12222 - Forbici elettriche GARDENA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 12222 GARDENA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Forbici elettriche in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 12222 - GARDENA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 12222 del marchio GARDENA.
MANUALE UTENTE 12222 GARDENA
Traduzione delle istruzioni originali. IL presente prodotto non à previsto per A essere utiizzato da persone (compresi i bambini con facoltà fiiche, sensorie 0 intellettuali ridotte owvero prive di esperienza
e/0 di conoscenze, a meno che esse siano sorve- gliate da persona responsable della loro sicurezza o ricevano da essa indicazioni su come utlizzare il prodotto. | bambini dovrebbero essere sempre sorvegliati, per essere certi che non giochino con il prodotto. Si sconsiglia l'utiizzo del prodotto da parte di adolescenti di età inferiore a 16 anni Destinazione d’uso: 1 GARDENA AssistCut à idoneo per tagliare rami e siepi con un diametro fino a 25 mm per l'uso domestico e hobbistico in giardino. Il prodotto non è adatto a un utilizzo continuo. IMPORTANTE! Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso e di conservarie per rileggerle. Simboli sul prodotto:
Norme generali di sicurezza Norme generali di sicurezza per macchine: Â AVVISO! Leggere tutte le norme di sicurezza, le istruzioni operative, le figure e i dati tecnici forniti in dota- zione con la presente macchina. 1! mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle Leggere le istruzioni per l'uso. Pericolo - tenere le mani lontano dalla lama. Non esporlo alla pioggia. istruzioni potrebbe essere alla base di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le norme di sicurezza e le istru- zioni per utilizzi futuri. Iltermine “macchina” utilzzato nelle norme dl sicurezza a nferimento a macchine alimentate dal rete (a cavo) e a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza sul posto di lavoro
2) Mantenere pulito e ben illuminato il proprio
logo di lavoro. l disordine e luoghi silavoro poco iluminati possono essere alla base di infortuni.
12222-20.960.01indb 64 b) Non lavorare con la macchina in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Le macchine producono saintile che possono far infiam- mare polveri o vapor. c) Durante l’utilizzo della macchina tenere lontani ï bambini e altre persone. Eventuali distrazioni pos- sono comportare la perdita del controllo della macchina.
2) Sicurezza elettrica
2) La spina di collegamento della macchina deve
essere adatta alla presa. La spina non pud essere in alcun modo cambiata. Non utilizzare adattatori per spine insieme a macchine dotate di messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono ilrischio di scossa elettrica. b) Evitare il contatto fisico con superfici di oggetti con messa a terra qual tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo tocca oggetti con messa a terra il rischio di scossa elettrica à più elevato. c) Tenere lontane le macchine da pioggia © umidità, La penetrazione di acqua in una macchina aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo di collegamento per scopi diversi da quelli previsti: per trasportare la mac- china, appenderla o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi appuntiti o parti della macchina in movi- mento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scossa elettrica. e) Se si lavora con una macchina all'aperto, utiliz- zare solamente prolunghe adatte anche per l'uso esterno. L'utilzzo di una prolunga adatta agli ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Quando à inevitabile utilizzare la macchina in un ambiente umido, usare un interruttore di sicu- rezza per correnti di guasto. L'utilizzo di tale interruttore riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
2) Prestare attenzione a quello che si sta facen-
do e lavorare con la macchina con giudizio. Non utilizzare mai la macchina in condizioni di stan- chezza o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di distrazione durante l'utilizzo della mac- china puè causare gravi lesioni. b) Indossare dispositivi di sicurezza personali e, sempre, gli occhiali protettivi. Indossare aispositivi di protezione individual quali maschere antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di prote- Zione o otoprotettori a seconda del tipo e dell'utilizzo della macchina riduce il rischio di lesioni. c) Evitare una messa in uso involontaria. Assicu- rarsi che la macchina sia spenta prima di colle- garla all’alimentazione elettrica e/o alla batteria, prenderla o trasportarla. Se, in fase di trasporto della macchina, si tiene il dito sull'interruttore ovvero se si collega la macchina all'alimentazione elettrica con interruttore inserito, si possono verificare degli incidenti. d) Prima di accendere la macchina togliere gli attrezzi di regolazione o le chiavi per viti. Un attrezzo o una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina puô causare lesioni. €) Evitare posizioni del corpo anomale. Rimanere fermi sulle gambe e mantenere sempre l’equili- brio. In questo modo è possible controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate. #_Indossare l'abbigliamento adatto. Non indos- sare mai vestiti larghi o gioieli. Tenere capell, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Gi abiti larghi, i gioiell o i capelli lunghi possono essere afferrati dalle parti in movimento. g) Se possono essere montati aspirapolvere 0 dispositivi di raccolta, questi vanno collegati e utilizzati nel modo corretto. L'utlizzo ciell'aspira- polvere puô ridurre i pericoli causati dalla polvere. h) Evitare che la confidenza derivante da un fre- quente uso della macchina si trasformi in super- ficialità e vengano trascurate le principal norme di sicurezza. Agendo senza prestare attenzione si possono causare lesioni gravi nel giro cl frazioni di secondo.
4) Utilizzo e trattamento della macchina
2) Non sovraccaricare la macchina. Utilizzare la
macchina adeguata per il lavoro specifico. Con la macchina adatta si lavora in modo migliore e più sicuro nell'intervallo di potenza indicato. b) Non utilizzare una macchina il cui interruttore è difettoso. Una macchina che non pud più essere accesa o spenta à pericolosa e deve essere riparata. c) Prima di eseguire regolaziont, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre la spina dalla presa e/o togliere la batteria. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione involontariamente. d) Conservare le macchine non utilizzate fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso della macchina a persone inesperte o che non abbiano letto le present istruziont. Le macchine sono pericolose quando vengono utilz- zate da persone non dotate di sufficiente esperienza. €) Eseguire con cura la manutenzione delle macchine. Controllare se le parti in movimento 12222-20.960.01indb 65 funzionano senza problemi e non si bloccano, oppure se sono rotte o danneggiate a tal punto da pregiudicare il funzionamento della macchina. Far riparare le parti danneggiate prima dell'uti- lizzo della macchina. Molti incidenti dipendono dalla cattiva manutenzione delle macchine. # Conservare gli utensili da taglio affilati e puliti. Gi utensil da taglio con bordi da taglio affilati, se sono manutenuti in modo attento, si bloccano di meno e si guidano con pi faciltà. g) Utilizzare la macchina, gli accessori, gli uten- sili specifici, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da eseguire. L'utiizzo di macchine per applicazioni diverse da quelle previste puè causare situazioni di pericolo. h)_ Mantenere impugnature e superfici dell'impu- gnatura asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici dell'impugnatura scivolose non permettono un utilzzo e un controllo sicuro della macchina in situazioni impreviste.
5) Utilizzo e trattamento dell’apparecchio
a batteria a) Caricare le batterie solamente in caricabat- terie consigliati dal produttore. I caricabatterie sui quali vengono utilizzate batterie diverse da quelle per le qual essi sono destinati possono prendere fuoco. b) Nelle macchine utilizzare solamente le bat- terie previste. L'utilizzo di altre batterie pud causare lesioni ed incendi. c) Tenere la batteria utilizzata lontano da clip, monete, chiavi, chiodi o altri piccoli oggetti in metallo che possono causare un ponte tra i contatti. Un cortocireuito tra i contatti della batteria potrebbe causare bruciature o incendi d) in caso di utilizzo errato, potrebbero fuoriu- scire dei liquidi dalla batteria. Evitare il contatto con essi. In caso di contatto fortuito risciacquare con acqua. Quando il liquido entra in contatto con gli occhi richiedere inoltre l’aiuto del medico. liquidi che fuoriescono dalla batteria possono causare irritazioni della pelle o ustioni. €) Non utilizzare una batteria danneggiata © modificata. Le batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in maniera imprevedibile € causare incendi, esplosioni o pericolo di lesioni. # Non esporre una batteria a incendi o ad alte temperature. Incendi o temperature superiori a 180 °C possono provocare una esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare mai la batteria o l'apparecchio a bat- teria al di fuori dell'intervallo di temperatura indi- cato nelle istruzioni per l'uso. Una ricarica errata © al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito pu rovinare la batteria e aumentare il rischio di incendi
a) Far riparare la macchina solamente da perso- nale elettrico qualificato e unicamente con parti di ricambio originali. in questo modo viene garantita la sicurezza della macchina.
b) Non effettuare la manutenzione di batterie danneggiate. Tutte le operazioni di manutenzione dell batterie devono essere effettuate solo dal produt- tore o da servizi di assistenza clienti autorizzati. Norme di sicurezza aggiuntive Utilizzo sicuro della batteria Leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare le istruzioni con cura. Uiilizzare i cari- cabatteria solo se tutte le funzioni sono state valutate integralmente, se possono essere eseguite senza restizioni oppure se si sono ricevute istruzioni corri- spondenti. — Sorvegliare i bambini durante le operazioni di utilizzo, pulizia e manutenzione. In questo modo viene assicurato che i bambini non giochino con i caricabatteria. — La tensione della batteria deve essere adatta alla tensione di ricarica del caricabatteria. Non caricare batterie non ricaricabili. Altrimenti sussiste pericolo di incendio e di esplosione. Tenere il caricabatteria lontano da pioggia e umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche. — Tenere il caricabatteria pulito. Se esso à spor- co, sussiste il pericolo di scosse elettriche. — Prima di ogni impiego controllare caricabatte- ia, cavo e connettore. Non utilizzare il carica- batteria se si riscontrano danni. Non aprire il caricabatteria personalmente e farlo riparare solamente da elettricisti qualificati e unica- mente con parti di ricambio originali. Caricabatteria, cavi e connettori danneggiati aumentano il pericolo di scosse elettriche. — Non mettere in funzione il caricabatteria su un fondo facilmente infiammabile (ad es. carta, tessuti, ecc.) o in un ambiente infiammabile. Per effetto del riscaldamento che si verifica durante l'operazione di ricarica del caricabatteria sussiste pericolo di incendio. — Non mettere in funzione il prodotto mentre à in carica. + Caricare le batterie solamente con caricabat- terie consigliati dal produttore. Sussiste pericolo di incendio se su un caricabatte- ria vengono utilizzate batterie diverse da quelle per le quali esso è destinato. — La batteria viene fornita parzialmente carica. Per garantire le piene prestazioni della batteria, prima di utilizzarla per la prima voita ricaricarla completamente nel caricabatteria. — Se la batteria à danneggiata o viene utilizzata in modo improprio possono generarsi dei vapori. La batteria pud prendere fuoco o esplodere. Fare entrare aria pulita e, in caso di disturbi, con- sultare un medico. | vapori possono irritare le vie respiratorie.
12222-20.960.01indb 66 + In caso di utilizzo errato o di batteria danneg- giata, pud fuoriuscire del liquido combustible dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto fortuito risciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi ricorrere aggiuntivamente all’aiuto del medico. Iliquidi che fuoriescono della batteria possono causare irritazioni cutanee o ustioni. + In caso di batteria difettosa puè fuoriuscire del liquido e inumidire gli oggetti adiacenti. Verificare le parti interessate. Pulile o eventualmente sostituirie. — Non effettuare la manutenzione di batterie danneggiate. Tutte le operazioni di manutenzione delle batterie devono essere effettuate solo dal pro- duttore o da servizi di assistenza clienti autorizzati. — Proteggere la batteria dal calore, ad es. anche dal’esposizione continua al sole, incendio, sporcizia, acqua e umidità. Sussiste pericolo di esplosione e cortocireuito. — Mettere in funzione e conservare la batteria solo a una temperatura ambiente compresa tra -20 °C e +50 °C. Non lasciare la batteria in auto ad es. in estate. In presenza di temperature <0 °C le prestazioni pos- sono subir restrizioni specifiche per gli apparecchi. — Caricare la batteria con presa USB esclusiva- mente tramite la stessa, a temperature ambiente comprese tra 0 °C e +45 °C. La ricarica a temperature non comprese nell'inter- vallo indicato danneggiano la batteria o aumentano il pericolo di incendio. Sicurezza elettrica VAN PERICOLO! Arresto cardiacol Questo prodotto durante il suo funzionamento genera un campo elettromagnetico. Questo campo puë, in presenza di particolari situazioni, agire sul funzionamento di implanti medici attivi o passivi. Per escludere il pericolo di situa- zioni che possano condurre a lesioni gravi o mortali le persone che hanno un impianto medi- ‘co devono, prima dell’utilizzo di questo prodotto, consultarsi con il proprio medico e il produttore dell'impianto. Osservare le norme di sicurezza e le istruzioni relative al caricabatteria a spina. Tenere il prodotto lontano da forti campi magnetici estemni. Ispezionare attentamente i terreno nel quale il prodotto deve essere utiizzato ed eliminare cavi e oggett estra- nei Prima dell'uso e in seguito a un forte urto à necessario controllare il prodotto per accertare se presenta segni di usura o altritipi di damni. In caso di bisogno fare ese- guire i necessari lavori di riparazione. Se, in presenza di un guasto, non à più possibile spe- gnere il prodotto, appoggiarlo su una superficie fissa e attendere sul posto fino a quand la batteria à comple- tamente consumata. In caso di difetto bloccare il prodotto. Inviare il prodotto guasto all Assistenza Clienti GARDENA.
Non cercare mai di lavorare con un prodotto non mon- tato completamente o dopo avere apportato delle mosdifiche non autorizzate. Spegnere il prodotto nel caso in cui questo inizi a vibra- re in modo anomalo. Le fort vibrazioni possono causa- re delle lesioni. Non utiizzare il prodotto nelle vicinanze dell'acqua. Non lavorare nelle vicinanze di piscine o stagni. Sicurezza personale JAN PERICOLO! Pericolo di soffocamentol 1 piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. 1 sacchetti in polietilene rappresentano un peri- colo di soffocamento per i bambini piccoli. Tenere i bambini lontano durante il montaggio. Non utilizzare il prodotto con una postura del corpo non corretta. Cid puè causare gravi lesioni. Tenere la mano libera a distanza di sicurezza dalla Zona di lavoro. Non toccare le lame: esse sono molto afflate e ci si puè tagliare.
Occorre sapere come spegnere subito questo pro- dotto in qualsiasi momento in caso di emergenza. Evitare il contatto con l'olio della lama, in particolare se si hanno reazioni allergiche. Lavorare solamente alla luce del sole o con buone con- dizioni di isibiltà. Veriicare il prodotto prima di ogni utiizzo. Prima di ogni utiizzo eseguire un esame visivo del prodotto. Controllare le forbici prima di ogni utiizzo. Tenere la lama in un buono stato di manutenzione. Se, durante l'utiizzo del prodotto, si à sviluppato trop- po calore, lasciarlo raffreddare prima di conservarlo. Non sovraccaricare il prodotto. Indossare sempre indumenti adatti, guanti di protezio- ne e scarpe robuste. Non lavorare su fondi scivolosi. Prestare attenzione quando si lavora con il prodotto su una Scala: i pericolo di distrazione puè comportare una: caduta. PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parta invo- lontariamente. — Chiudere i manici, bloccare la lama e spegnere il prodotto prima del trasporto. Come caricare la batteria [fig. A/B]: VAN ATTENZIONE! — Osservare la tensione di rete. La tensione della fonte elettrica deve coincidere con le indicazioni riportate sulla targhetta del carica- batteria. L'aimentatore a spina da 5 V con presa USB non à compreso nella dotazione. Per l'utiizzo dell'AssistCut serve un alimentatore a spina USB (5 V) con omologazioni certificate/specifiche per Paese. Per ottenere la piena velocità di ricarica nel minor tempo possible, si raccomanda un alimentatore a spina da 2 À. Un alimentatore a spina USB a cor- rente ridotta allunga i tempi di ricarica. La batteria viene fomita parzialmente carica. Per garantire le piene prestazioni della batteria, prima di utiizzarla per la prima volta ricaricarla completa- mente. 12222-20.960.01indb 67 Durante la ricarica l'AssistCut à fuori funzione:
1. Aprire lo sportello della polvere ®:
2. Inserire il cavo per la ricarica USB-C in dotazio-
ne nella presa di almentazione ©.
3. Inserire il cavo per la ricarica USB-C nell'alimen-
4. Collegare l'almentatore a spina in una presa di
alimentazione La batteria viene caricata. | LED verai (©, © e @) indicano il progresso attuale della ricarica. Se la batteria à completamente carica, tutti e3i LED (©, © e @) sono accesi di verde per 5 minuti.
5. Chiudere lo sportello della polvere ©.
Se la batteria à completamente carica, l'AssistOut assiste fino a 1400 tagli. Spia di carica batteria [fig. BJ]: Spia di carica batteria in fase di caricamento: 100 % di carica Sono accesi ©, ® e © {per 5 min)
67- 99% dicarica Sono accesi © e ©
34- 66% dicarica @ è acceso, © lampeggia
Spia di carica della batteria durante l'accensione (für 5 Sek.}: 67-100 % di carica Sono accesi ©, @ e ©
34- 66 % di carica Sono accesi © e @
2- 33%dicarca © acceso
1% dicarica © lampeggia Accensione/spegnimento dell’AssistCut [fig. C/D/E]: Accensione: Il prodotto è dotato di 2 dispositivi di sicu- rezza (interruttore di ACCENSIONE E SPEGNI- MENTO ® e dispositivo di blocco ®), che impediscono un’accensione involontaria del prodotto.
1. Tenere l'AssistOut nella parte anteriore dei mani-
ci e spingere l'interruttore di ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ® verso la parte posteriore nella posizione ON {Non tenere l'AssistOut nella parte posteriore dei manici oppure con dito/ a tra gli stessi)
2. Spingere il dispositivo di blocco ® verso la parte
posteriore in una posizione sbloccata @/@. I! manico inferiore si apre e l'AssistCut à pronto per l'uso. Spegnimento:
1. Serrare i manici e spingere il dispositivo di
blocco ® in avanti nella posizione bloccata ®.
2. Spingere l'interruttore di ACCENSIONE
E SPEGNIMENTO © in avanti nella posizione OFF. Se l'AssistOut non viene utilizzato per 6 minuti, si spegne in automatico. Per riaccendero occorre prima spegnere e riaccendere l'interruttore di ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ®. Forbici da giardino a batteri. L'AssistOut assiste l'operatore durante il taglio. Esso viene utiizzato come le forbici da giardino tradizio-
12222-20.960.01indb 68 nali e taglia rami di piccolo diametro senza assi- stenza nella forza. In caso di diametri maggiori dei rami si attiva il motore integrato per l'assistenza nella forza. Lo sviluppo di rumori durante il taglio assistito nella forza normale. Il sistema di taglio assistito nella forza lavora solamente fintanto che viene esercitata forza sui manici. Senza pressions sui manici l'AssistCut si arresta. Ampiezza di apertura di secondo livello dei manici [fig. D]: Il dispositivo di blocco ® ha 3 impostazioni: PO AssistOut à bloccato P1 Prima ampiezza di apertura per mani più piccole Seconda ampiezza di apertura per mani più grandi
Consigli per l’utilizzo dell’AssistCut: — Non effettuare il taglio troppo vicino al tronco in modo che il punto di taglio possa rimarginarsi. — Effettuare il taglio circa 8 mm sopra la gemma. —_Iltaglio dovrebbe essere obliquo verso il basso rispetto alla gemma in modo che la pioggia possa scorrere. —_ Rimuovendo un germoglio complet, tagliarlo alla sua ramificazione —_ Non mettere le lame dell AssistCut nel terreno per tagliare in questo modo i germogli delle radici —" Tagliare il ramo singolarmente. —_ Rimuovere vegetazione troppo folta oppure rami che si incrociano. —_ Rimuovere vegetazione sottile o debole. —_Inlinea di massima rimuovere rami mort, danneggiati oppure malati.
PERICOLO! Lesione corporea! Pericolo di procurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parta invo- lontariamente. — Chiudere i manici, bloccare la lama, spe- gnere il prodotto e togliere i guanti prima della manutenzione del prodotto. Pulizia di AssistCut PERICOLO! Lesione corpore: Pericolo di lesioni e rischio di danni al prodotto. — Non pulire il prodotto con acqua © getti d’acqua (in particolare ad alta pressione). — Non pulire con prodotti chimici, inclusi benzina o solventi. Alcuni possono distruggere le parti in plastica.
1. Pure l'AssistOut con un panno umido.
2. Spruzzare lo spray lubrificante art. 2366 sulla
lama. Evitare il contatto dell'olio con i component di plastica. Messa fuori servizio: Il prodotto deve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.
1. Spingere l'interruttore di ACCENSIONE
E SPEGNIMENTO © in avanti nella posi- zione OFF.
4. Conservare l'AssistOut in un luogo asciutto,
chiuso e al riparo dal gelo. ei] Smaltimento: (ai sensi della direttiva 2012/19/UE/ SI. 2013 No. 3113) Il prodotto non puè essere smaltito insieme ai normal rifiuti domestici. Deve essere smal- tito in base alle prescrizioni ambientali local- mente applicabili 12222-20.960.01indb 69 IMPORTANTE! + Smaltire il prodotto nel o tramite il punto di raccolta locale per i riciclaggio. Smaltimento della batteria: La batteria GARDENA contiene celle Led agl ioni di itio che, al termine della un propria durata, devono essere smal- tite separatamente dai normal rifiuti domestici: IMPORTANTE! La batteria pud essere smontata solo da personale esperto.
1. Per domande relative allo smontaggio
della batteria rivolgersi all'Assistenza Clienti GARDENA.
2. Smaltire le batterie nel o tramite il punto di
raccolta locale per i riciclaggio.
PERICOLO! Lesione Pericolo corporeal rocurarsi ferite da taglio nel caso in cui il prodotto parta invo- lontariamente. — Chiudere i manici, bloccare la lama, spe- gnere il prodotto e togliere i guanti prima di rimuovere difetti del prodotto. Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile fermare AssistCut. Il manico inferiore à bloccato. — Spegnere l'AssistOut. Vedi 1. SICUREZZA AssistCut il taglio arresta durante Troppo poca pressione sui manici. — Serrare in modo più saldo i manici Il ramo à troppo duro. — Gontrollare lo stato di carica per la max assistenza nella forza e tagliare di nuovo. L'autonomia à troppo bassa La lama à sporca. — Pulire la lama. AssistCut non si avvia o si arresta. Tutti e 3 i LED lampeggiano di verde [fig. B] La batteria à completamente scarica. — Caricare la batteria. La temperatura della batteria non à compresa nellintervallo consentito. — Attendere finché la temperatura della batteria si attesta nuova- mente tra 0 °C e +45 °C. AssistCut non si avvia o si arresta. 1 LED © e © lampeggiano di verde [fig. B] GARDENA.
12222-20.960.01indb 70 Il prodotto à difettoso. + Rivolgersi all'Assistenza Clienti GARDENA. in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dal! Assistenza Clienti GARDENA cosi come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da
AssistCut Unità Valore (art. 12222) Diametro max ramo mm 25 KI max per ricarica della 1400 Peso 9 500 Oscillazione mano braccio a, 2 05 Incertezza kjy 1,5 Tensione batteria max VDO 37 Capacità della batteria Ah 2 Numero di celle (ioni di litio) L [Es | Procedura di misurazione secondo: 1 EN 62841-1 procedura di verifica normata e puè essere utilizzato per un confronto tra apparec- chi elettrici. Questo valore puè essere utilizzato anche per la valutazione prowviso- ria dell’esposizione. Il valore di emissione delle vibrazioni pud variare durante l’utilizzo effet- à NOTA: il valore di emissione delle vibrazioni fornito è stato misurato in base a una tivo dell’apparecchio elettrico.
Spray lubrificante GARDENA Prolunga la vita utile della lama e mantiene la durata art. 2366 della batteria.
8. SERVIZIO/ GARANZIA
Servizio: Parti usurate: Prendere contatto all'indirizzo riportato sulla scheda Le lame delle forbici sono parti che si possono di garanzia allegata. Usurare e quindi sono escluse dalla garanzia. Dichiarazione di garanzia: La garanzia à concessa solamente in conformità con le disposizioni sulla scheda di garanzia allegata.
67- 99% incärcatä © si @ sunt aprinse,
84- 66 %incärcatä © si © sunt aprinse
2- 33%incärcatä Oeste aprins
1% incärcatà © ciipeste
Notice-Facile