GARDENA 12222 - Tesouras elétricas

12222 - Tesouras elétricas GARDENA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 12222 GARDENA em formato PDF.

📄 234 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice GARDENA 12222 - page 80
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 12222 GARDENA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Tesouras elétricas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 12222 - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 12222 da marca GARDENA.

MANUAL DE UTILIZADOR 12222 GARDENA

PT Manual de instruções

  1. SEGURANCA 80
  2. FUNCIONAMENTO 83
    3.MANUTENCAO 85
  3. ARMAZENAMENTO 85
  4. RESOLUÇÃO DE AVARIAS 86
    6.DADOS TECNICOS 87
    7.ACCESSORIOS 87
  5. ASSISTÊNCIA/GARANTIA 87

Tradução do manual de instruções original.

Este produit não se destina a ser uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis

reduzidas, ou com insufficiente experiencia e/ ou acontecimentos, a menos que sejam supervisiona-

das ou que recebam instruções relativamente ao uso do produto por parte de uma pessoa responçavel pela sua segança. As criências podem ser viigadas, para assegurar que não brincam com o produto. Recomendamos que o produto sera uso abenas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos.

Utilização prevista:

O AssistCut da GARDENA destino-se aURTAR ramos e plantas ate um diametro de 25 mm em jardins privados e na jardinagem de lazer.

O produit não está indicado para um等功能amento de longa duração.

1. SEGURANÇA

IMPORTANT!

Leia o manual de instruções com atençao e guarde-o para consulta futura.

Leia o manual de instruções.

GARDENA 12222 - IMPORTANT! - 1

Perigo - mantenha asmos afastadas da lamina.

GARDENA 12222 - IMPORTANT! - 2

Não expor à chuva.

Advertências gerais de segurança

Advertências gerais de segança para máquinas:

GARDENA 12222 - Advertências gerais de segurança - 1

ADVERTÉNCIA!

Leia todas as advertências de segança, instruções, figuras de dados tíncicos, com os quais esta boaça vem equipada.

Falghas no cmprimento das advertencias de seguranga es instruções podem resultar emchoqueelectrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as advertências de segurança e instruções para referencia futura.

O termo "máquina" uso nas advertências de segurar refere-se a migunas ligadas à rede electrica (com cabo de alimentação) e a migunas com bateria (sem cabo de alimentação).

1) Segurarca no local de trabajo
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Locais de trabalho desorganizados ou mal iluminados podem faciar a correção de acidentes.
b) Não utilize aakra num ambiente com atmofera explosiva, no qual existam liquidos, gases ou pos inflamáveis. AsBKinas produzem falcas que podem incendor o pó ou os vapes.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas quando estiver autilizar aquina. Uma distração pode provocar a perda de controle daquina.

2) Segurarca elétrica

a) A ficha da区内tem de ser compativel com a tomada. A ficha não pode ser modificada de nenhuma forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras juntamente com区内as ligadas à terra. O uso de fichas inalteradas e de tomadas adequadas reduz o risco deCHOque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigorificos. Ha um maior risco deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha às chuva nem a condições de humidade. A entrada de água numa às vezes augmente o risco de um CHOque eletrico.
d) Não use o caboétrico para transporte ou pendurar a boaina nem para puxar a ficha para fora da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo,arestas afiadas ou peças moleis da boaica. Cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOqueétrico.
e) Ao utilize uma máquina ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão que quando sejam adequados para uso no exterior.
A utilização de um cabo de extensão adequado para uso no exterior reduz o risco de um choqueétrico.

b) Utilize equipamento de proteção individual e sempre óculos de proteção.

f) Se autilização da maquina num local humido for inevitavel, utilize uma fonte de alimentação protegada com interruptor de corrente diferential residual. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque electrolyico.
3) Segurarca de pessoas
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e faço uso do bom senso ao utilizear umaquina. Não utilize nenhumamaquina se estiverc cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatença aoutilizar aquina pode provocar ferimentos graves.

O uso de equipamento de proteção individual, nomeada mASCARA antipoeira, calcado de seguranca com sola antiderrapante, capacete de seguranca ou proteção auditiva, de acordo com o tipo e aplicacao da MQaquina reduz o risco de ferimentos.

c) Evite uma colocacao em funciona acida. tental. Certificque-se que a maquina está desligada antes de ligar a alimentacao de correte e/ou a bateria, dePEGAR na maquina ou transporte-a. Transportar a maquina com o dedo no interruptor ou ligar à corrente eltrica uma maquina que tenho o interruptor ligado pode provocar acidentes.
d) Remova ferramentas de afinação ou chaves de parafusos antes de ligar a boaquina.

Uma ferramenta ou chase, que se encontrar numa parte rotativa daquina, pode causar ferimentos.

e) Evite una postura corporal fora do normal.
Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiao.
Tal permite um melhor controlo da区内 situacoes inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário长大o nem objetivos de adorno pessoal. Mantenho o Cable, a roupa e luvas afastados de peçasveis. Roupa larga, objetivos de adorno ou cable comprido podem ficar presos nas peças vezes.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligaçao de equipamentos de extração e recolha de poeiras, these devem ser connectados eutilizados corretamente.

A Utilização de um disposito de EXTRAÇÃO de poeiras pode reduzir perígos relacionados com poeiras.
h) Não se apoie numa falsa sensação de segurar e não ignore as regras de segurar para às vezes quando estiver familiarizado com a boa quando estiver localisou.

O manuseamento desatento pode provocaruma fracque de segundo ferimentos graves.

4) Utilização e tratamento da boaquina
a) Não sobrecarregue a boa. Utilize a boa para o trabalho que pretende realizar. A boa adequada tera um desempenho melhor e mais seguro se funcional na gama de potência para a qual foi concebida.
b) Não utilize máquinas cujo interruptor esteja defeituoso. Uma boa, que não ligue nem desígue, é perigoça e tem de ser reparada.
c) Retire aicha da tomada e/ou a bateria antes de fazer qualquer ajuste naquina, mudar acessórios ou pourar aquina.

d) Guarde as às vezes que não estejam a ser realizadas para do alcance de crianças. Não permitta que pessoas que não estejam familiarizadas com a boa ou com as半导res autilzem. As vezes são perigosas nas vezes de pessoas inexperientes.
e) Conserve as máquinas em bom estado. Verifique se existem peças MQvesa a funcionar mal ou presas, peças partidas ou de tal forma danificadas que possam afetar o functiamento da boaquina.

Se a boa possuir peças danificadas, mande-as reparar antes de autilizar. Muitoos acidentes são provocados por falta de manutenção das maíquinas.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte em bom estado com gumes afiados emperram menos e são mais quando de controlar.
g) Utilize a boaquina, os acessos, as ferras.
mentas de corte, etc. de acordo com estas instruções. Para isto, tenha em conta as condições
de做工 o travaito a realizar. Autilização
de maquinas em operações para as quais não foi
concebida pode resultar em situacoes perigosas.
h) Mantenha os punhos e as superficies adre-ntes secas, limpas e sem oleo nem gordura. Punhos e superficies aderentes escorregadas nao permitem uma operacao e controlo seguros da maquina em situacoes inesperadas.

5) Utilização e tratamento da ferramentaétrica a) Carregue as baterias apenas em carregadores recomendados pelo fabricante. Se um carregarador indicado para um determino tipo de baterias para utilizescdo othero tipo de baterias ha perigo de incendio.
b) Utilize開放es as bacterias indicadas nas máquinas. A utilização de outras bacterias pode pro- vocar ferimentos e perigo de incério.
c) Mantenha as baterias não realizadas afastadas de clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outros preocupos objetivos de metal que pos-sam servir de ponte nos contactos.

Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou um incendio.

d) Uma má'utilização pode fazer com que a bateria perca láquido. Evite o contacto. Se entra em contacto com água, limpe. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure imeditamente ajuda medica. O liquido saido das baterias pode provocar irritações cutaneas ou queimaduras.
e) Não utilize nenhuma bateria danificada nem alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de forma impresa, podendo provoc incência, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo nem a temperativas elevadas. Fogo ou temperativas superiores à 130^ pode provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções sobre o corregamento e carregue a bateria ou a ferramenta eletrica fora da gama de temperatura indica no manual de instruções. O corregamento errado ou o corregamento fora da gama de temperatura permitida pode destruir a bateria eLERAR o risco de incência.

6) Assistência

a) A suaquina so deve ser reparada por pessoal tncico qualificado e apenas com peças de substituicao originais.
So assim se garante a segurarca da maquina.
b) Nunca repare baterias danificadas.
Qualquer manutenção da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou porcentros de assistência ao cliente autorizados.

Advertências de segurança adiconais

Utilizar as baterias em segurarça

GARDENA 12222 - Utilizar as baterias em segurarça - 1

Leia todas as advertencias de segurar e instruções.

Falhas no cumprimento das advertencias de seguranca e instruções podem resultar em quechoelectrico, incendio /ou ferimentos graves.

Guarde estas instruções em segança. Utilize o correçador apenhas quando consigui avaliar todas as funções e executá-las sem restricções ou quando tiver recebido instruções para tal.

Supervisione as crianças durante a utilização, limpeza e manutenção. Isto garantira que as crianças não brincam com o carregarador.
A tensão da bateria tem de corresponder à tensão de correamento de baterias do carregador. Não carregue baterias que não sejam recarregáveis.

Caso contrário, há risco de incência e explosão.

GARDENA 12222 - Leia todas as advertencias de segurar e instruções. - 1

GARDENA 12222 - Leia todas as advertencias de segurar e instruções. - 2

Não exponha o carregador à chuva ouhumidade. A entrada de água num aparétricourrenta o risco de um choque eletrico

Mantenha o carregado limpo.
A sujidade augente o risco de umCHOque eltrico.
→ Antes de cada'utilização verífique o carregar-Dor, o cabo e a ficha. Não utilize o carregar-Dor se detetar a Presence de danos. Não abra o carregar-Dor para contapropria e apenas permita que sera reparado por pessoal的技术ico qualificado e apenas com peças de substitui-ção originais. Carregadores, cabos e fichas danificados augmentam o risco de umCHOque electrolyico.
Não operar o corregador em superficies fácilmente inflamáveis (por ex. papel,ertexteis, etc.) ou num ambiente inflamálv.

Há risco de incência devo ao aquecido do carregador ocorrindo durante o correamento.

Não utilize o produit quando este estiver a carregar.
Carregue a bateria apenas com os carrgadores recomendados peso fabricante.

Há risco de incério se um carregador, indicado para um determinado tipo de baterias, for realizado com outras tipo de baterias.

→ A bateria é fornecida parcialmente correçada. Para garantir a potência maior da bateria, correque totalmente a bateria no correçador antes daprimaryautilização.
Podem sair vapores em caso de danos e utili-zao incorrente da bateria. A bateria pode arder ou explodir. Assegure uma boa ventilacao e procure ajuda medica em caso de sintomas. Os vapores podem irritar as vias respiratorias.

→ Uma má'utilização ou uma bateria danificada pode provocar asaida de liquido inflamavel da bateria. Evite ocontacto. Se, mesmo assim,houvercontacto,lave comágua.Se o liquidoentrar emcontacto com os olhos, procure ajuda médica.
O liquido derramado da bateria pode provocar irritacoes cutaneas ou queimaduras.
Se a bateria estiver com defeito, pode sair liquido e humedecer objetos_adjacentes. Verifique as pecas afetadas.
Limpe-as ou substitua-as, se nécessario.
Nunca repare bacterias danificadas.
Qualquer manutençao da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou porcentros de assistencia ao cliente autorizados.
Proteja a bateria contra o calor, por ex., contra radiacao solar prolongada, fogo, sujidade, agua e humididade.
Há risco de explosão e curto-circuito.
Utilize e armazene a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre -20^ e +50^ .
Por exemple, no verão nãodeer a bateria Dentro do carro. Com temperatas < 0^ pode ocorro uma limitacao no desempenho especifica do aparelho.
Carregue a bateria com ligation USB apenas atraves esta ligation e com temperatas ambiente entre 0^ e +45^ . O carragamento fora esta gama de temperatura pode danificar a bateria ouacular o risco de incidio.

Segurarca elektrica

GARDENA 12222 - Segurarca elektrica - 1

PERIGO! Paragem cardiaca!

Este produitcria umcampo eletromagnético durante ofunçãoamento.Em determinadas condições,este Campo pode afetar o modo de funçionamento de implantes médicos ativos ou passivos.Para evitar situações de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais,as pessoas com um implanté médico devem consulutar o seu[médico e o fabricante do implane antes dautilizaçãodeste produits.

Respeite as advertências de segança e as instruções do carregaror.

Mantenha o produits afastado de fortes Campos magnéticos externos.

Inspecione com cuidado o terreno no qual o produits irá ser aplicado, e remove todos os cabos e objetivos estranhos.

Antes da'utilisation eAFPoum embate forte, o produits de ser见证了o a ndicos de desgaste ou danos. Se necessario,mande executar os lavorhos de reparacao correspondentes.

Se umaavaria não permitir a desconexão do produits, este deve ser pousado numa base firme e deve aguardar-se, sob observação, até a bateria chegar ao fim.

Em caso de defeito, bloqueie o produits.

Nunca tente usar um produit incomplete ou com alterações não autorizadas.

Desligue o produits caso comece a vibrar de forma anomal. Vibrações fortes podem causar ferimentos.

Não utilize o produit perto da água.

Não travaíhe perto de piscinas nem de lagos de jardins.

Segurarca pessoal

GARDENA 12222 - Segurarca pessoal - 1

PERIGO! Risco de asfixia!

As peças mais preocupas podem ser engolidas. O saco de plástico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem.

Nunca use o produits com uma postura desfavoravel.
Isto pode provocar ferimentos graves.

Mantenha a sua maior livre a uma distancia segura da area de trabalho. Não toque nas lâminas. Estas são muito afiadas e podeURT-se.

É obligatório saber como desligar imeditamente este produit em qualquer momento, em caso de acidente. Evite o contacto com o oleo da lamina, em especial se for alergico.

Trabalhe apenas com luz natural ou com boas condições de visibiliidade.

Verifique o seu produto antes de cada'utilisation. Antes de cada'utilização execute umaverification visual ao produit.

Antes de qualquer'utilisation, verifique a tesoura.

Mantenha a lâmina em bom estado de preservação.

Se, durante o funciona do produits, houver uma acentuada formação de calor, deix-e- o arrefecer antes de guarda-lo.

Use sempre vestuário adequado, luvas de proteção e calçado antiderrapante.

Não travahe numa base escorregadia.

Seja cuidadoso quando travañar com o produto em cima de uma escada: o risco de distração pode provocar uma quaida.

2. FUNCIONAMENTO

GARDENA 12222 - FUNCIONAMENTO - 1

PERIGO! Lesões no corpo!

→ Respeite a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente tem de coincidar com as indicações na placá de identificação do carregador.

A fonte de alimentacao de 5 V com tomada USB não está incluira no material fornecido. Para usar o AssistCut necessita de uma fonte de alimentacao USB (5 V) com homologacao normalizada certificada/especifica do pais.

Para encontrar a maior velocidade de correamento e o menor tempo de correamento, recomenda-se uma fonte de alimentacao 2 A. Uma fonte de alimentacao USB com currente reduzida,aumenta o tempo de correamento

A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a potência Tmaxa da bateria, corregue totalmente a bateria antes da primeira utilização.

Durante o carregado o AssistCut fica desativado.

  1. Abra a tampa capa de proteção contra pó ①.
  2. Insira o cabo de corregamento USB-C fornecido na tomada de corregamento ©
  3. Encaixe o cabo de corregamento USB-C na fonte de alimentacao.
  4. Ligue a fonte de alimentacao numa tomada. A bateria é carregada. Os LED verdes (10, 12) e (3)≧o measram o progresso atual do carrega-mentation.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, todos os 3 LEDs (①, ② e ③) acendem a verde durante 5 Minutes.

  1. Fecha a capa de proteção contra pó ①.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, o AssistCut suporta até 1400 cortes.

Indicação de entrega da bateria [fig. B]:

Indicação de energia da bateria no carregamento:

100%carregada

U, U e U acesas

(durante 5 min.)

67-99%carregada

e acesas, pisa

34- 66%carregada

① acesa, ② pisca

0-33%carregada

①pisca

Indicação de energia da bateria na ligação (durante 5 s):

67 - 100 % carregada⑪, ⑫ e ⑬ acesas
34 - 66 % carregada⑪ e ⑫ aceses
2 - 33 % carregada⑪ acesa
1 % carregada⑪pisca

Ligar/desligar AssistCut [fig. C/D/E]:

Ligação:

O produto está equipado com 2 equipamentos de segurança (interruptor para LIGAR/ DESLIGAR ② e bloqueio ③ ) que impedem uma ligação involuntária do produto.

  1. Segure no AssistCut pela parte dianteira dos punhos e deslize o interruptor para LIGAR/ DESLIGAR ② para这只是 para a posicao ON. (Não segure no AssistCut pela parte traseira dos punhos ou com o(s) dedos entre os punhos).
  2. Deslize obloqueio ③ para tras para a posicao desbloqueada 1 / 2 O punho inferior abre-se e o AssistCuttica operacional.

Desconexão:

  1. Pressione os punhos e deslize obloqueio ③ para arente para a posicaoBloqueada
  2. Deslize o interruptor para LIGAR/ DESLIGAR ② para arente para a posicao OFF.

O AssistCut desliga-se automaticamente se não for uso durante 6关键时刻. Para o ligarNova-mente é necessário primaryo desligar e voltar a ligar o interruptor para LIGAR/DESLIGAR ②

Tesoura com bateria:

O AssistCut apoia o'utilizar durante o corte.
É uso como una tesoura convencional de jardim

e corta ramos de(PCPO)pequenos diAMetros sem forca assistida. Com diAMetros maiores dos ramos, o motor integrado liga-se paradebitar una forca superior.E normal um aumento de ruido com forca assistida durante o corte.A forca assistida apenas funcao enquanto for exercida forca nos punhos. O AssistCut para assimque que deixar de exercer pressao nos punhos.

Largura de abertura de 2 niveis dos punhos [fig. D]:

Obloqueio ③ tem3definições:

P1 Primeira largura de abertura para mês mais algumas vezes.
P2 Segunda largura de abertura para mãos maiores

Dicas para a utilização do AssistCut:

  • Faça um corte não muito perto do tronco para que o local de corte possa cicatrizar.
  • Inicia o corte aprox. 8 mm acima do rebento.
  • O corte delve cair longe do rebento para que a chuva consiga fluar.
  • Se remove um rebento inteiro, corte-o até à sua ramificação.
  • Não introduza as lâminas do AssistCut no solo paraURTAR rebentes de raizes.
    Corte os ramos um a um.
  • Remova a vegetação espessa ou ramos cruza-dos.
  • Remova a vegetação boa ou fraca.
  • Remova sempre ramos mortos, danificados ou doentes.

3. MANUTENÇA

GARDENA 12222 - MANUTENÇA - 1

PERIGO! Lesões no corpo!

Feche os punhos, bloqueie a lâmina, deslgue o produits e tire as luvas de jarinagem antes de proceder à manutenção do produits.

  1. Limpe o AssistCut com um pano humido.

  2. Pulverize a lamina com o spray de conservacao GARDENA n. ref. 2366.

Evite o contacto do oleo com as peças de plastico.

Limpar o AssistCut

GARDENA 12222 - Limpar o AssistCut - 1

PERIGO! Lesões no corpo!

Perigo de ferimentos e risco de danos no produits.

→ Não limpe o produto com água nem com jato de água (especialmente jato de alta pressão).
→ Não use Produtos químicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de plácico importantes.

4. ARMAZENAMENTO

Colocacao fora de service:

O produit tem de ser guardado num local não acessivel a crianças.

  1. Deslize o interruptor para LIGAR/DESLIGAR ② para arente para a posicao OFF.
  2. Carregue a bateria.
  3. Limpe o AssistCut (consulte 3. MANUTENÇA).
  4. Guarde o AssistCut num local seco, fechado e protegido do gelo.

Eliminação:

O produit não podem ser colocado no lixo dométrico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras

ambientais locais em vigor.

IMPORTANT!

→ Elimine o produits no centro de recolha e reciclagem da sua area de residência.

Eliminação da bateria:

GARDENA 12222 - Eliminação da bateria: - 1
L-Hon

GARDENA 12222 - Eliminação da bateria: - 2

A bateria GARDENA contém célicas de iões deítio que, no final da sua vidautil,devem ser separatadasdo lixo

domestico normal.

IMPORTANT!

A bateria apenas pode ser desmontada por professionis.

  1. Se tiver d'ividas quando à desmontagem da bateria, contacte a assistência和技术 GARDENA.
  2. Elimine as baterias no centro de recolha e reciclagem da sua area de residência.

5. RESOLUÇÃO DE AVARIAS

GARDENA 12222 - RESOLUÇÃO DE AVARIAS - 1

PERIGO! Lesões no corpo!

Feche os punhos, bloqueie a lamina, deslige o produits e tire as luvas de jardinagem antes de proceder a eliminação de erros.

ProblemaCausa possívelResolução
O AssistCut não paraO punho inferior está preso.→ Deslgue o AssistCut. E consulte 1. SEGURANÇA.
O AssistCut para durante o cortePouca pressão exercida nos punhos.→ Prima os punhos com mais força.
O ramo é muito duro.→ Verifique o estado de energia para a maior®,而对于 assistida e corte novamente.
Duração deestruturação é demasiado poucoeraA lâmina está suja.→ Limpe a lámina.
O AssistCut não arrancar ou para.A bateria está Completely esgotada.→ Carregue a bateria.
Todos os 3 LEDs piscam em verde [fig. B]A temperatura da bateria encontra-se fora da gama permitida.→ Aguarde até a temperatura da bateria ficar novamente entre 0 °C – +45 °C.
O AssistCut não arrancar ou para.O produto está com defeito.→ Contacte a assistência GARDENA.
LED e piscam em verde [fig. B]

GARDENA 12222 - RESOLUÇÃO DE AVARIAS - 2

NOTA: se existrem outras avarias, contacte o seu centro de assistencia GARDENA. As reparacoes apenas poder ser realizadas porcentros de assistencia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.

6. DADOS TÉCNICOS

AssistCutUnidadeValor (n.° ref. 12222)
Diâmetro máx. do ramomm25
Cortes máx. por carga da bateria1400
Pesog500
Vibração da maior-brança\( a_{vhw}^{1)} \)\( m/s^2 \)0,5
Incerteza\( k_{vhw} \)1,5
Tensão máx. da bateriaV (DC)3,7
Capacidade da bateriaAh2
Quantidade de célicas (de iões de lítio)1

Método de medicação em conformidade com: 1) EN 62841-1

GARDENA 12222 - DADOS TÉCNICOS - 1

NOTA: o[nivel de vibrações foi medico de acordo com o método de verificação normalizzato e pode ser usaço para a comparacao de ferramentas electrolyticas. Este valor también pode ser uso para a avaliacao preliminar da exposicao. O[nivel de vibrações pode variar durante a utilização propriamente dita da ferramenta electrolytica.

7. ACESSORIOS

Spray de conservação GARDENA

Prolonga a vidautil da lamina e mantém a duração da bateria.

n. ref. 2366

8. ASSISTÊNCIA/GARANTIA

Assistência:

Entre em contacto atraves do endereço que consta do cartão de garantia.

Declaração de garantia:

A garantia apenas é prestada em conformidade com as disposções legais que constam do cartão de garantia fornecido juntamente com o produits.

Peças de desgaste:

As lâminas da tesoura são peças de desgaste e está, por isso, excluidas da garantia.

GARDENA AssistCut

1.BEZPIECZENSTWO 88
2. OBSLUGA 91
3. KONSERWACJA 93
4. PRZECHOWYWANIE 93
5.USUWANIE USTEREK. 94
6.DANE TECHNICZNE 95
7.AKCESORIA. 95
8.SERWIS/GWARANCJA. 95

de câtre persone fãrã experiência sã/sau cunostinté necessare, exceptând cazul in care acoste persone

Akumuladora'utilização:

GARDENA 12222 - Akumuladora'utilização: - 1

contato@nordtech.com.br

www.nordtech.com.br

Bulgaria

AGROLAND BbIrapn A

6vJ.8DekEMBpn,No13

Odbnc 5

1700CTyTeHTcKn rpa

Cofn

Ten.: (+359) 24666910

info@agroland.eu

Canada/USA

GARDENA Canada Ltd.

100 Summerlea Road

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GARDENA

Modelo : 12222

Categoria : Tesouras elétricas