se destina são equipamentos de escritório, como computadores, monitores, impressoras, aparelhos de fax e copiadoras. Seus padrões e logotipos são uniformes entre os países participantes. Requisitos de energia Nunca utilize uma tensão de alimentação diferente da fornecida no país onde adquiriu o equipamento. A utilização de uma tensão incorreta pode provocar incêndio ou choque elétrico. As freqüências e tensões de alimentação corretas são as seguintes: CA 100-240 V, 50/60 Hz Sobre Consumíveis Os consumíveis (cartuchos de tinta/Cartuchos FINE) estão disponíveis por 5 anos depois que a sua produção é finalizada. Medidas de Segurança

Aviso z Nunca tente conectar ou desconectar o cabo de alimentação da tomada com as mãos molhadas. z Nunca danifique, modifique, estique, dobre ou torça excessivamente o cabo de alimentação. Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. z Nunca utilize uma fonte de alimentação diferente da fonte de alimentação padrão disponível no país de aquisição. A utilização de uma tensão e freqüência incorretas pode provocar incêndio ou choque elétrico.z Encaixe totalmente o plugue na tomada de alimentação. Cuidado z Por motivos de segurança, mantenha os cartuchos de tinta fora do alcance de crianças pequenas. z Não deixe cair nem agite os cartuchos, pois a tinta pode vazar e manchar a roupa e as mãos. Leia também as Medidas de segurança no manual interactivo Guia do Usuário. Observe as notas de aviso e cuidado para evitar ferimentos pessoais ou danos à impressora. Número do modelo: K10280 (iP3300)1Introdução

Introdução Agradecemos a aquisição da impressora Inkjet da Canon. Este Guia de consulta rápida utiliza os símbolos a seguir para indicar as informações importantes. Observe sempre as instruções indicadas por esses símbolos. Aviso Ignorar estas instruções pode resultar em morte ou em ferimentos pessoais graves provocados pelo manuseio incorreto do equipamento. As instruções devem ser observadas para um funcionamento seguro. Cuidado Ignorar estas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou em danos materiais provocados pelo manuseio incorreto do equipamento. As instruções devem ser observadas para um funcionamento seguro. Importante Instruções que devem ser observadas para um funcionamento seguro. Informações de marcas comerciais z "Windows" e "Internet Explorer" são marcas comerciais da Microsoft Corporation, registradas nos Estados Unidos e em outros países. z "Macintosh" e "Mac" são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países. z "Adobe" e "Adobe RGB (1998)" são marcas comerciais ou marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países. Copyright ©2006 CANON INC. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser transmitida ou copiada sob qualquer forma sem autorização expressa por escrito.2 Preparação da impressora

Preparação da impressora Certifique-se de ler as instruções de configuração fácil (instruções de configuração) para configurar sua impressora e deixá-la pronta para uso. 1 Ligue a impressora. 2 Instale o cabeçote de impressão. 3 Instale os cartuchos de tinta. Cuidado Não se esqueça de remover as fitas de proteção antes de ligar a impressora. Nota z A posição da fita está sujeita a alterações.z Conecte totalmente o cabo de alimentação; talvez seja difícil conectá-lo. Cuidado Não toque nas peças internas além da alavanca de bloqueio do cabeçote de impressão. Importante Se a tampa superior ficar aberta por mais de 10 minutos, o suporte do cabeçote de impressão se deslocará para o lado direito. Nesse caso, feche a tampa superior e abra-a novamente. Nota z Pode haver um pouco de tinta transparente ou azul clara no interior da sacola na qual veio o cabeçote de impressão ou no interior da tampa de proteção – isto não afeta em absoluto a qualidade da impressão. Tenha cuidado para não se manchar com tinta ao manusear esses itens.z Uma vez removida, não recoloque a tampa de proteção. Importante z Certifique-se de que todos os cartuchos de tinta estejam instalados na posição correta, coincidindo com a etiqueta. A impressora não poderá ser usada sem que todos os cartuchos de tinta tenham sido instalados. z Uma vez instalados os cartuchos de tinta, o indicador luminoso de [POWER] (LIGA/DESLIGA) piscará na cor verde. Antes de continuar, aguarde aproximadamente 2 minutos até que o indicador luminoso de [POWER] (LIGA/DESLIGA) pare de piscar e exiba uma luz verde constante e a impressora tenha acabado de fazer os ruídos operacionais. Nota z Certifique-se de remover o filme transparente do cartucho de tinta exatamente como mostrado na etapa 3 das instruções de configuração fácil (instruções de configuração). z Não aperte a lateral dos cartuchos, pois você pode derramar tinta e manchar a roupa e as mãos.z Não recoloque a tampa de proteção após removê-la. z O indicador luminoso [ALARM] (ALARME) na impressora continuará piscando na cor laranja se algum cartucho de tinta não estiver instalado corretamente. Abra a tampa superior e verifique se a posição de todos os cartuchos de tinta coincide com a etiqueta.3Instalação do driver da impressora

Instalação do driver da impressora Informação comum para Windows

Notas sobre o processo de instalação z Se a tela [Select Language/Selecionar idioma] for exibida, selecione um idioma e clique em [Next/Avançar]. z Se a tela [Select Your Place of Residence/Selecione o local de residência] for exibida, selecione seu local de residência e clique em [Next/Avançar]. z Há duas maneiras de instalar o driver da impressora e outros software: [Easy Install/Instalação fácil]: os itens incluídos no [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação] serão instalados automaticamente [Custom Install/Instalação personalizada]: você pode selecionar os itens que serão instalados z Quando a tela [User Registration/Registro do Usuário] for exibida, clique em [Register/ Registrar]. Se o seu computador estiver conectado à Internet, serão exibidas na tela as instruções para registrar seu produto. Informações para Windows Informações para Macintosh Nota z Se estiver instalando o driver da impressora no Windows XP ou no Windows 2000, efetue logon no sistema como membro do grupo [Administrators/Administradores]. z Antes de instalar o driver, desative todos os programas antivírus e programas que carreguem automaticamente. z Se a tela a seguir for exibida automaticamente, remova o cabo USB conectado ao computador. Em seguida, clique em [Cancel/Cancelar] para sair da tela e desligue a impressora. Inicie o processo de instalação novamente. Para obter mais detalhes sobre o processo de instalação, consulte a página de instruções de configuração fácil (instruções de configuração). z Para instalar o PhotoRecord e o Adobe

RGB (1998), clique em [Custom Install/Instalação personalizada] e siga as instruções exibidas na tela. z O Adobe RGB (1998) não pode ser instalado no Windows Me e Windows 98. z Quando for exibida uma mensagem na tela solicitando a confirmação para reiniciar o computador durante o processo de instalação, clique em [OK]. O sistema é reiniciado automaticamente. z Se a conexão não for reconhecida, consulte "Não é possível instalar o driver de impressora" no manual interactivo Guia do Usuário. Nota z Não retire nem insira o cabo USB durante a instalação, pois este procedimento pode provocar problemas no funcionamento normal do computador ou da impressora. z Antes de instalar o driver, desative todos os programas antivírus e de carregamento automático ou remova-os da pasta do sistema. z Para instalar o manual interactivo Guia do Usuário em um idioma diferente do idioma de instalação, clique duas vezes na pasta [Manual] em [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação], pasta [Canon], e copie uma pasta de idioma no seu disco rígido.4 Colocação do papel para impressão

Colocação do papel para impressão Você pode colocar papel normal de tamanho A4, Carta ou B5 no alimentador frontal. Não é possível colocar nenhum outro tipo de papel no alimentador frontal. Para obter informações sobre a colocação de papel no alimentador automático, consulte o manual interactivo Guia do Usuário. 1 Abra o alimentador frontal (A). 2 Estenda o suporte de saída do papel (B). 3 Ajuste a alavanca de espessura do papel (C) para a esquerda. 4 Coloque o papel no alimentador frontal com o lado de impressão voltado para BAIXO e a borda principal voltada para o lado extremo. Não ultrapasse a marca limite de colocação do papel (A). 5 Alinhe a borda direita da pilha de papel com a face interna do alimentador frontal e a borda próxima e a borda esquerda com a marca de tamanho do papel (B). 6 Segure a guia de papel (C) e deslize-a até o lado esquerdo da pilha de papel colocada. 7 No driver da impressora, selecione [Front Feeder/Alimentador frontal] para [Paper Source/Origem do papel]. Importante z Cortar papel normal no tamanho 4" x 6" / 101,6 mm x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm ou 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm (tamanho cartão de crédito) para uma impressão de teste pode causar atolamentos de papel. z Sempre coloque o papel na orientação vertical. Colocar o papel na orientação horizontal pode atolar o papel. (B) (A) (C) (C) (A) (B)5Impressão básica

Impressão básica Esta seção descreve o procedimento para impressão básica. Impressão com o Windows 1 Ligue a impressora e coloque papel nela. 2 Crie um documento ou abra um arquivo para impressão utilizando um software aplicativo apropriado. 3 Selecione [Print/Imprimir] no menu [File/ Arquivo] do software aplicativo. 4 Certifique-se de que [Canon iP3300] esteja selecionado e clique em [Preferences/ Preferências] (ou [Properties/ Propriedades]). 5 Especifique as configurações necessárias e clique em [OK]. Certifique-se de que a origem do papel adequada esteja selecionada em [Paper Source/Origem do papel]. 6 Clique em [Print/Imprimir] (ou [OK]). Nota z Se você selecionar [Front for Plain Paper/Frontal para papel normal], a impressora alternará automaticamente para o alimentador frontal quando [Plain Paper/Papel Normal] for especificado para [Media Type/Tipo de suporte]. Você não pode colocar papel que não seja papel normal de tamanho A4, Carta ou B5 no alimentador frontal.z Para obter detalhes sobre outras funções do driver da impressora, clique em [Help/Ajuda] ou [Instructions/Instruções] para visualizar a ajuda on-line ou o manual interactivo Guia do controlador da impressora. [Instructions/Instruções] é exibido apenas quando os manuais interactivos estão instalados.6 Impressão básica

Impressão com o Macintosh 1 Ligue a impressora e coloque papel nela. 2 Crie um documento ou abra um arquivo para impressão utilizando um software aplicativo apropriado. 3 Selecione [Page Setup/Configurar página] no menu [File/Arquivo] do software aplicativo. 4 Confirme se [iP3300] está selecionado em [Format for/Formatar para]. 5 Selecione o tamanho de papel desejado em [Paper Size/Tamanho do papel]. 6 Clique em [OK]. 7 Selecione [Print/Imprimir] no menu [File/ Arquivo] do software aplicativo. 8 Selecione [Quality & Media/Qualidade e mídia] no menu pop-up. 9 Especifique as configurações necessárias. Certifique-se de que a origem do papel adequada esteja selecionada em [Paper Source/Origem do papel]. 10 Clique em [Print/Imprimir]. Nota z Se você selecionar [Front for Plain Paper/Frontal para papel normal], a impressora alternará automaticamente para o alimentador frontal quando [Plain Paper/Papel Normal] for especificado para [Media Type/Tipo de suporte]. Você não pode colocar papel que não seja papel normal de tamanho A4, Carta ou B5 no alimentador frontal. z Para obter detalhes sobre outras funções do driver da impressora, clique em para visualizar o manual interactivo Guia do controlador da impressora. Se os manuais interactivos não estiverem instalados, o manual interactivo Guia do controlador da impressora não será exibido, ainda que esteja selecionado.7Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível

Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível Impressão a partir de um dispositivo compatível com PictBridge Você pode conectar um dispositivo compatível com PictBridge, como câmeras digitais, camcorders ou telefones celulares, e imprimir imagens gravadas diretamente sem usar o computador. Um dispositivo com esta marca é compatível com PictBridge. Conexão com um dispositivo compatível com PictBridge Para conectar um dispositivo compatível com PictBridge a esta impressora, utilize um cabo USB recomendado pelo fabricante do dispositivo. 1 Configure a impressora. Consulte as Instruções de configuração fácil (instruções de configuração) para configurar a impressora e deixá-la pronta para impressão. 2 Ligue a impressora e coloque o papel no alimentador automático. 3 Conecte o dispositivo compatível com PictBridge à impressora. Nota z PictBridge é um padrão do setor que permite utilizar várias soluções de fotografia digital, inclusive a impressão direta de fotografias a partir de uma câmera digital fixa, camcorder ou telefone celular*, sem precisar usar o computador. É possível conectar um dispositivo para impressão direta a esta impressora, independentemente do fabricante ou modelo, desde que ele esteja em conformidade com o padrão PictBridge. z É possível selecionar as imagens para impressão e especificar diversas configurações de impressão na câmera ou no telefone celular.* De agora em diante, câmeras digitais fixas, camcorders digitais e telefones celulares equipados com câmera compatíveis com PictBridge serão chamados de "dispositivo compatível com PictBridge". Cuidado Não conecte nenhum equipamento que não seja um dispositivo compatível com PictBridge na porta de impressão direta da impressora. Se fizer isso, poderá causar choque elétrico, incêndio ou danos ao dispositivo. Nota Ao imprimir fotos com o dispositivo digital conectado à impressora, é recomendável usar o adaptador CA fornecido com o dispositivo. Se você estiver usando a bateria do dispositivo, certifique-se de carregá-la completamente. Nota Ao imprimir diretamente de um dispositivo compatível com PictBridge, somente o alimentador automático poderá ser utilizado como origem do papel. Não coloque papel no alimentador frontal. Nota Dependendo do modelo ou da marca do dispositivo, talvez seja necessário selecionar um modo de impressão compatível com PictBridge antes de conectar o dispositivo. Também pode ser necessário ligar o dispositivo ou selecionar o modo [Play/Reproduzir] manualmente após a conexão do dispositivo à impressora. Execute as operações necessárias no dispositivo compatível com PictBridge antes de conectá-lo a esta impressora, de acordo com as instruções fornecidas no manual de instruções do dispositivo.8 Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível

(1) Certifique-se que o dispositivo compatível com PictBridge esteja desligado. (2) Conecte o dispositivo compatível com PictBridge à impressora utilizando um cabo USB recomendado pelo fabricante do dispositivo. O dispositivo liga automaticamente. Se o dispositivo não ligar automaticamente, ligue-o manualmente. (3) Configure o dispositivo compatível com Pictbridge para impressão direta. será exibido na tela de cristal líquido (LCD) do dispositivo quando a impressora for conectada corretamente. Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível com PictBridge Ao operar o dispositivo, certifique-se de seguir as instruções fornecidas no manual de instruções de seu dispositivo compatível com PictBridge. Esta seção descreve os tamanhos de página, tipos de mídia, layouts, modos de otimização de imagem e modos de impressão de data que podem ser configurados em um dispositivo compatível com PictBridge conectado à impressora. z Confirmação ou alteração de configurações de impressão do PictBridge a partir da câmera Para alterar o tamanho da página ou o tipo de mídia, opere o dispositivo para selecionar o modo de configuração de impressão do PictBridge e confirme ou altere as configurações. Sobre as configurações explicadas a seguir Alguns itens de configuração explicados a seguir podem não estar disponíveis em alguns dispositivos. Nesse caso, a configuração [Default/Padrão] explicada a seguir aplica-se ao item de configuração.

  • Na descrição a seguir, os nomes dos itens de configuração estão de acordo com aqueles utilizados em dispositivos compatíveis com PictBridge da marca Canon. A configuração dos nomes dos itens pode variar em função da marca ou do modelo do dispositivo. z Formato de dados de imagem para impressão Esta impressora imprime imagens tiradas com uma câmera digital compatível com a norma DCF
  • Compatível com Exif2.21 z Configuração de [Paper size/Tamanho do papel] e [Paper type/ Tipo de papel] Se estas configurações estiverem definidas para [Default/Padrão] (seguindo a configuração da impressora) no dispositivo compatível com PictBridge, [4" x 6"] será aplicado ao [Paper size/Tamanho do papel] e [Photo/Foto] ([Photo Paper Plus Glossy/Papel fotográfico muito brilhante]) será aplicado ao [Paper type/Tipo de papel]. Os tamanhos e tipos de papel para impressão a seguir podem ser colocados, de acordo com as configurações de [Paper size/Tamanho do papel] e [Paper type/Tipo de papel]. Nota Se não aparecer, consulte "Não é possível imprimir corretamente de uma câmera digital" no manual interactivo Guia do Usuário. (2)9Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível

*1Utilizado exclusivamente para impressão de adesivos fotográficos. Ao imprimir em papel adesivo, selecione [10 x 15 cm/4" x 6"] em [Paper size/Tamanho do papel]. *2Pode ser selecionado apenas em alguns dispositivos compatíveis com PictBridge da marca Canon. *3[Plain Paper/Papel Normal] poderá ser selecionado para [Paper type/Tipo de papel] somente quando [Paper size/Tamanho do papel] estiver definido para [A4 or 8.5" x 11" (Letter)/A4 ou 8,5" x 11" (Carta)]. Quando o [Paper type/Tipo de papel] estiver definido para [Plain Paper/Papel Normal], a impressão sem margens será desativada mesmo quando o [Layout] estiver definido para [Borderless/S/ margens]. *4É possível imprimir em um layout [4-up/Até 4] quando [Paper size/Tamanho do papel] estiver definido para [A4 or 8.5" x 11" (Letter)/A4 ou 8,5" x 11" (Carta)]. z Configurações de [Layout] e [Trimming/Acabamento] Se estas configurações estiverem definidas para [Default/Padrão] (seguindo a configuração da impressora) no dispositivo compatível com PictBridge, [Borderless/S/ margens] será aplicado a [Layout] e [Off (No trimming)/Desativado (sem acabamento)] será aplicado a [Trimming/Acabamento]. Ao imprimir em adesivos fotográficos (PS-101), selecione [N-up/Até N] para [Layout] e, em seguida, selecione [16-up/Até 16].

  • Alguns dispositivos compatíveis com PictBridge podem exibir as opções de Layout [2-up/ Até 2], [4-up/Até 4], [9-up/Até 9] e [16-up/Até 16]. Nesse caso, selecione sempre [16-up/ Até 16].
  • Se não houver opções correspondentes a [16-up/Até 16] no dispositivo compatível com PictBridge, a impressão de adesivos não será possível.
  • Ao imprimir em adesivos fotográficos (PS-101), não configure o [Layout] para [Borderless/S/ margens]. Configuração de [Paper size/Tamanho do papel] Configuração de [Paper type/Tipo de papel] Papel carregável [10 x 15 cm/4" x 6"] [Photo/Foto] [Photo Paper Plus Glossy/ Papel Fotográfico Muito Brilhante] [Fast Photo/Foto Ráp.] [Photo Paper Pro/Papel Fotográfico Profissional] [Photo/Foto] [Photo Paper Plus Semi-gloss/ Papel Fotográfico Semibrilhante] [Photo/Foto] [Glossy Photo Paper/Papel Fotográfico Brilhante] [Glossy Photo Paper "Everyday Use"/ Papel Fotográfico Brilhante de Uso Corrente] [Photo Stickers/Adesivos Fotográficos]

z Configuração de [Image Optimize/Otimização de imagem] Se [Image optimize/Otimização de imagem] estiver configurado para [Default/Padrão] (seguindo a configuração da impressora) no dispositivo compatível com PictBridge, Exif Print será aplicado. Se você utilizar um dispositivo compatível com PictBridge da marca Canon, as opções adicionais de [VIVID], [NR] ou [VIVID+NR] podem estar disponíveis, dependendo do modelo.

  • [VIVID] imprime as partes verdes e azuis das fotos com maior nitidez. [NR] (Redução de ruído) reduz ruídos nas partes azuis, como o céu, e nas partes escuras. [VIVID+NR] é uma combinação das funções VIVID e NR. z Configuração de [Date/File No. Print/Impressão de data/No. de arquivo] Se [Date/File No. print/Impressão de data/No. de arquivo] estiver configurado para [Default/Padrão] (seguindo a configuração da impressora) no dispositivo compatível com PictBridge, [Off/Desativado] será aplicado. Se as imagens já tiverem datas sobrepostas quando tiradas, configure este item de configuração do PictBridge para [Off/Desativado]. Se você selecionar [Date/Data], [File No./No. de arquivo] ou [Both/Ambos], a data e/ou o número de arquivo será impresso sobre a data impressa pela função da câmera. z Confirmação e alteração de configurações de impressão do PictBridge na impressora É possível confirmar e alterar as configurações padrão para itens como tipo e tamanho de mídia pré-configurados na impressora e aplicados na impressão com o PictBridge. Para alterar as configurações, é necessário instalar o [Canon Setup Utility/Utilitário de configuração da Canon] a partir do [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação] e conectar a impressora ao computador. Para obter detalhes, consulte o manual interactivo Guia do Usuário. Nota z Nunca desconecte o cabo USB durante a impressão, a menos quando explicitamente permitido pelo dispositivo compatível com PictBridge. Ao desconectar o cabo USB entre o dispositivo compatível com PictBridge e a impressora, siga as instruções fornecidas no manual de instruções do dispositivo. z O dispositivo compatível com PictBridge não permite a configuração ou execução de: – configuração da qualidade de impressão – manutenção da impressora11Substituição do cartucho de tinta

Substituição do cartucho de tinta Quando a tinta dos cartuchos acabar, substitua-os de acordo com as etapas a seguir. 1 Abra o alimentador frontal. 2 Certifique-se de que a impressora esteja ligada e, em seguida, abra a tampa superior. 3 Pressione a guia do cartucho de tinta cujo indicador luminoso esteja piscando rapidamente (A) e remova-o. Não toque na alavanca de bloqueio dos cabeçotes de impressão (B). 4 Retire o cartucho de tinta novo da embalagem e, em seguida, puxe a fita laranja na direção da seta (A) para que o filme protetor não permaneça na saída de ar (B). Em seguida, retire completamente o filme (C). 5 Retire a tampa de proteção laranja (A) da base do cartucho de tinta. Segure com cuidado a tampa de proteção ao retirá-la para evitar que a tinta manche seus dedos. Jogue a tampa fora depois de removê-la. Importante Não toque nos contatos elétricos (B) do cartucho de tinta. Isso pode prejudicar o funcionamento da impressora ou torná-la incapaz de imprimir. (B) (A) (C) (B) (A) (A) (B)12 Substituição do cartucho de tinta

6 Insira a parte da frente do cartucho de tinta no cabeçote de impressão. Certifique-se de que a posição do cartucho coincida com a etiqueta (A). 7 Pressione a marca no cartucho de tinta até que o cartucho fique firme no lugar. Assegure-se de que o indicador luminoso do cartucho (A) esteja aceso em vermelho. 8 Feche a tampa superior.

Leitura dos manuais interactivos Junto com este Guia de consulta rápida, os manuais interactivos também são fornecidos com a impressora. Para obter instruções detalhadas sobre como instalar os manuais interactivos, consulte a página de instruções de configuração fácil (instruções de configuração). É possível visualizar os manuais interactivos da seguinte maneira: Para visualizar o manual interactivo, clique duas vezes no ícone de atalho do [On-screen Manual/ Manual Interactivo do iP3300] na área de trabalho ou clique em [Start/Iniciar] > [All Programs/ Todos os programas] (ou [Programs/Programas]) > [Canon iP3300 Manual/Manual do Canon iP3300] > [iP3300 On-screen Manual/Manual Interactivo do iP3300]. Requisitos do sistema Navegador: Visualizador da Ajuda do Windows em HTML Para visualizar o manual interactivo, clique duas vezes no ícone do [iP3300 On-screen Manual/ Manual Interactivo do iP3300] na área de trabalho. Requisitos do sistema Navegador: Visualizador de Ajuda Nota z É necessário ter o Microsoft Internet Explorer

z O manual interactivo pode não ser exibido corretamente, dependendo de seu sistema operacional ou da versão do Internet Explorer. Recomendamos que mantenha seu sistema atualizado com Atualizar Windows. Nota Se você instalou o Guia do Usuário a partir da pasta [Manual] no [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação], abra a pasta na qual copiou o Guia do Usuário e clique duas vezes em top.htm. Nota z O manual interactivo pode não ser exibido corretamente, dependendo de seu sistema operacional. Recomendamos que mantenha seu sistema atualizado. z Recomendamos utilizar o Safari como navegador da Web para visualizar os manuais interactivos em formato HTML. Se o Safari não estiver instalado em seu computador, faça o download do navegador a partir da página da Apple Computer, Inc. na Web e instale-o.14 Leitura dos manuais interactivos

Somente União Européia (e EEA) Este símbolo indica que este produto não deve ser descartado em lixo doméstico, de acordo com a Diretiva WEEE (2002/96/EC) e a legislação nacional. Este produto deverá ser colocado em um ponto de coleta designado, por exemplo em um local próprio autorizado quando adquirir um produto semelhante novo ou em um local de coleta autorizado para reciclar resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE). O tratamento inadequado deste tipo de resíduo poderá causar um impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido às substâncias potencialmente perigosas normalmente associadas aos equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE). Simultaneamente, a sua cooperação no tratamento correto deste produto contribuirá para a utilização eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações sobre os lugares onde o equipamento poderá ser reciclado, entre em contato com os serviços locais, as autoridades responsáveis pelos resíduos, o esquema WEEE ou o serviço de tratamento de lixo doméstico. Para obter mais informações sobre a devolução e reciclagem dos produtos WEEE, visite www.canon-europe.com/environment