biOrb EARTH 125 - Akwarium OASE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia biOrb EARTH 125 OASE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące biOrb EARTH 125 OASE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Akwarium w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję biOrb EARTH 125 - OASE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. biOrb EARTH 125 marki OASE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI biOrb EARTH 125 OASE
Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkownikom.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach. Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządzeniem. Czyszczenie ani czynności serwisowe użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
Treść
Przepisy bezpieczeństwa.... 294
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem.... 294
Opis produktu 295
Przygotowanie....301
Rozruch.... 304
Czyszczenie i konserwacja....306
Naprawa....308
Usuwanie usterek.... 312
Dane techniczne.... 313
Usuwanie odpadów.... 314
Gwarancja.... 315
Przepisy bezpieczeństwa
Ustawienie
- Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
- Otworów wentylacyjnych urządzenia nie wolno zakrywać.
- Dostęp do urządzenia wymaga pozostawienia dostatecznie dużo wolnego miejsca.
Przyłącza elektryczne
- Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne.
- Używać tylko kabla sieciowego dołączonego do kompletu.
- Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
- Otwarte gniazdka i wtyczki należy chronić przed wilgocią.
Bezpieczna eksploatacja
- Nie używać tego urządzenia, gdy przewody elektryczne lub obudowa są uszkodzone.
- Przewody należy układać w sposób zabezpieczający je przed uszkodzeniami i tak, żeby uniknąć możliwości potknięcia się o nie.
- W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób:
- jako sztuczna przestrzeń życiowa dla roślin i zwierząt, z przestrzeganiem zasad ochrony zwierząt, a szczególnie hodowli zwierząt zgodnie z rytmem i warunkami życia właściwymi dla danego gatunku.
- Tylko we wnętrzach.
- W warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne)
Opis produktu
biOrb EARTH to terrarium – sztuczna przestrzeń życiowa dla roślin i małych zwierząt – w którym można naśladować różne strefy klimatyczne.
Słońce wywiera największy wpływ na nasz rzeczywisty klimat. Ono ogrzewa powietrze i glebę. W wyniku tego powstaje termika, która porusza powietrze, czyli powstaje wiatr. Gdy woda odparowuje przy wysokiej temperaturze powstają chmury przynoszące deszcz. Gdy powietrze ochłodzi chmury, powstaje deszcz.
Te zmienne warunki są naśladowane w biOrb EARTH przez inteligentne współdziałanie światła, wilgotności oraz temperaturę powietrza i gleby.
Obsługa, konfiguracja i kontrola biOrb EARTH przebiega za pomocą smartfona lub tabletu z aplikacją "OASE Control" dla iOS albo Android.
Gdy temperatura albo wilgotność powietrza w biOrb EARTH nie mieści się w zadanym zakresie, to można zaprogramować powiadomienie Push na smartfon względ. tablet albo w postaci wiadomości e-mail.
Światło
Spektrum promieniowania wysyłanego przez słońce, niezbędnego dla życia na ziemi, sięga od ultrafioletu tworzącego witaminy (UV) aż do grzejącej podczerwieni (IR). W zakresie od UV do IR mieści się spektrum światła widzialnego. To spektrum promieniowania reprodukują w biOrb EARTH następujące lampy:
biOrb EARTH Światło słoneczne LED: Ta lampa imituje widoczne światło ze zwiększonym udziałem światła niebieskiego. Trzy dodatkowe diody LED, które imitują różne kolory światła, umożliwiają utworzenie oświetlenia dostosowanego do potrzeb roślin i zwierząt.
biOrb EARTH RGB i podczerwień: Za pomocą udziału RGB lampa może generować odcień światła, np. w celu przykładowo symulacji zachodu słońca. Ta lampa dodatkowo emituje promieniowanie podczerwone.
biOrb EARTH Światło UV: Ta lampa naśladuje promieniowanie UV A/B w naturze. UV-A stymuluje pigmentację, UV-B sprzyja zdrowemu układowi kostnemu. Jeżeli zwierzęta nie tolerują bezpośredniego promieniowania UV, to należy to uwzględnić przy wyposażeniu biOrb EARTH i lokalizacji lampy UV.
Wilgotność
Ultradźwiękowy moduł wytwarzający mgłę reguluje wilgotność powietrza. Ponadto poprzez dwie dysze jest symulowany opad deszczu.
Temperatura powietrza i gleby
W wyniku wymieszania świeżego powietrza z ogrzanym lub ochłodzonym powietrzem cyrkulacyjnym powstaje w biOrb EARTH klimat z wymaganymi różnicami temperatury, podobnie jak w naturze.
Na dnie kabel grzałki zapewnia wymaganą temperaturę substratu.
Poniższy rysunek przedstawia możliwe strumienie powietrza w biOrb EARTH i ich wpływ na temperatury:

flowchart
graph TD
A["T1"] --> B["T2"]
B --> C["Spindle"]
C --> D["Ta"]
D --> E["Peltier"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#bfb,stroke:#333
style D fill:#ffb,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
BOB0343
①
Świeże powietrze
Do biOrb EARTH jest nieustannie doprowadzane powietrze z otoczenia poprzez dyszę dla mgły oraz wyprowadzane poprzez boczne osłony (skrzydła).
W celu ochrony przed wniknięciem do biOrb EARTH substancji szkodliwych (cząsteczki, zapachy itp.) z otoczenia zastosowano filtrz węglem aktywnym na dopływie powietrza w części tylnej. W celu niedopuszczenia do przenikania zapachów zbiOrb EARTH zastosowano filtr z węglem aktywnym na wylocie powietrza w bocznych osłonach.
②
Cyrkulacja powietrza (podgrzanego lub ochłodzonego)
Poprzez aplikację "OASE Control" można włączyć cyrkulację powietrza podgrzewanego lub chłodzonego w ogniwie Peltiera – w zależności od ustawień w aplikacji.
③
Dopływ i odpływ powietrza dla ogniwa Peltiera
④
Ogrzewanie dna
Elektryczne ogrzewanie dna można włączać i wyłączać poprzez aplikację. Włączenie powo- duje nie tylko ogrzewanie dna, lecz także wytwarza unoszący strumień powietrza w wyniku termiki.
T_a
Temperatura otoczenia
T_p
Regulacja temperatury ogniwem Peltiera. Wydajność chłodzenia ogniwa Peltiera jest zależna od temperatury otoczenia biOrb EARTH.
T_s1, T_s2
Wartości czujnika. Temperatury zmierzone przez czujniki są pokazywane w aplikacji "OASE Control".
Temperatura rzeczywista w różnych miejscach w biOrb EARTH.
Ze względu na strumienie przepływającego powietrza różnią się temperatury rzeczywiste w różnych miejscach w biOrb EARTH od pokazywanych w aplikacji temperatur czujników.
Temperatury w różnych miejscach w biOrb EARTH mogą wynosić od maksymalnie +40°C (104°F) aż do 2,5°C (36,5°F) poniżej temperatury otoczenia.
Przegląd elementów funkcyjnych

1 Boczna osłona (skrzydło) z otworem dla karmy i filtra z węglem aktywnym (powietrze wylotowe)
2 Pokrywa środkowa z 4 lampami
- Przy zdejmowaniu lub przechyleniu pokrywy lampy zostaną wyłączone.
- Lampy zapalają się i gasną, gdy "biOrb EARTH" przez 48 godzin był bez wody.
3 Mata z tworzywa spienionego
• Gromadzi wilgoć z deszczu lub mgły i imituje wrażenie wilgoci gleby.
4 Mata z kapilarami
- Przenosi wilgoć z maty z tworzywa spienionego do znajdującego się nad nią substratu z korzeniami roślin.
- Zapobiega wnikaniu korzeni roślin do maty z tworzywa spienionego.
5 Dno styropianowe z kablem grzewczym (ogrzewanie dna)
6 Odpływ z wężem spustowym
- Do spuszczania wody z urządzenia.
7 Odpowietrzenie pojemnika cieczy do wytwarzania deszczu i mgły
- Zaleca się stosowanie "biOrb Humidimist" jako cieczy dla deszczu i mgły (→ Akcesoria).
- Wody wodociągowej nie wolno tutaj stosować, ponieważ wapno zawarte w niej reaguje ze szkłem akrylowym.
8 Lejek do napełniania pojemnika cieczy
9 Filtr z węglem aktywnym w tylnej części (świeże powietrze)
10 Głośnik
11 Wylot powietrza - ogniwo Peltiera
12 Dopływ powietrza - ogniwo Peltiera
13 Otwór wlotowy powietrza ochłodzonego lub podgrzanego przez ogniwo Peltiera w obiegu cyrkulacyjnym
14 Otwór odsysania obiegu cyrkulacyjnego
15 Przycisk z diodą LED.
- Funkcje (patrz poniższy akapit).
- W celu naciśnięcia przycisku zdjąć kratkę z otworu dopływu powietrza (11).
16 Dysza deszczowa
17
Czujnik temperatury i wilgotności
- Aplikacja "OASE Control" przedstawia wartości rzeczywiste czujników. Cyrkulacja powietrza sprawia, że w innych miejscach mogą występować nieco odmienne wartości zmierzone.
18
Wylot mgiełki i otwór wlotowy świeżego powietrza
19
Zasilacz sieciowy
20
Kabel sieciowy z wtyczką specyficzną dla danego kraju
21
Zatyczka gumowa
- Do uszczelnienia otworów obudowy, gdy tylna część z modułem elektronicznym zostanie zdjęta.
Stany robocze sygnalizowane przez diodę LED (15)
| Stan LED | Opis | |
| Zielona | Ciągłe świecenie | biOrb EARTH pracuje i występuje połączenie z układem sieciowym. |
| Miga | biOrb EARTH pracuje i próbuje nawiązać połączenie z układem siecio-wym. | |
| Czerwona | Ciągłe świecenie | biOrb EARTH startuje (faza Boot) albo jest poddany resetowi. |
| Miga | Występuje usterka, prawdopodobnie ...Pokrywa nie jest przyłożona.Docelowa temperatura lub docelowa wilgotność nie została osią-gnięta. | |
| Niebieski | Ciągłe świecenie | biOrb EARTH jest w stanie fabrycznym i konieczna jest konfiguracja po-przez aplikację "OASE Control". |
| Miga | Pojemnik cieczy jest pusty (→Napełnianie pojemnika cieczy). | |
| Wyłączony | biOrb EARTH jest wyłączony. | |
Funkcje przycisku (15)
| Naciśnięcie | Opis |
| Krótko nacisnąć | Reset komunikatu "Pojemnik cieczy jest pusty". (Dioda LED przestaje migać niebiesko.) |
| Przytrzymać wciśnięty przez 5sekund | Reset połączenia z układem sieciowym. Następnie rozlega się sygnał dźwiękowy. |
| Przytrzymać wciśnięty przez 15sekund | Przywrócenie ustawień fabrycznych wbiOrb EARTH i w aplikacji. Na-stepnie rozlegają się trzy sygnały dźwiękowe. |
Dostęp do urządzenia

1 biOrb EARTH lejek Do napełniania pojemnika cieczy • Numer artykułu 77495
2 biOrb Humidimist Specjalna woda do wytwarzania deszczu i migiełki. Ona zawiera niezbędną ilość elektrolitów i zapobiega w ten sposób powstawaniu wapiennych plam na szybach i elementach mających styczność z wodą.
• 4 x butelka 500 ml (4 x 0,13 gal.): Numer artykułu 46155
• 1 x kanister 5 l (1 x 1,3 gal.): Numer artykułu 46156
3 biOrb EARTH Filtr węglowy tył • Numer artykułu 77491
4 Automat do pokarmu biOrb EARTH Do komfortowego zaopatrywania zwierząt w karmę. • Numer artykułu 77492
5 Zestaw zamków biOrb EARTH 2 blokady z krótkami do zabezpieczenia bocznych osłonwłącznie z otworami do karmienia. • Numer artykułu 77493
6 Lampa • biOrb EARTH zestaw LED dla światła słonecznego: Numer artykułu 77487 • biOrb EARTH zestaw RGB i podczerwień: Numer artykułu 77488 • biOrb EARTH zestaw światła UV: Numer artykułu 77489
7 biOrb EARTH zestaw bocznych filtrów • Numer artykułu 77490
Na platformie www.oase.com można zamówić wiele różnych elementów dekoracyjnych i dla podłoża, że zwierzętom odwzorować naturalną przestrzeń życiową.
Symbole na urządzeniu
| Urządzenie spełnia wymagania klasy ochrony II i jest chronione przez podwójną lub wzmocnioną izolację. | |
| Urządzenie spełnia wymagania klasy ochrony III. Użytkowanie urządzenia jest dozwolone tylko z bezpiecznym niskim napięciem. | |
| Urządzenie użytkować tylko w domu albo suchym otoczeniu. | |
| Nie wyrzucać tego urządzenia do zwykłych odpadów komunalnych. | |
| Przeczytaj instrukcję użytkowania. |
Przygotowanie
Należy postępować w sposób następujący:
- W razie potrzeby zmienić ogrzewanie dna (→ Zmiana ogrzewania dna).
- W razie potrzeby zmienić oświetlenie (→ Zmiana oświetlenia).
- biOrb EARTH ustawienie (→ Umiejscowienie urządzenia).
- biOrb EARTH wyposażenie (→ Wyposażenie urządzenia).
Zmiana ogrzewania dna
W razie potrzeby można dopasować ogrzewania dna do potrzeb zwierząt.
Klimat umiarkowany, tropikalny

Standard (instalacja fabryczna)
Klimat pustynny

- W klimacie umiarkowanym i tropikalnym występują rośliny wymagające wilgotnej gleby. W związku z tym, dno jest wyłożone matą kapilarną i matą z tworzywa spienionego.
-
Kabel grzałki ogrzewa całe dno.
-
Na pustymi brak wilgotnej gleby. W związku z tym, dno nie jest wyłożone matą kapilarną i matą z tworzywa spienionego.
- Zaleca się przykrycie otworu odpływu przykładowo wyciętym elementem maty z tworzywa spienionego, żeby chronić otwór przed zatkaniem.
- Kabel grzałki podgrzewa tylko określoną część dna. Z reguły jest to obszar, w którym odpoczywają zwierzęta pustynne.
Należy postępować w sposób następujący:
(→ Ponownie ułożyć kabel grzałki albo wymienić)
Zmiana oświetlenia
W celu możliwe wiernej imitacji warunków naturalnych wyposażono biOrb EARTH w różne lampy, które można indywidualnie zestawiać i przyporządkować.
| biOrb EARTHŚwiatło słoneczne LED | biOrb EARTHRGB i podczerwień | biOrb EARTHŚwiatło UV |
![]() | ![]() | ![]() |
| Ta lampa emituje światło zbli-żone do słonecznego. | Ta lampa uzupełnia światło sło- neczne o promieniowanie pod- czerwone. | Ta lampa naśladuje promienio- wanie UV A/B w naturze. |
Zaleca się przestrzeganie następującej kolejności (instalacja fabryczna, od tyłu do przodu):
- Światło słoneczne LED
- RGB i podczerwień
- Światło UV
- Światło słoneczne LED
WSKAZÓWKA
Uruchomienie urządzenia jest dozwolone tylko wtedy, gdy jest wyposażone w 4 lampy. W przeciwnym razie otwarte otwory w obudowie powodują zakłócenie w koncepcji wentylacji, która jest konieczna do podtrzymywania stałej temperatury i wilgotności.
Należy postępować w sposób następujący:
(→ Wymiana lamp)
Umiejscowienie urządzenia
Urządzenie biOrb EARTH ustawić na dostatecznie dużej podstawie o wystarczającej nośności, przykładowo na stole lub szafie.
WSKAZÓWKA
▶ Chronić urządzenie przed bezpośrednim nastonecznieniem.
▶ Bezpośrednio w pobliżu musi znajdować się gniazdko wtykowe.
▶ Otworów wentylacyjnych urządzenia nie wolno zakrywać.
Z bocznych otworów wentylacyjnych może wypływać bardzo ciepłe powietrze, które może szkodzić np. roślinom albo innym materiałom wrażliwym na ciepło. Należy zapewnić dostatecznie dużo wolnego miejsca.
▶ Dostęp do urządzenia wymaga pozostawienia dostatecznie dużo wolnego miejsca.
Wyposażenie urządzenia

Przygotować dostęp na urządzenia i wyposażć biOrb EARTH zgodnie z własnymi wyobrażeniami. (→ Dostęp do urządzenia)
Wiele różnorodnych dekoracji i roślin można znaleźć w handlu specjalistycznym OASE albo pod adresem www.oase.com.
WSKAZÓWKA
▶ Wyposażenie nie może przysłaniać kratki wentylacyjnej, dysz deszczu ani czujników. (→ Przegląd elementów funkcyjnych)
▶ Do uzyskania deszczu zbliżonego do naturalnego należy ustawić dysze w taki sposób, żeby możliwe na całej powierzchni wystąpił opad.
Rozruch
Należy postępować w sposób następujący:
- Napełnianie pojemnika cieczy (→ Napełnianie pojemnika cieczy).
- Włączyć urządzenie (→ Włączanie urządzenia).
- Zainstalować aplikację "OASE Control" (→ Urządzenie połączyć ze smartfonem / tabletem).
- Jeśli do tej pory brak konta, to poprzez aplikację utworzyć OASE-Account.
- Skonfigurować biOrb EARTH poprzez aplikację.
Napełnianie pojemnika cieczy
Wytwarzane mgły i deszczu wymaga dostatecznego poziomu napełnienia pojemnika cieczy. Przy zbyt niskim poziomie napełnienia wyłącza się funkcja deszczu i mgiełki.

Miganie niebieskiej diody LED sygnalizuje brak cieczy.

Po napełnieniu pojemnika cieczy nacisnąć ten przycisk, żeby potwierdzić komunikat.

text_image
App „OASE Control“Brak cieczy jest również sygnalizowany przez aplikację "OASE Control", w której też można potwierdzić komunikat.
BOB0334
WSKAZÓWKA
Zaleca się napełnianie pojemnika wyłącznie cieczą "biOrb Humidimist" (→ Akcesoria). Zapobiega ona osadom kamienia na szybach i elementach, w których znajduje się woda.

text_image
1. 2. 3. 4. 5. max. 4 l (1 gal) biOrb Humidimist 3.BOB0334
Należy postępować w sposób następujący:
- Ściągnąć pokrywę otworu wlewu pojemnika cieczy.
- Lejek umieścić na otworze wlewu.
- Włać biOrb Humidimist (→ Akcesoria) do lejka. Pływak pokazuje, kiedy pojemnik cieczy jest na- pełniony (przy pierwszym napełnieniu około 4 l (1 gal.)).
- Zdjąć lejek z otworu wlewu.
- Otwór wlewu zamknąć pokrywą.
- Przeprowadzenie napełnienia potwierdzić w aplikacji "OASE Control" lub przyciskiem na urządzeniu.
√ Funkcje mgły i opadu deszczu są znów w pełni gotowe do działania.
Włączanie urządzenia
Włączanie urządzenia: Wtyczkę zasilacza sieciowego włożyć do gniazdka sieciowego. Urządzenie włącza się natychmiast.
Wyłączanie urządzenia: Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Należy postępować w sposób następujący:

text_image
100 ... 240 V AC 50/60 Hz 3. 2. 1. 24 V DCPL
BOB0332
Urządzenie połączyć ze smartfonem / tabletem
Należy postępować w sposób następujący:

flowchart
graph TD
A["iOS"] --> C["OASE Control"]
B["Android"] --> C
C --> D["Smartphone"]

text_image
2.
text_image
3.
BOB0333
Czyszczenie i konserwacja
WSKAZÓWKA
Nie używać żadnych agresywnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych. Te środki mogą spowodować uszkodzenie obudowy, negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia i szkodliwie wpłynąć na zwierzęta, rośliny i środowisko naturalne.
▶ Urządzenie umyć czystą wodą i miękką, czystą szmatką.
Dla powierzchni zewnętrznych zaleca się stosowanie politury do czyszczenia na wysoki połysk biOrb (nr art. 46033).
Spuszczanie cieczy

Należy postępować w sposób następujący:
- Otworzyć dwie obejmy zaciskowe węża.
- Wąż spustowy włożyć do zbiornika znajdującego się poniżej poziomu urządzenia.
- Po spuszczeniu cieczy umieścić znów wąż w obejmach zaciskowych i zamknąć je.
Wymiana filtra powietrza
Wymiana filtra tylnego
- Okres wymiany co 3 miesiące
• biOrb EARTH Zestaw filtra tylnego, nr art. 77491
Należy postępować w sposób następujący:

text_image
1. 2. 3.BOB0337
Wymiana wkładów filtrów górnych
Wymienić wkłady w obu bocznych filtrach (skrzydłach).
- Okres wymiany co 6 miesiące
- biOrb EARTH zestaw wkładów filtrów górnych, nr art. 77490
Należy postępować w sposób następujący:

Wymiana części tylnej

BOB0339
Należy postępować w sposób następujący:
- Wyciągnąć wtyczkę zasilacza sieciowego.
-
Usunąć ...
-
wtyczkę lamp,
– pokrywę otworu wlewu pojemnika, - filtr tylny,
- kratkę otworu zasysania i odprowadzania powietrza,
-
wąż odpływu.
-
Ściągnąć część tylną obudowy.
- Wyciągnąć wtyczkę kabla grzałki.
- Zdjąć obie dysze deszczowe. W tym celu przy oprawce dyszy przesunąć czarny pierścień w kierunku dyszy i równocześnie pociągnąć ją do przodu.
- Usunąć 5 nakrętek z podkładkami oraz tuleję dystansową.
- Ostrożnie i równomiernie ściągnąć część tylną obudowy.
Wskazówka: Jeżeli w pojemniku znajduje się jeszcze ciecz, to ostrożnie wylać ją przez otwór wlewu tak, żeby woda nie wnikneła do układu elektronicznego.
-
Zatyczki gumowe znajdujące się w akcesoriach włożyć do 7 otworów powstałych po zdjęciu części tylnej. One zapobiegają wyjściu zwierząt na zewnątrz przez te otwory.
-
Zamontować nową część tylną i złożyć znów urządzenie w chronologicznie odwrotnej kolejności.
Przy nakładaniu tylnej części obudowy należy zwracać uwagę, żeby nie doszło do załamania lub zgniecenia kabli.
Wymiana lamp

Należy postępować w sposób następujący:
- Wyciągnąć wtyczkę zasilacza sieciowego.
- Wyciągnąć wtyczkę oświetlenia i zdjąć wszystkie osłony.
- Przy środkowej osłonie odkręcić 6 śrub.
- Podnieść górną część osłony.
- Wyciągnąć wtyczkę lampy przeznaczonej do wymontowania.
-
Wyciągnąć lampę z osłony.
-
Włożyć nową lampę, podłączyć ją i złożyć znów urządzenie w chronologicznie odwrotnej kolejności.
Ponownie ułożyć kabel grzałki albo wymienić

flowchart
graph TD
A["1. Battery Mount"] --> B["2. Internal Panel"]
B --> C["3. External Panel"]
C --> D["4. Internal Panel"]
D --> E["5. Final Assembly Unit"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
BOB0328
Należy postępować w sposób następujący:
- Wyciągnąć wtyczkę zasilacza sieciowego.
- Usunąć ...
— pokrywę otworu wlewu pojemnika,
- filtr tylny,
- kratkę otworu zasysania i odprowadzania powietrza,
- wąż odpływu.
- Ściągnąć część tylną obudowy.
- Wyciągnąć wtyczkę kabla grzałki.
Zaleca się wykonanie kolejnej czynności z pomocą drugiej osoby:
- Przechylić urządzenie lekko do przodu i wyjąć dno styropianowe.
Wskazówka: Jeżeli w pojemniku znajduje się jeszcze ciecz, to – w zależności od poziomu cieczy – nie wolno przechylić urządzenia albo tylko nieznacznie (max. 45 °), ponieważ w przeciwnym razie może wypłynąć ciecz, która zniszczy układ elektroniczny.
W razie potrzeby ostrożnie wylać ciecz przez otwór wlewu tak, żeby woda nie wniknęła do układu elektronicznego.
- Wyciągnąć kabel grzałki z dna styropianowego i ponownie ułożyć go.
- Urządzenie należy zmontować w chronologicznie odwrotnej kolejności.
- Przy wkładaniu dna styropianowego należy zwracać uwagę na jego pozycję, żeby odpływ znajdował się w dokładnie w wycięciu.
- Przy nakładaniu tylnej części należy zwracać uwagę, żeby nie doszło do załamania lub zgniecenia kabli.
Usuwanie usterek
Komunikaty o błędach
Poprzez aplikację są podawane następujące komunikaty - do wyboru jako powiadomienie Push albo e-mail:
| Komunikat | Środki zaradcze |
| Pojemnik cieczy jest pusty | Napełnić cieczą (→Napełnianie pojemnika cieczy). |
| Brak wody przez 24 godziny | Napełnić cieczą (→Napełnianie pojemnika cieczy) lub sprawdzić obieg wody. |
| Za wysoka / za niska temperatura | Skontrolować temperaturę poprzez aplikację, w razie potrzeby ponownie nastawić.Ewentualnie wyłączyć ogrzewanie dna i/lub obniżyć temperaturę otoczenia.Ze względu na strumienie przepływającego powietrza różnią się temperatury rzeczywiste w różnych miejscach w biOrb EARTH od pokazywanych w aplikacji temperatur czujników. Temperatury w różnych miejscach w biOrb EARTH mogą wynosić od maksymalnie +40°C (104°F) aż do 2,5°C (36,5°F) poniżej temperatury otoczenia. |
| Za wysoka / za niska wilgotność powietrza | Wilgotność powietrza i/lub okres deszczu skontrolować poprzez aplikację, w razie potrzeby ponownie nastawić.Jeżeli na dnie jest dużo wody, to spuścić ją wężem spustowym. (→Spuszczanie cieczy) |
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy
| Pierwotne | Napięcie | AC V | 100 ... 240 |
| Częstotliwość sieci | Hz | 50/60 | |
| Długość przewodu | m | 1,5 | |
| ft | 4,9 | ||
| Wtórne | Napięcie | DC V | 24 |
| Moc maks. | W | 180 | |
| Długość przewodu | m | 1,5 | |
| ft | 4,9 | ||
| Klasa ochrony | II |
biOrb EARTH, ogólnie
| Zasilanie | Napięcie | DC V | 24 |
| Moc, max. | W | 105 | |
| Odgłosy (w odstępie 80 cm) | Standard | dB | 37 ... 42 |
| Tryb cichy | dB | 34 ... 37 | |
| Klasa ochrony | III | ||
| Zakres temperatury otoczenia | °C | 15 ... 35 | |
| °F | 59 ... 95 | ||
| Wymiary (D × S × W) | cm | 571 × 500 × 567 | |
| cal | 225 × 197 × 223 | ||
| Masa | kg | 19,1 | |
| Ibs | 42,1 |
biOrb EARTH, WLAN
| Protokół | IEEE 802.11b/g/n | |
| Pasmo częstotliwości | GHz | 2,4 |
| Max. moc nadajnika | dBm | 20 |
| Bezpieczeństwo | WEP, WPA 2, WPA 3 | |
| DHCP | Automatycznie | |
| Max. zasięg | m | 80 |
| ft | 262 |
biOrb EARTH, klimat
| Cyrkulacja powietrza | Elementy funkcyjne | Wentylatory | ||
| Temperatura powietrza(Dane dotyczą mierzonych wartości w biOrb EARTH przy temperaturze powietrza rzędu +25°C (+77°F). Ze względu na cyrkulację powietrza mogą wystąpić różnice między wartościami czujników nawet do 10°C (50°F.) | Element funkcyjny | Ogniwo Peltiera | ||
| Ogrzewanie (temp. max.) | °C | +40 | ||
| °F | +104 | |||
| Chłodzenie (temp. min.) | °C | 2,5 | w temperaturze oto-czenia | |
| °F | 36,5 | |||
| Różnica temperatur, max. | °C | 10 | ||
| °F | 50 | |||
| Temperatura dna | Element funkcyjny | Kabel grzałki elektrycznej | ||
| Ogrzewanie (temp. max.) (Podczas pracy bez maty kapilarnej i maty z tworzywa spienionego.) | °C | 35 | ||
| °F | 95 | |||
| Wilgotność | Elementy funkcyjne | Ultradźwiękowy moduł wytwa-rzający mgłę, pompa/dysza deszczowa | ||
| Pojemnik cieczy | I | 4 | ||
| gal. | 1 | |||
biOrb EARTH, lampy
| Światło słoneczne LED | Kolor światła | K | 3200 ... 7300 |
| Strumień światła, całkowity | Im | 650 | |
| Klasa efektywności energetycznej | G | ||
| RGB i podczerwień | Strumień światła, całkowity | Im | 56 |
| Światło UV | Długość fali | nm | 318 (UV-B) |
| Moc UV-B w odstępie0/5/10/15/20/25/30 cm | W/cm^2 | 1940/310/119/60/35/23/15 | |
| Indeks UV w odstępie0/5/10/15/20/25/30 cm | 64/9/4/2/1/0,7/0,5 |
Usuwanie odpadów
WSKAZÓWKA
Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne.
▶ Urządzenie należy oddać w wyznaczonym punkcie zbiórki surowców wtórnych.
▶ W razie wystąpienia pytań prosimy zwrócić się do lokalnego przedsiębiorstwa gospodarki odpadami. Tak można otrzymać informacje o prawidłowej utylizacji urządzenia.
▶ Przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia.
Gwarancja
OASE GmbH udziela gwarancji na to zakupione przez Państwa urządzenie firmy OASE na okres 24 miesięcy zgodnie z poniższymi warunkami. Gwarancja istnieje obok ustawowej odpowiedzialności sprzedawcy z tytułu rękojmi i stosuje się ją bez uszczerbku dla tych przepisów. Gwarancja nie narusza wiążących, ustawowych przepisów dotyczących odpowiedzialności, na przykład zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkty, w przypadkach umyślności lub poważnego zanie dbania, wskutek naruszenia życia ludzkiego, obrażeń ciała i uszczerbku na zdrowiu przez firmę OASE GmbH lub jej przedstawicieli.
Okres trwania gwarancji
Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od dnia zakupu urządzenia firmy OASE po raz pierwszy u dystrybutora firmy OASE. Skorzystanie z gwarancji lub odsprzedanie urządzenia firmy OASE nie powoduje przedłużenia ani odnowienia okresu trwania gwarancji.
Ustuga gwarancyjna
Firma OASE GmbH udziela gwarancji na prawidłowe, odpowiednie do celu funkcjonowanie i przydatność do użytku urządzenia firmy OASE. Miarodajny jest tutaj stan nauki i techniki w momencie produkcji. Wada urządzenia firmy OASE, która spowodowała szkodę, musi istnieć już w tym momencie.
W przypadku pojawienia się przedmiotu gwarancji firma OASE GmbH zastrzega sobie prawo do wykonania nieodpłatnie naprawy lub dostarczenia nieodpłatnie części zamiennych do urządzenia firmy OASE lub urządzenia zastępczego. Jeżeli dany rodzaj urządzenia firmy OASE nie jest już produkowany, firma OASE GmbH zastrzega sobie prawo do dostarczenia, według własnego uznania, urządzenia zastępczego z asortymentu firmy OASE, które jest najbardziej podobne do reklamowanego rodzaju urządzenia.
Gwarancja obejmuje tylko szkody zakupionego urządzenia firmy OASE. Zwrot kosztów za wydatki związane z wstawieniem i wyjęciem oraz sprawdzeniem, roszczenia o odszkodowanie za szkody, które nie wystąpiły na samym zakupionym urządzeniu oraz żądania z tytułu utraconego zysku lub utraty możliwości użytkowania oraz dalsze roszczenia za szkody i straty bez względu na formę, spowodowane przez urządzenie firmy OAE lub jego użycie nie są objęte zakresem gwarancji.
Wykluczenie gwarancji
Zakresem gwarancji nie są objęte szkody spowodowane przez
- mechaniczne uszkodzenie spowodowane wypadkiem, upadkiem lub uderzeniem,
- wyższą siłę lub klęski żywiołowe, a zwłaszcza, ale nie ostatecznie, powódź, pożar lub szkody spowodowanych przymrozkami,
- zniszczenie wskutek niedbalstwa lub celowe zniszczenie (np. przez odcięcie wtyczki lub skrócenie kabla elektrycznego),
- nadużycie, nieprawidłowe lub niezgodne z przeznaczeniem używanie, błędną instalację i ob-sługę lub niedbanie o produkt w wystarczającym stopniu (np. użycie nieodpowiednich środków czyszczących, nieprzeprowadzenie konserwacji, osady wapienne), przeciążenie lub nieprze-strzeganie instrukcji dla użytkownika / instrukcji obsługi,
- własne próby naprawy oraz szkody dotyczące
- części zużywających się, np. opraw oświetleniowych i rotorów,
- kruchych części, np. szkła, żarówek i
- materiału zużywającego się, takiego jak baterie lub gąbki filtracyjne.
Odnośnie prawidłowego użycia firma OASE GmbH odwołuje do instrukcji obsługi, która jest częścią składową gwarancji.
Dochodzenie roszczeń
Roszczeń z tytułu gwarancji można dochodzić w okresie trwania gwarancji tylko względem firmy OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Deutschland. W tym celu powód wysyła, biorąc na siebie koszty wysyłki i ryzyko związane z transportem, reklamowane urządzenie lub część urządzenia wraz z kopia oryginalnego dokumentu sprzedaży dystrybutora firmy OASE, niniejszego dokumentu gwarancyjnego oraz podając na piśmie reklamowaną wadę do firmy OASE GmbH.
Przepisy ogólne
Dla niniejszej gwarancji obowiązuje prawo Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (ang. CISG).


