12222 - Tesouras elétricas GARDENA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 12222 GARDENA em formato PDF.

📄 234 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice GARDENA 12222 - page 80
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GARDENA

Modelo : 12222

Categoria : Tesouras elétricas

Baixe as instruções para o seu Tesouras elétricas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 12222 - GARDENA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 12222 da marca GARDENA.

MANUAL DE UTILIZADOR 12222 GARDENA

2. FUNCIONAMENTO ....................88

reduzidas, ou com insuficiente experiéncia e/ou conhecimentos, a menos que sejam supervisiona- Este produto nâo se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com

capacidades fisicas, sensoriais ou mentais das ou que recebam instruçôes relativamente ao uso do produto por parte de uma pessoa respon- sével pela sua segurança. As crianças deveräo ser vigiadas, para assegurar que no brincam com © produto. Recomendamos que o produto seja usado apenas por pessoas com idade igual ou superior a 16 anos. Utilizaçäo prevista: O AssistCut da GARDENA destina-se à cortar ramos e plantas até um diâmetro de 25 mm em jardins privados e na jardinagem de lazer. O produto nâo esté indicado para um funciona- mento de longa duraçäo. IMPORTANTE! Leia o manual de instruçées com atençäo e guarde-o para consulta futura. Simbolos no produto:

1) Segurança no local de trabalho

2) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem

iluminado. Locais de trabalho desorganizados ou mal iluminados podem facilitar a ocorréncia de acidentes. b) Näo utilize a méquina num ambiente com atmosfera explosiva, no qual existam liquidos, gases ou pés inflamäveis. As méquinas produzem faiscas que podem incendiar 0 pé où os vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas enquanto estiver a utilizar a mâquina. Uma distraçäo pode provocar a perda de controlo da méquina.

2) Segurança elétrica

2) A ficha da mâquina tem de ser compativel

com a tomada. À ficha nâo deve ser modificada de nenhuma forma. Näo utilize quaisquer fichas adaptadoras juntamente com méquinas ligadas: à terra. O uso de fichas inalteradas e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico. b) Evite o contacto do corpo com superficies liga- das à terra, tais como tubos, radiadores, fogôes e frigorificos. Hä um maior isco de choque elétrico se 0 seu corpo estiver ligado à terra. c) Näo exponha mäquinas à chuva nem a condi- ç6es de humidade. À entrada de âgua numa mäquina aumenta o risco de um choque elétrico. d) Näo use o cabo elétrico para transportar ou pendurar a mâquina nem para puxar a ficha para fora da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, éleo, arestas afladas ou peças méveis da méquina. Cabos danficados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. €) Ao utilizar uma méquina ao ar livre, utilize apenas cabos de extensäo que também sejam adequados para uso no exterior. A utilzaçäo de um cabo de extensäo adequado para so no exterior reduz o risco de um choque elétrico.

# Se a utilizaçäo da mâquina num local hümido for inevitävel, utilize uma fonte de alimentaçäo protegida com interruptor de corrente diferencial residual. À utilzaçäo de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque elétrico.

3) Segurança de pessoas

2) Mantenha-se alerta, esteja atento 20 que estä

a fazer e faço uso do bom senso ao utilizar uma mäquina. Näo utilize nenhuma méquina se estiver cansado ou sob o efeito de drogas, älcool ou medicamentos. Um momento de desatençäo ao utili- Zar a mäquina pode provocar ferimentos graves. b) Utilize equipamento de proteçäo individual e sempre éculos de proteçäo. O uso de equipamento de proteçäo individual, nomea- damente mäscara antipoelra, calçado de segurança com sola antiderrapante, capacete de segurança ou proteçäo auditiva, de acordo com o tipo e aplicaçäo da méquina reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocaçäo em funcionamento aci- dental. Certifique-se que a mäquina estä desliga- da antes de ligar a alimentaçäo de corrente e/ou a bateria, de pegar na mäquina ou transporté-la. Transportar a méquina com 0 dedo no interruptor ou ligar à corrente elétrica uma méquina que tenha o interruptor ligado pod provocar acidentes. d) Remova ferramentas de afinaçäo ou chaves de parafusos antes de ligar a mäquina. Uma feramenta ou chave, que se encontre numa parte rotativa da méquina, pode causar ferimentos. €) Evite uma postura corporal fora do normal. Mantenha-se sempre bem equilibrado e apoiado. Tal permite um melhor controlo da méquina em situaçôes inesperadas. # Use vestuério adequado. Näo use vestuério largo nem objetos de adorno pessoal. Mantenha o cabelo, a roupa e luvas afastados de peças méveis. Roupa larga, objetos de adomo ou cabelo comprico podem ficar presos nas peças méveis. g) Se forem fomecidos dispositivos para a liga- <äo de equipamentos de extraçäo e recolha de poeiras, estes devem ser conectados e utilizados corretamente. A utilzaçäo de um aispositivo de extraçäo de poeiras pode reduzir perigos relacionados com poeiras. h) No se apoie numa falsa sensaçäo de segu- rança e näo ignore as regras de segurança para mäquinas, mesmo quando estiver familiarizado com a mäquina apôs inûmeras utilizaçôes. © manuseamento desatento pode provocar numa fraçäo de segundo ferimentos graves.

4) Utilizaçäo e tratamento da mäquina

a méquina indicada para o trabalho que pretende realizar. À mäquina adequadë ter um desempenho melhor e mais seguro se funcionar na gama de poténcia para a qual foi concebida. b)_Näo utilize mâquinas cujo interruptor esteja defeituoso. Uma méquina, que jà nâo ligue nem desligue, é perigosa e tem de ser reparada. <) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria antes de fazer qualquer ajuste na méquina, mudar acessérios ou pousar a mäquina. 12222-20.960.01indb 81 Esta medida de segurança reduz o risco de ligar a mäquina acidentalmente. d) Guarde as mäquinas que näo estejam a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Näo per- mita que pessoas que näo estejam familiarizadas com a mäquina ou com estas instruçôes a utili- zem. As mäquinas säo perigosas nas mäos de pes- soas inexperientes. €) Conserve as mäquinas em bom estado. Veri- fique se existem peças môveis a funcionar mal ou presas, peças partidas ou de tal forma danifi- cadas que possam afetar o funcionamento da mäquina. Se a mäquina possuir peças danificadas, mande-as reparar antes de a utilzar. Muitos acidentes säo provo- cados por falta de manutençäo das mäquinas. # Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte em bom estado com gumes afados emperram menos e sâo mais féceis de controlar. g) Utilize a méquina, os acessérios, as ferra- mentas de corte, etc. de acordo com estas ins- truçôes. Para isso, tenha em conta as condiçôes de trabalho e o trabalho a realizar. À utilzaçäo de méquinas em operaçôes para as quais näo foi concebida pode resultar em situaçôes perigosas. h) Mantenha os punhos e as superficies ade- rentes secas, limpas e sem éleo nem gordura. Punhos e superficies aderentes escorregadias näo permitem uma operaçäo e controlo seguros da méquina em situaçôes inesperadas.

5) Utilizaçäo e tratamento da ferramenta elétrica

2) Carregue as baterias apenas em carregadores

recomendados pelo fabricante. Se um carregador indicado para um determinado tipo de baterias for util- zado com outro tipo de baterias hé perigo de incéndio. b) Utilize apenas as baterias indicadas nas mäquinas. À utllzaçäo de outras baterias pode pro- vocar ferimentos e perigo de incéndio. c) Mantenha as baterias näo utilizadas afastadas de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que pos- sam servir de ponte nos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras où um incéndio. d) Uma mä utilizaçäo pode fazer com que a bateria perca liquido. Evite o contacto. Se entrar em contacto com ägua, limpe. Se o liquido entrar em contacto com os olhos, procure imediata- mente ajuda médica. O liquido saido das baterias pode provocar iritaçôes cutäneas ou queimaduras. €) Näo utilize nenhuma bateria danificada nem alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de forma imprevista, podendo provocar incéndio, explosäo ou ferimentos. #)_Näo exponha uma bateria 40 fogo nem a temperaturas elevadas. Fogo ou temperaturas superiores a 180 °C podem provocar uma explosäo. g) Siga todas as instruçôes sobre o carregamen- to e carregue a bateria ou a ferramenta elétrica fora da gama de temperatura indicada no manual de instruçôes. O carregamento errado ou o carrega- mento fora da gama de temperatura permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incéndio.

2) A sua méquina s6 deve ser reparada por pes-

soal técnico qualificado e apenas com peças de substituiçäo originais. S6 assim se garante a segurança da mäquina b) Nunca repare baterias danificadas. Qualquer manutençäo da bateria deve ser feita apenas palo fabricante ou por centros de assisténcia ao cliente autorizados. Adverténcias de segurança adicionais Utilizar as baterias em segurança Leia todas as adverténcias de segurança e instruçôes. Falhas no cumprimento das adverténcias de seguran- ça e instruçôes podem resultar em choque elétrico, incéndio e/ou ferimentos graves. Guarde estas instruçôes em segurança. Uliize carregador apenas quando conseguir avaliar todas as funçôes e executé-las sem restriçôes ou quando tiver recebido instruçôes para tal. — Supervisione as crianças durante a utilizaçäo, limpeza e manutençäo. Isto garantir que 25 crianças näo brincam com o carregador. — A tensäo da bateria tem de corresponder à tensäo de carregamento de baterias do carregador. Näo carregue baterias que näo sejam recarregéveis. Caso conträrio, hà risco de incéndio e explosäo. Näo exponha o carregador à chuva ou humidade. A entrada de gua num apare- Iho elétrico aumenta o risco de um choque elétrico. — Mantenha o carregador limpo. A sujidade aumenta o risco de um choque elétrico. — Antes de cada utilizaçäo verifique o carrega- dor, o cabo e a ficha. Näo utilize o carregador se detetar a presença de danos. Näo abra © carregador por conta prépria e apenas per- mita que seja reparado por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substitui- gäo originais. Carregadores, cabos e fichas dani- ficados aumentam o risco de um choque elétrico. — No operar o carregador em superficies facil mente inflamäveis (por ex. papel, téxteis, etc.) où num ambiente inflamävel. Hä risco de incêndio devido ao aquecimento do carregador ocorido durante o carregamento. — No utilize o produto enquanto este estiver a carregar. — Carregue a bateria apenas com os carregado- res recomendados pelo fabricante. Hä risco de incêndio se um carregador, indicado para um determinado tipo de baterias, for utilizado com outro tipo de baterias. — A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para garantir a poténcia mxima da bateria, carre- gue totalmente a bateria no carregadior antes da primeira utiizaçäo. — Podem sair vapores em caso de danos e utili- zaçäo incorreta da bateria. À bateria pode arder ou explodir. Assegure uma boa ventilaçäo e procure ajuda médica em caso de sintomas. Os vapores podem irritar as vias respiratérias.

12222-20.960.01indb 82 — Uma mé utilizaçäo ou uma bateria danificada pode provocar a saida de liquido inflamävel da bateria. Evite o contacto. Se, mesmo assim, houver contact, lave com ägua. Se o liquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido derramado da bateria pode provocar irri- taçôes cutâneas où queimaduras. — Se a bateria estiver com defeito, pode sair liquido e humedecer objetos adjacentes. Veri- fique as peças afetadas. Limpe-as ou substitua-as, se necessärio. — Nunca repare baterias danificadas. Qualquer manutençäo da bateria deve ser feita apenas pelo fabricante ou por centros de assiste cia ao cliente autorizados. — Proteja a bateria contra o calor, por ex., con- tra radiaçäo solar prolongada, fogo, sujidade, égua e humidade. Hä risco de explosäo e curto-cireuito. — Utilize e armazene a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre -20 °C e +50 °C. Por exemplo, no veräo nâo deixe a bateria dentro do caro. Com temperatures <0 °C pode ocorrer uma imitaçäo no desempenho especifica do apa- relho. — Carregue a bateria com ligaçäo USB apenas através desta ligaçäo e com temperatura ambiente entre 0 °C e +45 °C. O carregamento fora desta gama de temperatura pode danificar a bateria ou aumentar o risco de incéndio. Segurança elétrica ÂÀ PERIGO! Paragem cardiacal Este produto cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas con- dicôes, este campo pode afetar o modo de fun- cionamento de implantes médicos ativos ou pas- sivos. Para evitar situaçôes de risco que possam provocar ferimentos graves ou mortais, as pes- Soas com um implante médico devem consultar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilizaçäo deste produto. Respeite as adverténcias de segurança e as instruçôes do carregador. Mantenha produto afastado de fortes campos mag- nélicos extemos, Inspecione com cuidado a terreno no qual o produto irä ser aplicado, e remova todos os cabos e objetos estranhos. Antes da utiizaçäo e aps um embate forte, a produto deve ser veriicado quanto a indicios de desgaste ou danos. Se necessärio, mande executar os trabalhos de reparaçäo correspondentes. Se uma avaria näo permitir a desconexäo do produto, este deve ser pousado numa base firme e deve aguar- dar-se, sob observaçäo, até a bateria chegar ao fim. Em caso de defeito, bloqueïe o produto. Enviar o produto avariado para a assisténcia GARDENA. Nunca tente usar um produto incompleto ou com alte- raçôes nâo autorizadas. Desigue o produto caso comece a vibrar de forma anormal, ibraçôes fortes podem causar ferimentos.

No utize o produto perto da qua. Näo trabalhe perto de piscinas nem de lagos de jardins. Segurança pessoal À PERIGO! Risco de asfixial As peças mais pequenas podem ser engolidas. © saco de pléstico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem. Nunca use o produto com uma postura desfavorävel. Isto pode provocar ferimentos graves. Mantenha a sua mâo livre a uma distância segura da ärea de trabalho. Näo toque nas lâminas. Estas säo muïto afiadas e pode cortar-se. É obrigatério saber como desligar imediatamente este produto em qualquer momento, em caso de acidente. Evite o contacto com o éleo da lâmina, em especial se for alérgico.

Trabalhe apenas com luz natural ou com boas condi- çôes de visibiidade. Veriique o seu produto antes de cada utiizaçäo. Antes de cad utiizaçäo execute uma veriicaçäo visual ao produto. Antes de qualquer utlizaçäo, verfique a tesoura. Mantenha a lämina em bom estado de preservaçäo. Se, durante o funcionamento do produto, houver uma acentuada formaçäo de calor, deixe-o arrefecer antes de guardé-lo. Näo sobrecarregue o produto. Use sempre vestuério adequado, luvas de proteçäo e calçado antiderrapante. No trabalhe numa base escorregadia. Seja cuidadoso quando trabalhar com o produto em cima de uma escada: o risco de distraçäo pode provo- car uma queda. PERIGO! Lesôes no corpol Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque acidentalmente. — Feche os punhos, bloqueie a lämina e desligue o produto antes de o trans- portar. Carregar a bateria [fig. A/B]: VAN ATENÇÂO! — Respeite a tensäo de redel A tensäo da fonte de corrente tem de coincidir com as indicaçôes na placa de identificaçäo do car- regador. A fonte de alimentaçäo de 5 V com tomada USB nâo esté inclufda no material fomecido. Para utlizar o AssistCut necessita de uma fonte de alimentaçäo USB (5 V) com homologaçäo normalizada certifica- da/especifica do pas Para conseguir a méxima velocidade de carrega- mento e o menor tempo de carregamento, reco- menda-se uma fonte de alimentaçäo 2 A. Uma fonte de alimentaçäo USB com corrente reduzida aumenta 0 tempo de carregamento A bateria é fomecida parcialmente carregada. Para garantir a poténcia méxima da bateria, carregue totalmente a bateria antes da primeira utiizaçäo. Durante o carregamento o AssistCut fica desativado. 12222-20.960.01indb 83 . Abra a tampa capa de proteçäo contra pé ©.

2. Insira o cabo de carregamento USB-C fomecido

A bateria é carregada. Os LED verdes (©, © e @) mostram o progresso atual do carrega- mento. Quando a bateria estiver totalmente carregada, todos os 3 LEDs (©, @ e @) acendem a verde durante 5 minutos.

5. Feche a capa de proteçäo contra p6 ®.

Quando a bateria estiver totalmente carregada, o AssistOut suporta até 1400 cortes. Indicaçäo de carga da bateria [fig. BJ]: Indicaçäo de carga da bateria no carregamento: 100 % carregada ©, ® e ® acesas (durante 5 min.) © e © acesas, © pisca © acesa, © pisca © pisca

1 % carregada © pisca Ligar/desligar AssistCut [fig. C/D/E]: Ligaçäo: O produto estä equipado com 2 equipamen- tos de segurança (interruptor para LIGAR/ DESLIGAR ® e bloqueio @) que impedem uma ligaçäo involuntäria do produto.

1. Segure no AssistOut pela parte dianteira dos

punhos e deslize o interruptor para LIGAR/ DESLIGAR ® para träs para à posiçäo ON {Näo segure no AssistOut pela parte traseira dos punhos ou com o(s) dedos entre os punhos).

2. Desiize o bloqueio ® para trés para a posiçäo

desbloqueada ®/@) O punho inferior abre-se e o AssistCut fica operacional. Desconexäo:

1. Pressione os punhos e desiize o bloqueio ©

DESLIGAR ® para a frente para à posiçäo OFF. O AssistOut desliga-se automaticamente se näo for usado durante 6 minutos. Para o ligar nova- mente é necessärio primelro desligar e voltar à ligar 0 interruptor para LIGAR/DESLIGAR @ Tesoura com bateria: O AssistCut apoia o utilizador durante o corte. É usado como uma tesoura convencional de jardim

12222-20.960.01indb 84 € corta ramos de pequenos diâmetros sem força assistida. Com diâmetros maiores dos ramos, © motor integrado liga-se para debitar uma força superior. É normal um aumento de ruido com força assistida durante o corte. À força assistida apenas funciona enquanto for exercida força nos punhos. O AssistOut para assim que deixar de exercer pressäo nos punhos. Largura de abertura de 2 niveis dos punhos [fig. D]: © bloqueio © tem 3 definiçôes: PO AssistOut esté bloqueado Pi Primeira largura de abertura para mâos mais pequenas P2 Segunda largura de abertura para mâos maiores Dicas para a utilizaçäo do AssistCut: —_ Faça um corte no muito perto do tronco para que o local de corte possa cicatrizar. —_Inicie o corte aprox. 8 mm acima do rebento. — Ocorte deve cair longe do rebento para que à chuva consiga fuir. — Se remover um rebento inteiro, corte-o até à sua ramificaçäo. — Näo introduza as läminas do AssistCut no solo para cortar rebentos de raizes. — Corte os ramos um a um. Remova a vegetaçäo espessa où ramos Cruza- dos. — Remova a vegetaçäo fina ou fraca. — Remova sempre ramos mortos, danificados ou doentes.

PERIGO! Lesôes no corpo! Risco de ferimentos por corte caso © produto arranque acidentalmente. — Feche os punhos, bloqueie a lämina, desligue o produto e tire as luvas de jar- dinagem antes de proceder à manuten- çäo do produto. Limpar o AssistCut PERIGO! Lesôes no corpo! Perigo de ferimentos e risco de danos no produto. — Näo limpe o produto com ägua nem com jato de âgua (especialmente jato de alta pressäo). — Näo use produtos quimicos na limpeza, incluindo gasolina ou solventes. Alguns destes podem destruir peças de pléstico importantes.

1. Limpe o AssistOut com um pano hümido.

2. Puverize a lâmina com o spray de conserva-

çäo GARDENA n.: ref. 2366. Évite o contacto do éleo com as peças de plés- tico. Colocaçäo fora de serviço: O produto tem de ser guardado num local näo acessivel a crianças.

4. Guarde o AssistOut num local seco, fechado

€ protegido do gelo. ei] Eliminaçäo: (conforme a Diretiva 2012/19/UE/S.I. 2013 No. 3113) O produto nâo pode ser colocado Y no lixo doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigor. IMPORTANTE! — Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua ârea de residéncia. 12222-20.960.01indb 85 Eliminaçäo da bateria: A bateria GARDENA contém células de iôes de litio que, no final da sua un X vida til, devem ser separadas do lixo doméstico normal. IMPORTANTE! A bateria apenas pode ser desmontada por profis- sionais.

1. Se tiver düvidas quanto à desmontagem

da bateria, contacte a assisténcia técnica GARDENA.

e reciclagem da sua ârea de residéncia.

PERIGO! Lesôes no corpo! Risco de ferimentos por corte caso © produto arranque acidentalmente. — Feche os punhos, bloqueie a lämina, desligue o produto e tire as luvas de jardinagem antes de proceder à elimi- naçäo de erros. Problema Causa possivel Resoluçäo O AssistCut näo para O punho inferior esté preso. — Desligue o AssistOut. E consulte 1. SEGURANÇA. O AssistCut para durante o corte Pouca pressäo exercida nos punhos. 2 Prima os punhos com mais força. O ramo é muito duro. — Verfique o estado de carga para à mx. força assistida e corte novamente. Duraçäo de funcionamento 6 demasiado pequena A lâmina esté suja. > Limpe a lâmina. O AssistCut näo arranca ou para. Todos os 3 LEDs piscam ‘em verde

À bateria est completamente esgotada. + Carregue a bateria. A temperatura da bateria encontra-se fora da gama permitida. — Aguarde até a temperatura da bateria ficar novamente entre 0 °C - +45 °C. O AssistCut näo arranca ou para. LED © e © piscam em verde [fig. B] GARDENA. As reparaçôes apenas podem ser realizadas por centros de assisténcia O produto esté com defeito: — Contacte a assisténcia GARDENA. ff NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assisténcia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.

AssistCut Unidade Valor (n. ref. 12222) Diâmetro méx. do ramo mm 25 Gortes: mâx. por carga 1400 Peso 9 500 Vibraçäo da mäo-braço a y 05 Incerteza kyn 1,5 Tensäo mâx. da bateria VDO 37 Capacidade da bateria Ah 2 Quantidade de células + (de iôes de litio) Método de mediçäo em conformidade com: 1 EN 62841-1 malizado e pode ser usado para a comparaçäo de ferramentas elétricas. Este valor também pode ser usado para a avaliaçäo preliminar da exposiçäo. O nivel de vibra- çôes pode variar durante a utilizaçäo propriamente dita da ferramenta elétrica. à NOTA: 0 nivel de vibraçôes foi medido de acordo com o método de verificaçäo nor- Es

Assisténcia: Peças de desgaste: Entre em contacto através do endereço que consta As lâminas da tesoura säo peças de desgaste do cartäo de garantia. e estäo, por isso, excluidas da garantia. Declaraçäo de garantia: A garantia apenas prestada em conformidade com as disposiçôes legais que constam do cartäo de garantia fomecido juntamente com o produto.