CANON Pixma iP3300 - Nyomtató

Pixma iP3300 - Nyomtató CANON - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Pixma iP3300 CANON PDF formátumban.

📄 388 oldal PDF ⬇️ Magyar HU 💬 AI kérdés 🖨️ Nyomtatás
Notice CANON Pixma iP3300 - page 259
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : CANON

Modell : Pixma iP3300

Kategória : Nyomtató

Töltse le az útmutatót a következőhöz Nyomtató PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Pixma iP3300 - CANON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Pixma iP3300 márka CANON.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Pixma iP3300 CANON

(EEE: dar Norvegija, Islandija ir Lichtenšteinas) Tik klientams Europoje, Viduriniuosiuose Rytuose, Afrikoje ir Rusijoje „Canon“ klientų paramos centrų adresus rasite galiniame Europos garantijos sistemų (EWS) knygelės viršelyje arba apsilankę adresu www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, OlandijaMAGYAR Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék Bevezetés 1 A nyomtató előkészítése 2 A nyomtatóillesztő-program telepítése 3 Papír betöltése 4 Alapvető nyomtatási műveletek 5 Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről7 Tintatartály cseréje 11 A képernyőn megjelenő kézikönyvek olvasása 13MAGYAR Exif Print A nyomtató támogatja az Exif Print technológiát. Az Exif Print a digitális fényképezőgépek és a nyomtatók közötti adatátvitel továbbfejlesztésére és egységesítésére létrehozott szabvány. Exif Print-kompatibilis digitális fényképezőgépekkel készített képek esetében lehetőség van a felvétel pillanatában rögzített beállítási adatok felhasználására a nyomtatás optimalizálásához, ami nagyon jó minőségű nyomatok készítését teszi lehetővé. Kanadai rádióinterferenciás szabályozások Ez a digitális berendezés nem lépi túl a digitális berendezésekből származó B osztály szerinti rádiózaj-kibocsátási határértékeket az Industry Canada ICES-003 („Digital Apparatus”) alapján. Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB- 003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ». Nemzetközi ENERGY STAR

partnerként a Canon Inc. tanúsítja, hogy a termék megfelel az energia hatékony felhasználására vonatkozó ENERGY STAR irányelveknek. Az International ENERGY STAR

Office Equipment Program olyan globális program, amely az energiatakarékosság megvalósítására törekszik a számítógépek és egyéb irodai berendezések területén. A program támogatja azon termékek fejlesztését és terjesztését, amelyek az energiafogyasztást hatékonyan csökkentő funkciókkal rendelkeznek. A program nyílt rendszer, amelyhez az üzleti vállalkozások önkéntesen csatlakozhatnak. A program célja elsősorban az irodai berendezések, például számítógépek, monitorok, nyomtatók, faxkészülékek és fénymásoló gépek energiafelhasználásának hatékony csökkentése. A résztvevő nemzetek körében a program szabványai és emblémái megegyeznek. Tápfeszültség-követelmények Ne használja a nyomtatót olyan hálózati feszültségen, amely eltér a vásárlás országában szabványostól. Helytelen feszültség használata tüzet vagy áramütést okozhat. A megfelelő hálózati feszültségek és frekvenciák a következők: 100–240 V váltóáram, 50/60 Hz Fogyóanyagok A fogyóanyagok (tintatartályok / FINE nyomtatófejek (FINE cartridge)) ellátását a gyártás beszüntetését követően még 5 éven keresztül biztosítjuk. Biztonsági óvintézkedések

Figyelmeztetés z A nyomtató tápkábelét nedves kézzel soha ne dugja be a hálózati csatlakozóaljzatba, illetve soha húzza ki nedves kézzel. z A tápkábelt soha ne sértse meg, ne hosszabbítsa meg, ne hajtsa vagy csavarja össze túl szorosan. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre. z Ne használjon a nyomtató beszerzési helyén szabványos tápellátástól eltérő feszültségű vagy frekvenciájú tápellátást. Nem megfelelő feszültség vagy frekvencia használata tüzet vagy áramütést okozhat. z Mindig ütközésig tolja be a tápkábel dugóját a hálózati csatlakozóba. Figyelmeztetés z Biztonsági okokból a tintatartályokat tartsa távol a gyermekektől. z Ügyeljen arra, hogy ne rázza és ne ejtse le a tintatartályokat, mert a tinta kifolyhat és beszennyezheti ruháját és kezét. Olvassa el a képernyőn megjelenő Felhasználói kézikönyv „Biztonsági előírások” című fejezetét is. Mindig tartsa be a Figyelmeztetés és a Vigyázat jelzésű utasításokat a személyi sérülés és a nyomtató meghibásodásának elkerülése érdekében. Típuskód: K10280 (iP3300)1Bevezetés MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy a Canon tintasugaras nyomtatóját választotta. A Beüzemelési útmutató az alábbi szimbólumokkal jelzi a fontos információkat. A megadott szimbólumokkal jelölt utasításokat mindig figyelmesen olvassa el. Figyelmeztetés Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék helytelen használatához, és ebből eredően súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. A biztonságos működtetés érdekében mindig tartsa be ezeket az utasításokat. Vigyázat Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék helytelen használatához, és ebből eredően, személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. A biztonságos működtetés érdekében mindig tartsa be ezeket az utasításokat. Fontos A biztonságos működtetés érdekében mindig tartsa be ezeket az utasításokat. Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések z A „Windows” és az „Internet Explorer” a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. z A „Macintosh” és a „Mac” az Apple Computer, Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. z Az „Adobe” és az „Adobe RGB (1998)” az Adobe Systems Incorporated Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegye. Copyright ©2006 CANON INC. Minden jog fenntartva. Ezen kiadvány egészének vagy részeinek előzetes írásbeli engedély nélküli másolása vagy továbbadása minden formában szigorúan tilos.2 A nyomtató előkészítése MAGYAR A nyomtató előkészítése A nyomtató használatba vétele előtt feltétlenül olvassa el az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez útmutatót (Telepítés lap). 1 Kapcsolja be a nyomtatót. 2 Telepítse a nyomtatófejet. 3 Telepítse a tintatartályokat. Vigyázat Feltétlenül távolítsa el a rögzítőszalagokat a nyomtató bekapcsolása előtt. Megjegyzés z A rögzítőszalagok elhelyezkedése eltérhet az ábrán láthatótól. z A tápkábelt megfelelően csatlakoztassa, mert előfordulhat, hogy csak nehezen tudja a helyére nyomni. Vigyázat A nyomtatófej-rögzítő karon kívül ne érjen hozzá más belső alkatrészhez. Fontos Ha a felső fedelet 10 percnél tovább nyitva hagyja, a nyomtatófej elmozdul jobbra. Ebben az esetben zárja le a felső fedelet, majd nyissa ki ismét. Megjegyzés z Előfordulhat, hogy áttetsző vagy világoskék tintát talál a nyomtatófej csomagjának vagy a védősapkának a belsejében, ez nem befolyásolja a nyomtatás minőségét. Az alkatrészek kezelésekor vigyázzon, nehogy tinta kerüljön a ruházatára. z A védősapkát az eltávolítása után ne próbálja meg újra visszahelyezni. Fontos z Ügyeljen arra, hogy a tintatartályokat a címkén feltüntetett helyre tegye. Ha nincsen valamennyi tintatartály a helyén, a nyomtató nem használható. z A tintatartályok behelyezése után a [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa zölden villog. A folytatás előtt várjon körülbelül két percig, amíg a [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa abbahagyja a villogást és folyamatos zöld fénnyel kezd világítani, a nyomtató pedig abbahagyja a zajokkal járó folyamatot. Megjegyzés z Távolítsa el az átlátszó védőfóliát a tintatartályról az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez útmutató (Telepítés lap) 3. lépésében leírtaknak megfelelően. z Ne nyomja össze a tintatartály oldalát, mert kicseppenhet a tinta és beszennyezheti a ruháját vagy a kezét. z A védősapkát az eltávolítás után ne próbálja meg újra visszahelyezni. z Az [ALARM] (RIASZTÁS) lámpa továbbra is narancssárgán villog, ha nem megfelelően helyezett be egy tintatartályt. Nyissa fel a felső fedőlapot, és győződjön meg arról, hogy az összes tintatartály helyzete megegyezik a címkén feltüntetettel.3A nyomtatóillesztő-program telepítése MAGYAR A nyomtatóillesztő-program telepítése Windows

rendszerekre egyaránt vonatkozó információk A telepítéssel kapcsolatos megjegyzések z Amennyiben megjelenik a [Select Language/Nyelv kiválasztása] képernyő, jelölje ki a kívánt nyelvet, majd kattintson a [Next/Tovább] gombra. z Amikor megjelenik a [Select Your Place of Residence/Válassza ki tartózkodási helyét] képernyő, jelölje be tartózkodási helyét, majd kattintson a [Next/Tovább] gombra. z A nyomtatóillesztő-program és más programok telepítésére két módszer kínálkozik: [Easy Install/Egyszerű telepítés]: az [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezen található elemek automatikus telepítése. [Custom Install/Egyéni telepítés]: kiválaszthatja a telepíteni kívánt összetevőket. z A [User Registration/Felhasználó regisztrálása] képernyő megjelenésekor kattintson a [Register/Regisztrálás] gombra. Ha számítógépe csatlakozik az internethez, akkor a képernyőn megjelennek a termék regisztrálásához szükséges utasítások. Windows rendszerrel kapcsolatos információk Macintosh rendszerrel kapcsolatos információk Megjegyzés z Amikor Windows 2000 vagy Windows XP rendszerre telepíti a nyomtatóillesztő-programot, a [Administrators/Rendszergazdák] csoport tagjaként jelentkezzen be. z Az illesztőprogram telepítése előtt kapcsolja ki a vírusölő programokat és valamennyi automatikusan betöltődő programot. z Ha a következő képernyő automatikusan megjelenik, húzza ki a számítógéphez csatlakoztatott USB-kábelt, és lépjen ki a párbeszédpanelről a [Cancel/Mégse] gombra kattintva. Ezután kapcsolja ki a nyomtatót, majd kezdje újra a telepítési folyamatot. A telepítéssel kapcsolatos részletekért olvassa el az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez útmutatót (Telepítés lap). z A PhotoRecord és az Adobe

RGB (1998) telepítéséhez kattintson a [Custom Install/Egyéni telepítés] lehetőségre, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. z Az Adobe RGB (1998) nem telepíthető Windows Me és Windows 98 rendszerre. z Ha a telepítés során megjelenik egy, a számítógép újraindításának jóváhagyását kérő üzenet, kattintson az [OK] gombra. A rendszer automatikusan újraindul.

Ha a rendszer nem ismeri fel a kapcsolatot, tekintse meg a Felhasználói kézikönyv „Nem sikerül telepíteni a nyomtatóillesztő-programot” szakaszát. Megjegyzés z A telepítés során ne távolítsa el vagy ne csatlakoztassa az USB-kábelt, mert ez a számítógép vagy a nyomtató nem megfelelő működéséhez vezethet. z A nyomtatóillesztő-program telepítése előtt kapcsolja ki a vírusellenőrző programokat és az automatikusan betöltődő programokat, vagy távolítsa el azokat a rendszermappából. z A Felhasználói kézikönyv más nyelven történő telepítéséhez kattintson kétszer a [Setup CD- ROM/Telepítés CD-ROM] lemezen található [Canon] mappa [Manual/Kézikönyv] mappájára, majd másolja át a kívánt nyelvi mappát a számítógép merevlemezére.4 Papír betöltése MAGYAR Papír betöltése Az elülső adagolóba A4, Letter és B5-méretű normál papírt tölthet. Más papírméret nem helyezhető az elülső adagolóba. A papírnak az automatikus lapadagolóba való töltéséről a képernyőn megjelenő Felhasználói kézikönyvben talál. 1 Nyissa fel az elülső adagolót (A). 2 Húzza ki a kimeneti papírtámasztót (B). 3 A papírvastagság-beállító kart (C) állítsa bal oldali állásba. 4 Töltse a papírt az elülső adagolóba a nyomtatási oldallal LEFELÉ, az elülső éleket a távolabbi oldalhoz igazítva. A papírt ne töltse a betöltési határjel (A) fölé. 5 Igazítsa a papírköteg jobb oldali szélét az elülső adagoló belső oldalához, a közelebbi és a bal oldali széleit pedig a papírméret jelzéséhez (B). 6 Csípje össze a papírvezetőt (C) és csúsztassa a betöltött papírköteg bal oldalához. 7 A nyomtatóillesztő-programban válassza a [Front Feeder/Elülső adagoló] lehetőséget a [Paper Source/Papírforrás] beállításnál. Fontos z Ha a próbanyomtatáshoz a normál papírt 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm vagy 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm (hitelkártya) méretűre vágja fel, azzal szintén papírelakadást okozhat. z A papírt mindig álló tájolással helyezze be. Ha a papírt fekvő tájolással tölti be, papírelakadást okozhat. (B) (A) (C) (C) (A) (B)5Alapvető nyomtatási műveletek MAGYAR Alapvető nyomtatási műveletek Ebben a szakaszban az egyszerű nyomtatási műveletekről olvashat. Nyomtatás Windows rendszerből 1 Kapcsolja be a nyomtatót, majd töltsön be papírt. 2 Hozza létre a dokumentumot vagy nyissa meg a nyomtatni kívánt fájlt a megfelelő alkalmazással. 3 Válassza az alkalmazás [File/Fájl] menüjének [Print/Nyomtatás] menüpontját. 4 Ellenőrizze, hogy a [Canon iP3300] nyomató van-e kijelölve, és kattintson a [Preferences/ Beállítások] (vagy [Properties/ Tulajdonságok]) gombra. 5 Adja meg a kívánt beállításokat, majd kattintson az [OK] gombra. Ellenőrizze, hogy a megfelelő papírforrás szerepel- e a [Paper Source/Papírforrás] beállításnál. 6 Kattintson a [Print/Nyomtatás] (vagy [OK]) gombra. Megjegyzés z Amennyiben a [Front for Plain Paper/Elülső normál papírhoz] értéket választja, a nyomtató automatikusan átvált az elülső adagolóra, ha a [Media Type/Hordozótípus] értéke [Plain Paper/ Normál papír]. Az elülső adagolóba kizárólag A4, Letter és B5-méretű normál papírt tölthet. z A nyomtatóillesztő-program használatának részleteihez kattintson a [Help/Súgó] vagy az [Instructions/Utasítások] lehetőségre a képernyőn megjelenő súgó vagy Nyomtatóillesztő- útmutató megjelenítéséhez. Az [Instructions/Utasítások] csak akkor jelenik meg, ha telepítette a képernyőn megjelenő kézikönyveket.6 Alapvető nyomtatási műveletek MAGYAR Nyomtatás Macintosh rendszerből 1 Kapcsolja be a nyomtatót, majd töltsön be papírt. 2 Hozza létre a dokumentumot vagy nyissa meg a nyomtatni kívánt fájlt a megfelelő alkalmazással. 3 Válassza az alkalmazás [File/Irat] menüjének [Page Setup/Lapbeállítás] menüpontját. 4 Ellenőrizze, hogy a [Format for/Formátum a következőhöz] listában az [iP3300] elem van-e kijelölve. 5 Válassza ki a kívánt papírméretet a [Paper Size/Papírméret] beállításnál. 6 Kattintson az [OK] gombra. 7 Válassza az alkalmazás [File/Irat] menüjének [Print/Nyomtasd] menüpontját. 8 Válassza a lenyíló lista [Quality & Media/ Minőség és hordozó] elemét. 9 Adja meg a kívánt beállításokat. Ellenőrizze, hogy a megfelelő papírforrás szerepel-e

[Paper Source/Papírforrás] beállításnál. 10 Kattintson a [Print/Nyomtasd] gombra. Megjegyzés z Amennyiben a [Front for Plain Paper/Elülső normál papírhoz] értéket választja, a nyomtató automatikusan átvált az elülső adagolóra, ha a [Media Type/Hordozótípus] értéke [Plain Paper/ Normál papír]. Az elülső adagolóba kizárólag A4, Letter és B5-méretű normál papírt tölthet. z A nyomtatóillesztő-program használatának részleteihez kattintson a gombra a képernyőn megjelenő [Printer Driver Guide/Nyomtatóillesztő- útmutató] megjelenítéséhez. Amennyiben a képernyőn megjelenő kézikönyvek nincsenek telepítve, a [Printer Driver Guide/Nyomtatóillesztő- útmutató] nem jelenik meg a gombra kattintás után.7Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről MAGYAR Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről Nyomtatás egy PictBridge-kompatibilis eszközről Csatlakoztathat egy PictBridge-kompatibilis eszközt, például digitális fényképezőgépet, videokamerát vagy mobiltelefont a nyomtatóhoz, így közvetlenül, számítógép használata nélkül nyomtathatja ki a rögzített képeket. A PictBridge-kompatibilis eszközökön ez a jelzés látható. A PictBridge-kompatibilis eszköz csatlakoztatása A PictBridge-kompatibilis eszköz és a nyomtató csatlakoztatásához használja a készülék gyártója által ajánlott USB-kábelt. 1 Helyezze üzembe a nyomtatót. Az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez (Telepítés lap) útmutató segítségével helyezze üzembe és készítse elő a nyomtatásra a nyomtatót. 2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd töltsön papírt az automatikus lapadagolóba. 3 Csatlakoztassa a PictBridge-kompatibilis eszközt a nyomtatóhoz. Megjegyzés z A PictBridge több digitális fényképkezelési megoldást lehetővé tevő ipari szabvány, segítségével számítógép használata nélkül nyomtathat fényképeket digitális fényképezőgépekről, videokameráról vagy mobiltelefonról*. Az eszközöket közvetlenül csatlakoztathatja ehhez a nyomtatóhoz, függetlenül a gyártótól vagy típustól, csak arra kell figyelnie, hogy támogassa a PictBridge szabványt. z A fényképezőgépen vagy a telefonon kiválaszthatja a nyomtatni kívánt képeket, majd módosíthatja a nyomtatási beállításokat is.* A továbbiakban összefoglaló néven „PictBridge-kompatibilis eszköznek” nevezzük a PictBridge- kompatibilis digitális fényképezőgépet, digitális videokamerát vagy kamerás mobiltelefont. Vigyázat A nyomtató közvetlen nyomtatási portjához csak PictBridge kompatibilis eszközt csatlakoztasson, mert más eszköz csatlakoztatása esetén áramütés érheti, tűz keletkezhet vagy károsodhat az eszköz. Megjegyzés Amikor a nyomtatóhoz csatlakoztatott digitális eszközről fényképeket nyomtat, ajánlatos hálózati tápkábelt használnia az eszközhöz. Az eszköz akkumulátorának használata esetén mindig teljesen feltöltött akkumulátort használjon. Megjegyzés Amikor közvetlenül egy PictBridge-kompatibilis eszközről nyomtat, lapforrásként csak az automatikus lapadagolót használhatja. Ne töltsön papírt az elülső adagolóba. Megjegyzés Az eszköz gyártmányától és típusától függően előfordulhat, hogy az eszköz csatlakoztatása előtt ki kell választania a „PictBridge” technológiának megfelelő nyomtatási üzemmódot. Miután az eszközt csatlakoztatta a nyomtatóhoz, be kell kapcsolnia, és esetleg kézzel ki kell választania a lejátszási üzemmódot. Az eszköz felhasználói kézikönyve alapján a nyomtatóhoz való csatlakoztatása előtt állítsa be megfelelően PictBridge-kompatibilis eszközt.8 Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről MAGYAR (1) Ellenőrizze, hogy a PictBridge-kompatibilis eszköz ki van-e kapcsolva. (2) Kösse össze a PictBridge-kompatibilis eszközt és a nyomtatót az eszköz gyártója által ajánlott USB-kábel segítségével. Az eszköz automatikusan bekapcsolódik. Ha az eszköz nem kapcsol be automatikusan, kapcsolja be kézzel. (3) Állítsa be a PictBridge-kompatibilis eszközt a közvetlen nyomtatásra. Ha a nyomtató megfelelően van csatlakoztatva, akkor a készülék LCD- kijelzőjén megjelenik a jel. Fényképek nyomtatása közvetlenül PictBridge-kompatibilis eszközről Az eszköz használata során kövesse a PictBridge-kompatibilis eszköz felhasználói kézikönyvében található utasításokat. Ebből a fejezetből megtudhatja, hogy a nyomtatóhoz csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis eszközön milyen beállításokat választhat: [Page Size/ Papírméret], [Media Type/Hordozótípus], [Layout/Elrendezés], [Image Optimize/ Képoptimalizálás] és [Date Printing/Dátumnyomtatás]. z A PictBridge nyomtatási beállítások ellenőrzése vagy módosítása a fényképezőgépről A [Page Size/Papírméret] vagy a [Media Type/Hordozótípus] módosításához válassza ki az eszközön a PictBridge-nyomtatás beállítására szolgáló üzemmódot, és hagyja jóvá vagy módosítsa a beállításokat. Megjegyzés a következőkben ismertetett beállításokhoz Az alábbiakban ismertetett beállítások esetleg nem minden eszköznél érhetők el. Ilyen esetben az alábbiakban ismertetett [Default/Alapértelmezett] beállítás az érvényes.

  • A következő leírásban a beállítások nevei a Canon márkájú PictBridge-kompatibilis eszközökön megjelenőket követik. A használt eszköz típusától és gyártmányától függően ettől eltérő nevek jelenhetnek meg az eszközön. z A nyomtatási adatok formátuma A nyomtató DCF

(Design rule for Camera File system) kompatibilis digitális fényképezőgéppel* készített, illetve PNG-formátumú képeket fogad el.

  • Exif2.21 kompatibilis z [Paper Size/Papírméret] és [Paper Type/Papírtípus] beállítások Amennyiben ezeknek a beállításoknak az értéke [Default/Alapértelmezett] (azaz a nyomtatón beállított érték) a PictBridge-kompatibilis eszközön, akkor a [Paper size/ Papírméret] értéke [4" x 6"/10x15cm], míg a [Paper Type/Papírtípus] értéke [Photo/Fotó] [Photo Paper Plus Glossy/Fotópapír plusz fényes] lesz. A következő papírméretek és -típusok tölthetők a nyomtatóba a megfelelő [Paper size/ Papírméret] és [Paper type/Papertípus] beállítással. Megjegyzés Ha a jel nem jelenik meg, olvassa el a Felhasználói kézikönyv „Nem megfelelő a nyomtatás a digitális fényképezőgépről” című fejezetét. (2)9Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről MAGYAR *1Kizárólag [Photo Stickers/Fotócímkék] nyomtatására használja. [Sticker Paper/ Matricapapír] hordozóra nyomtatáskor válassza a [10 x 15 cm/4" x 6"] lehetőséget a [Paper size/Papírméret] beállításhoz. *2Csak bizonyos Canon típusú PictBridge-kompatibilis eszközökön választható. *3A [Plain Paper/Normál papír] lehetőséget abban az esetben választhatja ki a [Paper type/ Papírtípus] beállításához, ha a [Paper size/Papírméret] beállítása [A4 or 8.5" x 11" (Letter)/A4 vagy 8,5" x 11" (Letter)] . Ha a [Paper type/Papírtípus] beállítása [Plain Paper/Normál papír] , abban az esetben is kerettel történik a nyomtatás, ha a [Layout/ Elrendezés] beállítása [Borderless/Keret nélküli]

*4[4-up/4 fölött] nyomtatásra akkor van lehetősége, ha a [Paper size/Papírméret] beállítása [A4 or 8.5" x 11" (Letter)/A4 vagy 8,5" x 11" (Letter)]. z A [Layout/Elrendezés] és a [Trimming/Körbevágás] beállítás Amennyiben ezeknek a beállításoknak az értéke [Default/Alapértelmezett] (azaz a nyomtatón beállított érték) a PictBridge-kompatibilis eszközön, akkor a [Layout/Elrendezés] értéke [Borderless/Keret nélküli] , míg a [Trimming/Körbevágás] értéke [Off (No trimming)/ Ki (nincs körbevágás)] lesz. [Photo Stickers/Fotócímkék] (PS-101) hordozó esetén a [Layout/Elrendezés] beállítását állítsa [N-up/N fölött] értékre, majd válassza a [16-up/16 fölött] beállítást.

  • Vannak olyan PictBridge kompatibilis eszközök, amelyek a következő [Layout/Elrendezés] lehetőségeket jelenítik meg: [2-up/2 fölött], [4-up/4 fölött], [9-up/9 fölött] és [16-up/16 fölött]. Ebben az esetben válassza a [16-up/16 fölött] lehetőséget.
  • Amennyiben a PictBridge-kompatibilis eszköz nem tartalmaz a [16-up/16 fölött] beállítására alkalmas lehetőséget, akkor nem nyomtathat címkékre.
  • [Photo Stickers/Fotócímkék] (PS-101) használatakor ne állítsa be a [Borderless/ Keret nélküli] értéket a [Layout/Elrendezés] beállításnál. [Paper Size/Papírméret] beállítás [Paper Type/Papírtípus] beállítás Betölthető papír [10 x 15 cm/4" x 6"] [Photo/Fotó] [Photo Paper Plus Glossy/Fotópapír plusz fényes] [Fast Photo/Gyors fotó] [Photo Paper Pro/Fotópapír Pro] [Photo/Fotó] [Photo Paper Plus Semi-gloss/ Fotópapír plusz félfényes] [Photo/Fotó] [Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír] [Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Fényes fotópapír „mindennapi használatra”] [Photo Stickers/Fotócímkék]

[Photo/Fotó] [Photo Paper Plus Glossy/Fotópapír plusz fényes] [A4/8.5" x 11" (Letter)/ A4/8,5" x 11" (Letter)] *3, *4 [Photo/Fotó] [Photo Paper Plus Glossy/Fotópapír plusz fényes] [Fast Photo/Gyors fotó] [Photo Paper Pro/Fotópapír Pro] [Photo/Fotó] [Photo Paper Plus Semi-gloss/ Fotópapír plusz félfényes] [Photo/Fotó] [Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír] [Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Fényes fotópapír „mindennapi használatra”] [5.4 x 8.6 cm/Credit card/ 5,4 x 8,6 cm/Hitelkártya] [Photo/Fotó] [Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír]10 Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről MAGYAR z [Image optimize/Képoptimalizálás] beállítás Amennyiben az [Image optimize/Képoptimalizálás] értéke [Default/Alapértelmezett] (azaz a nyomtatón beállított érték) a PictBridge-kompatibilis eszközön, akkor az Exif Print érték lesz érvényben. Ha Canon típusú PictBridge-kompatibilis eszközt használ, akkor a típustól függően választhat a [VIVID], [NR] vagy [VIVID+NR] lehetőségek közül is.

  • [VIVID] a fotó zöld és kék részei élénkebben kerülnek kinyomtatásra. [NR] (Noise Reduction/Zajcsökkentés) a kék részekben (például az égen) jelentkező zajokat és a sötét részeket a rendszer eltávolítja. [VIVID+NR] a VIVID és NR funkciók együttesen. z [Date/File No. Print / Dátum/Fájl sz. nyomtatás] beállítás Amennyiben a [Date/File No. Print / Dátum/Fájl sz. nyomtatás] értéke [Default/ Alapértelmezett] (azaz a nyomtatón beállított érték) a PictBridge-kompatibilis eszközön, akkor az [Off/Ki] érték lesz érvényben. Amennyiben a képeken már szerepel a dátum, ezt a PictBridge-beállítást állítsa [Off/Ki] értékre. Ha ilyenkor a [Date/Dátum], a [File No./Fájl sz.] vagy a [Both/Mindkettő] lehetőséget választja, a nyomtató a dátumot és/vagy a fájl számát rányomtatja a meglevő dátumra. z A PictBridge [Print Settings/Nyomtatási beállítások] ellenőrzése vagy módosítása a nyomtatóról Ellenőrizheti és módosíthatja az alapértelmezett értékeket az olyan beállításokhoz, mint például a [Media Type/Hordozótípus] vagy a [Paper size/Papírméret], amelyek a PictBridge- nyomtatáshoz előre be vannak állítva a nyomtatón. A beállítások módosításához telepítse a [Canon Setup Utility/Canon telepítő segédprogram] alkalmazást a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezről, majd csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez. Erről bővebb információt a képernyőn megjelenő Felhasználói kézikönyvben talál. Megjegyzés z Soha ne húzza ki nyomtatás közben az USB-kábelt, ha azt a PictBridge-kompatibilis eszköz nem engedélyezi kifejezetten. Ha kihúzza a PictBridge-kompatibilis eszközt és a nyomtatót összekötő USB-kábelt, kövesse az eszköz felhasználói kézikönyvében foglaltakat. z PictBridge-kompatibilis eszközről nem teheti a következőket: – A nyomtatási minőség beállítása – A nyomtató karbantartása11Tintatartály cseréje MAGYAR Tintatartály cseréje Ha a tintatartályokból kifogy a tinta, cseréjükhöz kövesse az alábbi lépéseket. 1 Nyissa fel az elülső adagolót. 2 Győződjön meg arról, hogy a nyomtató be van kapcsolva, majd nyissa fel a felső fedelet. 3 Hogy eltávolíthassa, nyomja le annak a tintatartálynak a karját, amelynek a lámpája gyorsan villog (A). Ne érjen hozzá a nyomtatófej rögzítőkarjához (B). 4 Vegye ki a tintatartályt a csomagolásából, majd húzza a narancssárga szalagot az (A) nyíl irányába, hogy a védőfólia ne maradjon rajta a szellőzőnyíláson (B). Ezután távolítsa el teljesen a fóliát (C). 5 A tintatartály aljáról távolítsa el a narancssárga védősapkát (A). Az eltávolításakor óvatosan tartsa a védősapkát, hogy a tinta ne szennyezze be az ujjait. Az eltávolítás után azonnal dobja ki a sapkát. Fontos Ne érjen a tintatartály elektromos érintkezőihez (B). Ha mégis hozzájuk ér, az a nyomtató hibás működéséhez vagy nyomtatásképtelenségéhez vezethet. (B) (A) (C) (B) (A) (A) (B)12 Tintatartály cseréje MAGYAR 6 Helyezze a tintatartály elülső végét a nyomtatófejbe. Ellenőrizze, hogy a tartály helyzete megfelel-e a címkének (A). 7 Nyomja le a tintatartályt a jelnél, amíg a tintatartály a helyére nem pattan. Ellenőrizze, hogy az [Ink] (Tinta) lámpa (A) folyamatosan pirosan világít-e. 8 Csukja le a felső fedelet. (A) (A)13A képernyőn megjelenő kézikönyvek olvasása MAGYAR A képernyőn megjelenő kézikönyvek olvasása A nyomtatóhoz a Beüzemelési útmutatón kívül képernyőn megjelenő kézikönyvek is tartoznak. A képernyőn megjelenő kézikönyvek telepítéséről az Útbaigazítás a könnyű telepítéshez útmutatóban (Telepítés lap) olvashat. A képernyőn megjelenő kézikönyvek megtekintéséhez tegye az alábbiakat: A képernyőn megjelenő kézikönyv megtekintéséhez kattintson kétszer az asztalon levő [iP3300 On-screen Manual/iP3300 képernyőn megjelenő kézikönyv] ikonra vagy kattintson a következőkre: [Start] > [All Programs/Minden program] (vagy [Programs/Programok]) > [Canon iP3300 Manual/Canon iP3300 kézikönyv] > [iP3300 On-screen Manual/iP3300 képernyőn megjelenő kézikönyv]. Rendszerkövetelmények Böngészőprogram: Windows HTML súgó megjelenítő A képernyőn megjelenő kézikönyv megtekintéséhez kattintson kétszer az [iP3300 On-screen Manual/ iP3300 Képernyőn megjelenő kézikönyv] asztalon levő alias-ára. Rendszerkövetelmények Böngészőprogram: Súgó megjelenítő Megjegyzés z Microsoft Internet Explorer

5.0 vagy újabb szükséges.

z Az operációs rendszertől vagy a telepített Internet Explorer verziótól függően elképzelhető, hogy a képernyőn megjelenő kézikönyv nem megfelelően jelenik meg. Javasoljuk, hogy rendszerét tartsa mindig naprakészen a Windows Update segítségével. Megjegyzés Ha a Felhasználói kézikönyv a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemez [Manual/Kézikönyv] mappájából került telepítésre, nyissa meg a mappát, amelybe a Felhasználói kézikönyvet másolta, majd kattintson duplán a top.htm elemre. Megjegyzés z Az operációs rendszertől függően elképzelhető, hogy a képernyőn megjelenő kézikönyv nem megfelelően jelenik meg. Javasoljuk, hogy rendszerét tartsa mindig naprakészen. z A képernyőn megjelenő kézikönyvek HTML-formátumban történő megtekintéséhez webböngésző-programnak a Safari használatát javasoljuk. Ha a Safari nem található meg a telepített programok között, az Apple Computer, Inc. webhelyéről letöltheti, majd telepítheti.14 A képernyőn megjelenő kézikönyvek olvasása MAGYAR Csak az Európai Unió (és az EGT) országaiban. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvények és a WEEE-irányelv (2002/96/EK) szerint a terméket nem lehet háztartási hulladékként kezelni. A terméket a kijelölt nyilvános gyűjtőpontokon kell leadni, például hasonló cserekészülék vásárlásakor, illetve bármelyik, elektromos és elektronikai berendezésekből származó hulladék (WEEE) átvételére feljogosított gyűjtőponton. Az ilyen jellegű hulladékok nem megfelelő kezelés esetén a bennük található veszélyes anyagok révén ártalmasak lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. Továbbá, a termékből származó hulladék megfelelő kezelésével hozzájárulhat a természetes nyersanyagok hatékonyabb hasznosításához. A berendezésekből származó, újrahasznosítható hulladékok elhelyezésére vonatkozó további tudnivalókért forduljon a helyi önkormányzathoz, a köztisztasági hivatalhoz, a háztartásihulladék-szállító vállalathoz, illetve a hivatalos WEEE- képviselethez. További tudnivalókat a WEEE-termékek visszajuttatásáról és újrahasznosításáról a www.canon-europe.com/environment webhelyen találhat. (EGT: Európai Gazdasági Térség – Norvégia, Izland és Liechtenstein) Az európai, közel-keleti, afrikai és oroszországi vásárlók részére A Canon ügyfélszolgálatának adatait a [European Warranty Systems/Európai jótállási rendszer] (EWS) tájékoztató hátoldalán vagy a www.canon-europe.com webhelyen találhatja meg. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, HollandiaPOLSKI Szybkie wprowadzenie Spis treści Wprowadzenie 1 Przygotowanie drukarki 2 Instalowanie sterownika drukarki 3 Ładowanie papieru do drukowania 4 Proste drukowanie 5 Drukowanie fotografii bezpośrednio ze zgodnego urządzenia 7 Wymiana zbiornika z atramentem 11 Korzystanie z podręczników ekranowych 13POLSKI Exif Print Drukarka obsługuje standard Exif Print. Exif Print to rozszerzony standard komunikacji między cyfrowymi aparatami fotograficznymi idrukarkami. Po podłączeniu do cyfrowego aparatu fotograficznego zgodnego z tym standardem można uzyskać z aparatu dane o zdjęciu, co pozwala zoptymalizować wydruki i zapewnić ich wyjątkowo wysoką jakość. Kanada – przepisy dotyczące zakłóceń w odbiorze radiowym To urządzenie cyfrowe nie przekracza limitu zakłóceń radiowych emitowanych przez urządzenia klasy B zgodnie z normą „Digital Apparatus” ICES-003 Ministerstwa Przemysłu Kanady dotyczącą sprzętu powodującego zakłócenia. Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB- 003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ». Międzynarodowy program ENERGY STAR