CANON Pixma iP3300 - Impresora

Pixma iP3300 - Impresora CANON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Pixma iP3300 CANON en formato PDF.

📄 388 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice CANON Pixma iP3300 - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANON

Modelo : Pixma iP3300

Categoría : Impresora

Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pixma iP3300 - CANON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pixma iP3300 de la marca CANON.

MANUAL DE USUARIO Pixma iP3300 CANON

(EEE : Norvège, Islande et Lichtenstein) Pour les clients d'Europe, du Moyen-Orient, d'Afrique et de Russie uniquement Pour connaître les points d'assistance client Canon, consultez la couverture arrière de la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS) ou visitez le site www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Pays-BasESPAÑOL Guía de iniciación rápida Tabla de contenido Introducción 1 Preparación de la impresora 2 Instalación del controlador de impresora 3 Carga de papel para imprimir 4 Impresión básica 5 Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible 7 Sustitución de un depósito de tinta 11 Consulta de los manuales en pantalla 13ESPAÑOL Exif Print Esta impresora es compatible con Exif Print. Exif Print es un estándar para mejorar la comunicación entre las cámaras digitales y las impresoras. Mediante la conexión a una cámara digital compatible con Exif Print, se utilizan y optimizan los datos de imágenes de la cámara al hacer la foto, lo que proporciona impresiones de gran calidad. Regulaciones canadienses de interferencias de radio Este dispositivo digital no supera los límites de clase B de las emisiones de ruido radioeléctrico provenientes de un dispositivo digital según se establece en la norma sobre equipos que causan interferencias denominada “Digital Apparatus” (Dispositivo digital), ICES-003 (Industry Canada). Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB- 003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ». Programa internacional ENERGY STAR

, Canon Inc. certifica que este producto cumple las normas de eficacia de ENERGY STAR. El programa internacional de equipamiento de oficina ENERGY STAR

un programa mundial que fomenta el ahorro energético en el uso de equipos informáticos y de oficina. El programa respalda el desarrollo y la difusión de productos con funciones que reducen de forma eficaz el consumo energético. Es un sistema abierto en el que las empresas pueden participar voluntariamente. El programa va dirigido a productos de oficina como, por ejemplo, ordenadores, monitores, impresoras, faxes y fotocopiadoras. Sus estándares y logotipos son iguales para todos los países participantes. Requisitos de alimentación Utilice exclusivamente el suministro eléctrico del país de adquisición. El uso de un voltaje incorrecto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. El voltaje y la frecuencia correctos son: 100-240 V de CA, 50/60 Hz Acerca de los consumibles Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE) seguirán disponibles durante cinco años después del fin de la comercialización. Instrucciones de seguridad

Advertencia z Nunca intente conectar el cable de alimentación a la toma de corriente ni intente desconectar el cable de alimentación si tiene las manos húmedas. z No dañe, modifique, estire, retuerza o doble excesivamente el cable de alimentación eléctrica. No coloque objetos pesados sobre el cable. z No utilice un voltaje diferente al del país de compra. El uso de un voltaje y una frecuencia incorrectos podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.z Introduzca el enchufe de la impresora en la toma de corriente hasta que haga tope. Precaución z Por razones de seguridad, almacene los depósitos de tinta fuera del alcance de los niños. z No deje caer ni agite los depósitos de tinta ya que la tinta puede gotear y manchar la ropa y las manos. Lea también el capítulo Precauciones de seguridad del manual en pantalla Guía del Usuario. Tenga en cuenta los mensajes de advertencia y precaución con el fin de evitar daños tanto al usuario como a la impresora. Número de modelo: K10280 (iP3300)1Introducción ESPAÑOL Introducción Gracias por adquirir una impresora Canon Inkjet. En esta Guía de iniciación rápida se utilizan los siguientes símbolos para señalar la información importante. Tenga en cuenta en todo momento las instrucciones indicadas por estos símbolos. Advertencia Instrucciones que, si no se tienen en cuenta, podrían producir daños graves o incluso la muerte debido a un uso incorrecto del equipo. Por motivos de seguridad, estas instrucciones deben seguirse siempre. Precaución Instrucciones que, si no se tienen en cuenta, podrían producir daños personales o daños materiales debido a un uso incorrecto del equipo. Por motivos de seguridad, estas instrucciones deben seguirse siempre. Importante Instrucciones que deben seguirse por motivos de seguridad. Aviso sobre las marcas comerciales z “Windows” e “Internet Explorer” son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en Estados Unidos y en otros países. z “Macintosh” y “Mac” son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. z “Adobe” y “Adobe RGB (1998)” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. Copyright ©2006 CANON INC. Reservados todos los derechos. Queda prohibido cualquier tipo de reproducción de esta publicación o de cualquiera de sus partes sin permiso expreso por escrito.2 Preparación de la impresora ESPAÑOL Preparación de la impresora Lea las instrucciones de instalación (hoja de configuración) antes de instalar la impresora y prepararla para el uso. 1 Encienda la impresora. 2 Instale el cabezal de impresión. 3 Instale los depósitos de tinta. Precaución No olvide quitar todas las cintas adhesivas antes de encender la impresora. Nota z La posición de la cinta puede cambiar. z Conecte el cable de alimentación eléctrica hasta que haga tope ya que puede ser difícil conectarlo. Precaución No toque los componentes internos, excepto la palanca de bloqueo del cabezal de impresión. Importante Si la cubierta superior ha estado abierta más de 10 minutos, el soporte del cabezal se desplaza hacia la derecha. En ese caso, cierre la cubierta superior y ábrala de nuevo. Nota z Puede haber un poco de tinta transparente o de color azul claro dentro de la bolsa en la que viene el cabezal de impresión o dentro de la tapa de protección: esto no afecta a la calidad de impresión. Tenga cuidado para no mancharse de tinta al manipular estos componentes.z Una vez haya retirado la cinta protectora, no vuelva a colocarla. Importante z Asegúrese de que todos los depósitos de tinta estén instalados en la posición correcta indicada en la etiqueta. La impresora no se puede utilizar hasta que no estén instalados todos los depósitos de tinta. z Una vez instalados los depósitos de tinta, la lámpara de [POWER] (ENCENDIDO) parpadeará en color verde. Antes de continuar, espere aproximadamente 2 minutos, hasta que la lámpara de [POWER] (ENCENDIDO) deje de parpadear y permanezca como una luz fija y verde y la impresora deje de hacer ruidos de funcionamiento. Nota z Asegúrese de desprender la película transparente del depósito de tinta en el orden exacto que se especifica en el paso 3 de las instrucciones de instalación (hoja de configuración). z No apriete los depósitos de tinta por los laterales, ya que la tinta podría gotear y mancharle la ropa y las manos.z Una vez que haya retirado la cinta protectora, no vuelva a colocarla en el depósito. z La lámpara de [ALARM] (ALARMA) de la impresora seguirá parpadeando en naranja si algún depósito de tinta no se ha instalado correctamente. Abra la cubierta y asegúrese de que la posición de los depósitos de tinta coincide con la etiqueta.3Instalación del controlador de impresora ESPAÑOL Instalación del controlador de impresora Información común para Windows

Notas sobre el procedimiento de instalación z Si aparece la pantalla [Select Language/Seleccionar idioma], seleccione uno y haga clic en el botón [Next/Siguiente]. z Si aparece la pantalla [Select Your Place of Residence/Seleccione su lugar de residencia], elíjalo y, a continuación, haga clic en [Next/Siguiente]. z Hay dos formas de instalar el controlador de la impresora y demás software: [Easy Install/Instal. simple]: se instalan automáticamente los elementos incluidos en el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación] [Custom Install/Instalación personalizada]: se pueden seleccionar elementos concretos para instalarlos z Cuando aparezca la pantalla [User Registration/Registro de usuario], haga clic en [Register/Registrar]. Si el equipo está conectado a Internet, aparecerán las instrucciones en pantalla para registrar su producto. Información para Windows Información para Macintosh Nota z Si va a instalar el controlador de la impresora en Windows XP o Windows 2000, inicie la sesión en el sistema como miembro del grupo [Administrators/Administradores]. z Antes de instalar el controlador, desactive todos los programas antivirus y otros programas de carga automática. z Si la siguiente pantalla aparece automáticamente, desconecte el cable USB del ordenador. A continuación, haga clic en [Cancel/Cancelar] para salir, apague la impresora y vuelva a comenzar con el proceso de instalación. Para obtener más detalles sobre el procedimiento de instalación, consulte las instrucciones de instalación (hoja de configuración). z Para instalar PhotoRecord y Adobe

RGB (1998), haga clic en [Custom Install/Instalación personalizada] y siga las instrucciones de la pantalla. z Adobe RGB (1998) no se puede instalar en Windows Me y Windows 98. z Cuando aparezca un mensaje que solicite su confirmación para reiniciar el ordenador durante el procedimiento de instalación, haga clic en [OK/Aceptar]. El sistema se reinicia automáticamente. z Si no se reconoce la conexión, consulte “No se puede instalar el controlador de la impresora” en el manual en pantalla Guía del Usuario. Nota z Durante la instalación no retire ni inserte el cable USB, ya que esta acción podría provocar algún fallo de funcionamiento del ordenador o de la impresora. z Antes de instalar el controlador, desactive todos los programas de detección de virus y los programas que se inician automáticamente al arrancar el sistema o elimínelos de la carpeta del sistema. z Para instalar el manual en pantalla Guía del Usuario en un idioma distinto del instalado, haga doble clic en la carpeta [Manual] en [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación], en la carpeta [Canon] y, a continuación, copie la carpeta del idioma en el disco duro.4 Carga de papel para imprimir ESPAÑOL Carga de papel para imprimir Puede cargar papel normal de tamaño A4, Carta o B5 en el alimentador delantero. No puede cargar ningún otro papel en el alimentador delantero. Para obtener información al cargar papel en el alimentador de hojas automático, consulte el manual en pantalla Guía del Usuario. 1 Abra el alimentador delantero (A). 2 Despliegue el soporte de salida de papel (B). 3 Establezca la palanca de grosor de papel (C) a la izquierda. 4 Cargue el papel en el alimentador delantero con la cara de impresión hacia ABAJO y con el borde delantero situado en la parte más lejana. No lo cargue por encima de la marca de límite de carga (A). 5 Alinee la pila de papel con la cara interior del alimentador delantero y los bordes izquierdo y más cercano con la marca de tamaño de papel (B). 6 Sujete la guía de papel (C) y deslícela hacia el lado izquierdo de la pila de papel cargado. 7 En el controlador de la impresora, seleccione [Front Feeder/Alimentador frontal] para [Paper Source/Origen del papel]. Importante z Si corta papel normal con un tamaño de 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm o 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm (tamaño de tarjeta de crédito) para una impresión de prueba, puede causar atascos de papel. z Cargue siempre el papel con orientación vertical. Si lo coloca en orientación horizontal, puede atascarse. (B) (A) (C) (C) (A) (B)5Impresión básica ESPAÑOL Impresión básica Esta sección describe el procedimiento para la impresión básica. Impresión con Windows 1 Encienda la impresora y cargue el papel en la impresora. 2 Cree un documento o abra un archivo para imprimir mediante un software de aplicación adecuado. 3 Seleccione [Print/Imprimir] en el menú [File/ Archivo] del software de aplicación. 4 Asegúrese de que ha seleccionado [Canon iP3300] y haga clic en [Preferences/ Preferencias] (o [Properties/ Propiedades]). 5 Especifique la configuración necesaria y haga clic en [OK/Aceptar]. Asegúrese de que está seleccionado el alimentador de papel correcto en [Paper Source/ Fuente de papel]. 6 Haga clic en [Print/Imprimir] (u [OK/Aceptar]). Nota z Si selecciona [Front for Plain Paper/Delantero para papel normal], la impresora cambiará automáticamente al alimentador delantero solo cuando se especifique [Plain Paper/Papel normal] para [Media Type/Tipo de soporte]. No puede cargar papel distinto de A4, Carta o B5 en el alimentador delantero.z Para obtener información sobre las funciones del controlador de la impresora, haga clic en [Help/ Ayuda] o [Instructions/Instrucciones] para ver la ayuda en línea o el manual en pantalla Guía del controlador de la impresora. [Instructions/Instrucciones] solo aparece cuando se instalan los manuales en pantalla.6 Impresión básica ESPAÑOL Impresión con Macintosh 1 Encienda la impresora y cargue el papel en la impresora. 2 Cree un documento o abra un archivo para imprimir mediante un software de aplicación adecuado. 3 Seleccione [Page Setup/Ajustar página] en el menú [File/Archivo] del software de aplicación. 4 Confirme que ha seleccionado [iP3300] en [Format for/Formato para]. 5 Seleccione el tamaño de papel deseado en [Paper Size/Tamaño de papel]. 6 Haga clic en [OK/Aceptar]. 7 Seleccione [Print/Imprimir] en el menú [File/ Archivo] del software de aplicación. 8 Seleccione [Quality & Media/Calidad y soporte] en el menú desplegable. 9 Especifique la configuración necesaria. Asegúrese de que está seleccionado el alimentador de papel correcto en [Paper Source/ Fuente de papel]. 10 Haga clic en [Print/Imprimir]. Nota z Si selecciona [Front for Plain Paper/Delantero para papel normal], la impresora cambiará automáticamente al alimentador delantero solo cuando se especifique [Plain Paper/Papel normal] para [Media Type/Tipo de soporte]. No puede cargar papel distinto de A4, Carta o B5 en el alimentador delantero. z Para obtener más información sobre las funciones del controlador de la impresora, haga clic aquí para ver el manual en pantalla Guía del controlador de la impresora. Si no están instalados los manuales en pantalla, el manual en pantalla Guía del controlador de la impresora no aparecerá aunque se haga clic en .7Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible ESPAÑOL Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible Impresión desde un dispositivo compatible con PictBridge Puede conectar un dispositivo compatible con PictBridge como una cámara digital, una videocámara o un teléfono móvil e imprimir imágenes grabadas directamente sin necesidad de utilizar un ordenador. Esta marca indica que el dispositivo es compatible con PictBridge. Conexión de un dispositivo compatible con PictBridge Para conectar a esta impresora un dispositivo compatible con PictBridge, utilice un cable USB recomendado por el fabricante del dispositivo. 1 Configure la impresora. Consulte Instrucciones de instalación (hoja de configuración) para configurar la impresora y dejarla preparada para imprimir. 2 Encienda la impresora y cargue el papel en el alimentador de hojas automático. 3 Conecte el dispositivo compatible con PictBridge a la impresora. Nota z PictBridge es un estándar del sector que ofrece un amplio abanico de soluciones en fotografía digital, entre ellas, la impresión directa de fotografías desde una cámara digital, una cámara de vídeo digital o un teléfono móvil* sin necesidad de utilizar un ordenador. Se puede conectar un dispositivo a esta impresora para impresión directa independientemente del fabricante o el modelo siempre que cumpla con el estándar PictBridge. z Puede seleccionar las imágenes para imprimir y especificar varias configuraciones de impresión desde la cámara o el teléfono móvil.* De aquí en adelante utilizaremos la expresión “dispositivo compatible con PictBridge” para hacer referencia a los teléfonos móviles equipados con cámara, a las videocámaras digitales y a las cámaras digitales fijas compatibles con PictBridge. Precaución No conecte dispositivos que no sean compatibles con PictBridge al puerto de impresión directa de la impresora. Si lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio, o dañar el dispositivo. Nota Al imprimir fotografías con el dispositivo digital conectado a la impresora, se recomienda el uso del adaptador CA suministrado con el dispositivo. Si utiliza la batería del dispositivo, asegúrese de que está completamente cargada. Nota Al imprimir directamente desde un dispositivo compatible con PictBridge, puede utilizar solo el alimen-tador de hojas automático como alimentador de papel. No cargue papel en el alimentador delantero. Nota En función del modelo o de la marca del dispositivo, puede que sea necesario seleccionar un modo de impresión compatible con PictBridge antes de conectar el dispositivo. Además, puede que tenga que encender el dispositivo o seleccionar el modo de reproducción manualmente después de conectar el dispositivo a la impresora. Realice las operaciones necesarias en el dispositivo compatible con PictBridge antes de conectarlo a esta impresora según las instrucciones especificadas en el manual de instrucciones del dispositivo.8 Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible ESPAÑOL (1) Asegúrese de que el dispositivo compatible con PictBridge está desconectado. (2) Conecte el dispositivo compatible con PictBridge a la impresora mediante un cable USB recomendado por el fabricante del dispositivo. El dispositivo se enciende automáticamente. Si el dispositivo no se enciende automáticamente, enciéndalo manualmente. (3) Configure el dispositivo compatible con PictBridge para impresión directa. aparecerá en la pantalla LCD del dispositivo cuando la impresora se conecte correctamente. Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible con PictBridge Cuando utilice el dispositivo, asegúrese de seguir las instrucciones especificadas en el manual de instrucciones del dispositivo compatible con PictBridge. Esta sección describe el tamaño de página, el tipo de soporte, el diseño, los modos de optimización de imagen y el modo de impresión de fecha que se pueden configurar en un dispositivo compatible con PictBridge conectado a la impresora. z Confirmación o cambio de configuración de impresión de PictBridge desde la cámara Para cambiar el tipo de soporte o el tamaño de página, utilice el dispositivo para seleccionar el modo de configuración de impresión de PictBridge y confirme o cambie la configuración. Acerca de las opciones que se explican a continuación Algunas opciones de configuración que se explican a continuación puede que no estén disponibles en algunos dispositivos. En este caso, la opción [Default/Predeter] explicada más adelante se aplica a la opción de configuración.

  • En la siguiente descripción, los nombres de las opciones de configuración se especifican en función de aquellas utilizadas en los dispositivos compatibles con PictBridge de la marca Canon. Los nombres de la opción de configuración pueden ser diferentes en función de la marca o modelo del dispositivo.

Formato de datos de imágenes imprimibles Esta impresora imprime imágenes realizadas con una cámara digital compatible con DCF

(Design rule for Camera File system)*, así como archivos PNG.

Configuración [Paper size/Tamaño de papel] y [Paper type/Tipo de papel] Si esta configuración está establecida como [Default/Predeter] (la configuración para seguir la de la impresora) en el dispositivo compatible con PictBridge, [4" x 6"/101,6 x 152,4 mm] se aplica a [Paper size/Tamaño de papel] y [Photo/Foto] ([Photo Paper Plus Glossy/Papel Fotográfico Brillo]) se aplica a [Paper type/Tipo de papel]. Los siguientes tipos y tamaños de papel para impresión se pueden cargar en función de las opciones [Paper size/Tamaño de papel] y [Paper type/Tipo de papel]. Nota Si no aparece, consulte “No se imprime correctamente desde una cámara digital” en el manual en pantalla Guía del Usuario. (2)9Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible ESPAÑOL *1Se utiliza exclusivamente para imprimir etiquetas fotográficas adhesivas. Para imprimir en etiquetas adhesivas, seleccione [10 x 15 cm / 4" x 6"]

*2Sólo se puede seleccionar para determinados dispositivos compatibles con PictBridge de Canon.

[Plain Paper/Papel normal] se puede seleccionar para [Paper type/Tipo de papel] solo cuando [Paper Size/Tamaño de papel] está configurado como [A4 or 8.5" x 11" (Letter)/ A4 u 8,5 x 11 pda (Carta)] . Cuando [Paper type/Tipo de papel] está configurado como [Plain Paper/Papel normal] , la impresión sin bordes se desactivará cuando [Layout/ Diseño] esté configurado como [Borderless/Sin bordes]

z Configuración de [Layout/Diseño] y [Trimming/Recorte] Si estas opciones están configuradas como [Default/Predeter] (la configuración para seguir la de la impresora) en el dispositivo compatible con PictBridge, [Borderless/Sin bordes] se aplica para [Layout/Diseño] y [Off (No trimming)/Off (Sin recorte)] se aplica para [Trimming/Recorte]. Para imprimir en [Photo Stickers/Etiquetas Fotográficas Adhesivas] (PS-101), seleccione [N-up/Imág./pág] para [Layout/Diseño] y, a continuación, seleccione [16-up].

  • Algunos dispositivos compatibles con PictBridge muestran en [Layout/Diseño] las opciones [2-up], [4-up], [9-up] y [16-up]. En tal caso, seleccione siempre [16-up].
  • Si el dispositivo compatible con PictBridge no presenta opciones correspondientes a [16-up], no se puede imprimir en etiquetas adhesivas.

[Photo/Foto] [Photo Paper Plus Glossy/ Papel Fotográfico Brillo] [A4/8.5" x 11" (Letter)/ A4/8,5 x 11 pda (Carta)] *3, *4 [Photo/Foto] [Photo Paper Plus Glossy/ Papel Fotográfico Brillo] [Fast Photo/Foto Flash] [Photo Paper Pro/ Papel Fotográfico Profesional] [Photo/Foto] [Photo Paper Plus Semi-gloss/ Papel Fotográfico Plus Semi Brillante] [Photo/Foto] [Glossy Photo Paper/ Papel Fotográfico Con Brillo] [Glossy Photo Paper “Everyday Use”/ Papel Fotográfico Con Brillo, ¡Uso Diario!] [5.4 x 8.6 cm/Credit card / 5,4 x 8,6 cm/Tarjeta de crédito] [Photo/Foto] [Glossy Photo Paper/ Papel Fotográfico Con Brillo]10 Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible ESPAÑOL z Configuración de [Image Optimize/Optimización de imágenes] Si [Image Optimize/Optimización de imágenes] está configurado como [Default/ Predeter] (la configuración para seguir la de la impresora) en el dispositivo compatible con PictBridge, se aplica Exif Print. Si está utilizando un dispositivo compatible con PictBridge de Canon, las opciones adicionales de [VIVID], [NR] o [VIVID+NR] pueden estar disponibles, en función del modelo.

  • [VIVID] los verdes y azules de las fotografías se imprimen con mayor intensidad. [NR] (reducción de ruido) se elimina el ruido de las zonas azules, como el cielo, y de las zonas oscuras. [VIVID+NR] es una combinación de las funciones VIVID y NR. z Configuración de [Date/File No. Print / Impresión de fecha/nº archivo] Si [Date/File No. Print / Impresión de fecha/nº archivo] está configurado como [Default/ Predeter] (la configuración para seguir la de la impresora) en el dispositivo compatible con PictBridge, se aplica [Off]. Si las imágenes ya tienen fechas superpuestas cuando se realizan, establezca el elemento de configuración de PictBridge como [Off]. Si selecciona [Date/Fecha], [File No./Nº Arch.] o [Both/Ambos], la fecha o el número de archivo se imprimirán sobre la fecha impresa por la función de la cámara. z Confirmación y cambio de la configuración de impresión de PictBridge en la impresora Puede confirmar y cambiar la configuración predeterminada para los elementos como el tamaño y el tipo de medio que se preestablecen en la impresora y se aplican a la impresión PictBridge. Para cambiar la configuración, deberá instalar [Canon Setup Utility] desde [Setup CD-ROM/CD- ROM de instalación] y conectar la impresora al equipo. Para obtener más información, consulte el manual en pantalla Guía del Usuario. Nota z No desconecte nunca el cable USB durante la impresión a menos que lo permita explícitamente el dispositivo compatible con PictBridge. Si desea desconectar el cable USB entre la impresora y el dispositivo compatible con PictBridge, siga las instrucciones especificadas en el manual de instrucciones del dispositivo. z No puede configurar o realizar lo siguiente al utilizar el dispositivo compatible con PictBridge. – [Print quality setting/Configuración de la calidad de la impresión] – [Printer maintenance/Mantenimiento de la impresora]11Sustitución de un depósito de tinta ESPAÑOL Sustitución de un depósito de tinta Cuando los depósitos de tinta se queden vacíos, sustitúyalos según los pasos siguientes: 1 Abra el alimentador delantero. 2 Asegúrese de que la impresora está encendida y, a continuación, abra la tapa superior. 3 Presione la lengüeta del depósito de tinta cuya lámpara parpadea rápido (A) y extráigalo. No toque la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (B). 4 Extraiga el nuevo depósito de tinta del paquete y, a continuación, tire de la cinta naranja en la dirección de la flecha (A) para que la película protectora no se quede en el espacio para el aire (B). A continuación, retire la película por completo (C). 5 Quite la tapa protectora naranja (A) de la parte inferior del depósito de tinta. Sujete con cuidado la tapa protectora al extraerla para evitar que la tinta le manche los dedos. Una vez extraída la tapa, tírela. Importante No toque los contactos eléctricos (B) del depósito de tinta. Si lo hace, puede hacer que la impresora no funcione correctamente o que deje de imprimir. (B) (A) (C) (B) (A) (A) (B)12 Sustitución de un depósito de tinta ESPAÑOL 6 Inserte el extremo frontal del depósito de tinta en el cabezal de impresión. Asegúrese de que la posición del depósito coincide con la etiqueta (A). 7 Presione en la marca del depósito de tinta hasta que el depósito encaje correctamente en su lugar. Confirme que la lámpara de [Ink] (Tinta) (A) está iluminada en rojo. 8 Cierre la tapa superior.

(A)13Consulta de los manuales en pantalla ESPAÑOL Consulta de los manuales en pantalla Además de la Guía de iniciación rápida, con la impresora también se proporcionan los manuales en pantalla. Para obtener más instrucciones sobre la instalación de los manuales en pantalla, consulte las instrucciones de instalación (hoja de configuración). Puede ver los manuales en pantalla del siguiente modo: Para ver el manual en pantalla, haga doble clic en el icono del acceso directo del [iP3300 On- screen Manual/Manual en pantalla de iP3300] del escritorio o haga clic en [Start/Inicio] > [All Programs/Todos los programas] (o [Programs/Programas]) > [Canon iP3300 Manual/ Manual iP3300 de Canon] > [iP3300 On-screen Manual/Manual en pantalla de iP3300]. Requisitos del sistema Navegador: Visor de ayuda HTML de Windows Para ver el manual en pantalla, haga doble clic en el nombre del manual en pantalla de [iP3300] del escritorio. Requisitos del sistema Navegador: Visor de ayuda Nota z Microsoft Internet Explorer

5.0 o posterior debe estar instalado.

z Puede que el manual en pantalla no se muestre adecuadamente dependiendo del sistema operativo o de la versión de Internet Explorer. Se recomienda que mantenga el sistema actualizado con Windows Update. Nota Si ha instalado la Guía del Usuario desde la carpeta [Manual] en el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación], abra la carpeta en la que ha copiado la Guía del Usuario y haga doble clic en top.htm. Nota z En función del sistema operativo, quizás no se muestre correctamente el manual en pantalla. Se recomienda que mantenga el sistema actualizado. z Para ver los manuales en pantalla en formato HTML, le recomendamos que utilice Safari como navegador Web. Si en su equipo no está instalado Safari, puede descargarlo del sitio Web de Apple Computer, Inc. e instalarlo.14 Consulta de los manuales en pantalla ESPAÑOL Sólo para la Unión Europea (y la EEA). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los residuos del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para obtener más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la Web www.canon-europe.com/environment