biOrb EARTH 125 - Acquario OASE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo biOrb EARTH 125 OASE in formato PDF.
Domande degli utenti su biOrb EARTH 125 OASE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Acquario in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale biOrb EARTH 125 - OASE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. biOrb EARTH 125 del marchio OASE.
MANUALE UTENTE biOrb EARTH 125 OASE
IT Messa in servizio
DA Idrifttagning
NO Idriftsettelse
SV Driftstart
Fl Käyttöönotto
HU Uzembe helyezés
PL Uruchomienie
Sustituir la parte trasera

BOB0339
Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso.

AVVERTENZA
▶ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare. Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da bambini senza opportuna supervisione.
Contenuto
Avvertenze di sicurezza....150
Impiego ammesso....150
Descrizione del prodotto 151
Impostazione....157
Messa in funzione....160
Pulizia e manutenzione....162
Riparazione....164
Eliminazione di anomalie 168
Dati tecnici....169
Smaltimento....170
Garanzia....171
Avvertenze di sicurezza
Installazione
- Proteggere l'apparecchio da radiazione solare diretta.
- Le aperture di aerazione dell'apparecchio non devono essere coperte.
- Lasciare spazio sufficiente per poter accedere all'apparecchio.
Allacciamento elettrico
- Eseguire l'allacciamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica coincidono.
- Utilizzare solo l'alimentatore compreso tra gli elementi forniti.
- Collegare l'apparecchio solo a una presa installata secondo le norme.
- Proteggere spine e prese aperte contro l'umidità.
Funzionamento sicuro
- Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o l'alloggiamento sono danneggiati.
- Posare i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa inciamparvi.
- In caso di problemi rivolgersi all'assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE.
Impiego ammesso
Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue:
- come ambiente di vita artificiale per piante e animali nel rispetto della protezione degli animali, e in particolare di un allevamento adeguato alla specie.
- Solo in ambienti interni.
- Rispettando i dati tecnici. (→ Dati tecnici)
Descrizione del prodotto
biOrb EARTH è un terrario – un habitat artificiale per piante e piccoli animali – che consente di ricreare diverse zone climatiche.
In natura il clima è influenzato principalmente dal sole che riscalda l'aria e il terreno. La corrente ascensionale calda che ne risulta crea un movimento dell'aria, nasce così il vento. Quando le temperature elevate fanno evaporare l'acqua si formano le nuvole di pioggia. E quando l'aria nelle nuvole si raffredda piove.
Queste correlazioni vengono riprodotte in biOrb EARTH grazie all'interazione intelligente di luce, umidità e temperatura dell'aria e del terreno.
Il comando, la configurazione e il monitoraggio di biOrb EARTH avvengono tramite smartphone ovvero tablet con l'app "OASE Control" per iOS o Android.
Quando la temperatura o l'umidità dell'aria di biOrb EARTH non rientrano in un intervallo prestabilito è possibile ricevere una segnalazione al riguardo – con una notifica push sullo smartphone ovvero sul tablet oppure via e-mail.
Luce
Lo spettro delle radiazioni emesse dal sole e indispensabili per la vita sulla Terra va dai raggi ultravioletti (UV) che stimolano la produzione di vitamina D ai raggi infrarossi (IR) con capacità di riscaldare. Nell'intervallo tra queste due radiazioni si situa lo spettro della luce visibile. Tale spettro di radiazioni viene riprodotto in biOrb EARTH dalle seguenti lampade:
biOrb EARTH LED luce solare: questa lampada emette luce visibile con un'elevata percentuale di blu. Tre altri LED emettono luce di colori diversi e consentono così un'illuminazione adeguata a seconda delle piante e degli animali.
biOrb EARTH RGB e infrarossi: Con la fibra ottica RGB della lampada può essere generata una tonalità cromatica della luce per simulare ad es. un tramonto. Inoltre la lampada emette anche radiazioni a infrarossi.
biOrb EARTH Luci UV: Questa lampada riproduce le radiazioni UV-A/B presenti in natura. I raggi UV-A stimolano la pigmentazione mentre i raggi UV-B contribuiscono a una crescita sana delle ossa. Se per i vostri animali è sconsigliata l'esposizione diretta ai raggi UV, se ne deve tener conto nell'allestire biOrb EARTH e nel posizionare la lampada UV.
Umidità
L'umidità dell'aria viene regolata attraverso un nebulizzatore a ultrasuoni. Due ugelli consentono inoltre di simulare la pioggia.
Temperatura dell'aria e del terreno
La miscela di aria fresca e aria di ricircolo riscaldata o raffreddata crea in biOrb EARTH un clima con le escursioni termiche desiderate, simile a quanto accade in natura.
Un cavetto riscaldante sul fondo garantisce la temperatura del substrato desiderata.
L'immagine seguente mostra i possibili flussi dell'aria in biOrb EARTH e i relativi effetti sulle temperature:

flowchart
graph TD
A["T1"] --> B["T2"]
B --> C["Spindle"]
C --> D["Ta"]
D --> E["Peltier"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#bfb,stroke:#333
style D fill:#ffb,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
①
Aria fresca
In biOrb EARTH avviene un continuo apporto di aria dall'ambiente circostante attraverso l'uscita del nebulizzatore, essa viene poi espulsa tramite le coperture laterali (alette).
Per evitare che sostanze nocive dell'ambiente circostante (particelle, odori ecc.) penetrio in biOrb EARTH l'aria di apporto viene condotta attraverso un filtro a carbone attivo nella parte posteriore. E per non fare uscire odori dabiOrb EARTH l'aria di scarico viene filtrata dai filtri a carbone attivo nelle coperture laterali.
②
Aria di ricircolo (riscaldata o raffreddata)
Tramite l'app "OASE Control" può essere attivato il ricircolo dell'aria che è possibile riscaldare o raffreddare con una cella di Peltier – in base alle impostazioni effettuate nell'applicazione.
③
Aria di apporto e di scarico per la cella di Peltier
④
Riscaldamento del fondo
Un riscaldamento elettrico del fondo può essere attivato o disattivato dall'app. Quando è attivato non riscalda soltanto il fondo, ma aumentando la temperatura dell'aria genera anche una corrente ascensionale.
T_a
Temperatura ambiente
T_p
Temperatura ottenuta attraverso la cella di Peltier. La potenza di raffreddamento della cella di Peltier dipende dalla temperatura dell'ambiente di biOrb EARTH.
T_s1, T_s2
Valori dei sensori. Le temperature misurate dai sensori vengono visualizzate nell'app "OASE Control".
Temperatura effettiva in diversi punti di biOrb EARTH.
A causa dei flussi d'aria le temperature effettive in diversi punti dibiOrb EARTH variano rispetto ai valori dei sensori indicati nell'app.
I valori delle temperature effettive in diversi punti di biOrb EARTH possono andare da un massimo +40 °C (104 °F) a 2,5 °C (36,5 °F) al di sotto della temperatura dell'ambiente circo- stante.
BOB0343
Panoramica degli elementi funzionali

1 Copertura laterale (ala) con apertura per il mangime e filtro a carboni (aria di scarico)
2 Copertura centrale con 4 lampade
- Al distacco e al ripiegamento della copertura, le lampade vengono spente.
- Le lampade variano la loro luminosità in su e in giù se il biOrb EARTH è da 48 ore senza acqua.
3 Tappetino in materiale espanso
- Accumula l'umidità della pioggia o della nebbia e replica così l'umidità del terreno.
4 Tappetino capillare
- Convoglia l'umidità dal tappetino in materiale espanso nel substrato sovrastante con le radici delle piante.
- Impedisce la penetrazione di radici nel tappetino in materiale espanso.
5 Pavimento in polistirolo con cavo di riscaldamento (riscaldamento del pavimento)
6 Scarico con tubo di scarico
• Per lo svuotamento di acqua dall'apparecchio.
7 Apertura di riempimento del contenitore di liquido per pioggia e nebbia
- Si raccomanda, come liquido di pioggia e nebbia, biOrb Humidimist (→ Accessori).
- Non riempire con acqua di rubinetto, in quanto il calcare in essa contenuto danneggia il vetro acrilico.
8 Imbuto per il riempimento del contenitore di liquido
9 Filtro a carboni nella parte posteriore (aria fresca)
10 Altoparlante
11 Elemento di Peltier per aria di scarico
12 Elemento di Peltier per aria di alimentazione
13 Apertura di ingresso per la circolazione dell'aria in ricircolo raffreddata o riscaldata dall'elemento di Peltier
14 Apertura di aspirazione del ricircolo aria
15 Tasto con LED
- Funzioni (vedere la sezione successiva).
- Per azionare il tasto, rimuovere la griglia dell'apertura dell'aria di alimentazione (11).
16 Ugello pioggia
17
Sensore di temperatura e umidità
- L'app "OASE Control" mostra i valori reali dei sensori. A causa della circolazione dell'aria, in altri punti possono essere misurati valori diversi.
18
Uscita della nebbia e apertura di ingresso dell'aria fresca
19
Alimentatore
20
Cavo di rete con spina elettrica specifica per il Paese
21
Tappo in gomma
- Per sigillare le aperture della custodia quando la parte posteriore con l'elettronica viene rimossa.
Stati di funzionamento indicati dal LED (15)
| LED di stato | Descrizione | |
| Verde | Luce fissa | biOrb EARTH è in funzione e ha una connessione di rete. |
| Lampeggia | biOrb EARTH è in funzione e sta cercando una connessione di rete. | |
| Rosso | Luce fissa | biOrb EARTH si sta avviando (fase di avvio) o viene resettato. |
| Lampeggia | È presente un guasto; forse ...Il coperchio non è in posizione.Temperatura o umidità target non raggiunte. | |
| Blu | Luce fissa | biOrb EARTH è in stato di consegna e attende una configurazione tramite l'app "OASE Control". |
| Lampeggia | Contenitore del liquido vuoto (→Riempimento del contenitore del liquido). | |
| OFF | Il biOrb EARTH è spento. | |
Funzioni dei tasti (15)
| Azionamento | Descrizione |
| Premere brevemente | Resettare il messaggio "Contenitore del liquido vuoto". (Il LED smette di lampeggiare a luce blu.) |
| Tenere premuto per 5 secondi | Resettare la connessione di rete. Successivamente viene emesso un tono acustico. |
| Tenere premuto per 15 secondi | Resettare il biOrb EARTH e l'app alle impostazioni di fabbrica. Quando il reset è completo, vengono emessi tre toni acustici. |
Accesso all'apparecchio

Per il riempimento del contenitore di liquido
• Codice articolo 77495
2 biOrb Humidimist
Acqua speciale per la funzione pioggia e nebbia. Contiene la quantità necessaria di elettroliti per prevenire la formazione di calcare sui vetri e nei componenti che conducono acqua.
• 4 bottigliette da 500 ml (4 da 0,13 gal): Codice articolo 46155
• 1 tanica da 5 l (1 da 1,3 gal): Codice articolo 46156
3 Carbone attivo inferiore biOrb EARTH
• Codice articolo 77491
4 Mangiatoia biOrb EARTH
Per gestire comodamente l'alimentazione degli animali.
• Codice articolo 77492
5 Lucchetto biOrb EARTH
Due chiusure con lucchetto per assicurare le coperture laterali insieme alle aperture di alimentazione.
• Codice articolo 77493
6 Lampada
- Kit LED luce solare biOrb EARTH: Codice articolo 77487
- Kit RGB & infrarossi biOrb EARTH: Codice articolo 77488
• Kit luci UV biOrb EARTH: Codice articolo 77489
7 Kit filtri laterali biOrb EARTH
• Codice articolo 77490
Su www.oase.com è possibile acquistare un gran numero di decorazioni e di terreni diversi per riprodurre l'habitat naturale dei vostri beniamini.
Simboli sull'apparecchio
| L'apparecchio è conforme alla classe di protezione II ed è protetto mediante un isolamento doppio o rinforzato. | |
| L'apparecchio è conforme alla classe di protezione III. Utilizzare l'apparecchio solo con bassissima tensione di sicurezza. | |
| Utilizzare l'apparecchio solo in casa o in ambienti asciutti. | |
| Non smaltire questo apparecchiogettandolo nei rifiuti domestici. | |
| Leggere le istruzioni per l'uso |
Impostazione
Procedere nel modo seguente:
- Se necessario modificare il riscaldamento a pavimento (→ Trasformazione dell'illuminazione).
- Se necessario modificare l'illuminazione (→ Trasformazione dell'illuminazione).
- Installazione di biOrb EARTH (→ Installare l'apparecchio).
- Allestimento di biOrb EARTH (→ Equipaggiamento dell'apparecchio).
Trasformazione del riscaldamento a pavimento
Il riscaldamento a pavimento può essere adeguato se necessario alle esigenze degli abitanti del terrario.
Clima moderato, tropicale

Standard (allestimento di fabbrica)
Clima desertico

- In un clima moderato o tropicale ci sono piante che hanno bisogno dell'umidità nel terreno. Per questo sono inseriti il tappetino capillare e quello in gommapiuma.
-
Il cavetto riscaldante riscalda tutto il terreno.
-
Nel deserto invecenon c'è umidità nel terreno. Per questo il tappetino capillare e quello in gommapiuma non sono inseriti.
- Si consiglia di coprire l'apertura di scarico ad es. con una parte ritagliata dal tappetino in gommapiuma per evitare che si ostruisca.
- Il cavetto riscaldante riscalda soltanto un determinato settore del terreno, solitamente quello in cui le specie desertiche si riposano.
Procedere nel modo seguente:
(→ Spostamento o sostituzione del cavetto riscaldante)
Trasformazione dell'illuminazione
Per ricreare le condizioni naturali con la massima fedeltà possibile biOrb EARTH è dotato di diverse luci che possono essere combinate e disposte in modo personalizzato.
| biOrb EARTHLED luce solare | biOrb EARTHRGB & infrarossi | biOrb EARTHLuci UV | |
![]() | ![]() | ![]() | |
| Questa lampada emette una luce simile a quella del sole. | Questa lampada integra la luce solare con raggi a infrarossi. | Questa lampada riproduce le radiazioni UV -A/B presenti in natura. | |
Si consiglia il seguente ordine (allestimento di fabbrica, da dietro a davanti):
- LED luce solare
- RGB & infrarossi
- Luci UV
- LED luce solare
NOTA
L'apparecchio deve essere messo in funzione solo quando sono montate 4 luci. L'apertura che altrimenti si crea nell'involucro non permette il funzionamento del sistema di circolazione dell'aria necessario per mantenere costanti i valori di temperature e umidità.
Procedere nel modo seguente:
(→ Sostituzione delle lampade)
Installare l'apparecchio
Appoggiare il biOrb EARTH su una superficie sufficientemente grande e stabile; ad esempio su un tavolo o su un armadio.
NOTA
▶ Proteggere l'apparecchio dalla radiazione solare diretta.
▶ Nelle dirette vicinanze deve trovarsi una presa elettrica.
▶ Le aperture di ventilazione dell'apparecchio non devono essere coperte.
▶ Dalle aperture di ventilazione laterali può fuoriuscire aria molto calda, che può danneggiare ad es. piante o altri materiali sensibili al calore. Garantire uno spazio libero sufficiente.
▶ Lasciare spazio sufficiente per poter accedere all'apparecchio.
Equipaggiamento dell'apparecchio

Aprite l'apparecchio per accedere al suo interno e allestite biOrb EARTH in base ai vostri desideri. (→ Accesso all'apparecchio)
Potete trovare una varietà di decorazioni e piante nel commercio specializzato OASE o su www.oase.com.
NOTA
▶ Le griglie di ventilazione, gli ugelli della pioggia e i sensori non devono essere coperti dall'allestimento. (→ Panoramica degli elementi funzionali)
▶ Per una pioggia simile a quella naturale, gli ugelli della pioggia devono essere allineati in modo tale che, se possibile, l'intero spazio venga irrigato.
Messa in funzione
Procedere nel modo seguente:
- Riempire il contenitore del liquido (→ Riempimento del contenitore del liquido).
- Accendere l'apparecchio (→ Avviare l'apparecchio).
- Installare l'app "OASE Control" (→ Collegamento dell'apparecchio allo smartphone/tablet).
- Se non è ancora stato fatto, creare un account OASE dall'app.
- Configurare biOrb EARTH con la app.
Riempimento del contenitore del liquido
Per la funzione nebbia e pioggia, il contenitore del liquido deve essere sufficientemente riempito. Se il livello del liquido è troppo basso, la funzione pioggia e nebbia si spegne.

Un LED blu lampeggiante in- dica una mancanza di liquido.

Dopo che il contenitore del liquido è stato riempito, pre- mere il tasto per confermare il messaggio.

text_image
App „OASE Control“Una mancanza di liquido viene anche segnalata tramite l'app "OASE Control" e può essere resettata li.
BOB0334
NOTA
Si consiglia di riempire il contenitore del liquido esclusivamente con "biOrb Humidimist" (→ Accessori). Previene la formazione di calcare sui vetri e nei componenti che conducono acqua.

text_image
1. 2. 3. 4. 5. max. 4 l (1 gal) biOrb Humidimist 3.BOB0334
Procedere nel modo seguente:
- Togliere il coperchio dell'apertura di riempimento del contenitore del liquido.
- Posizionare l'imbuto sull'apertura di riempimento.
- Versare biOrb Humidimist (→ Accessori) nell'imbuto. Un galleggiante indica quando il contenitore del liquido è pieno (quando viene riempito per la prima volta servono ca. 4 litri/1 gal).
- Togliere l'imbuto dall'apertura di riempimento.
- Chiudere l'apertura di riempimento con il coperchio.
- Confermare il riempimento nell'app "OASE Control" o con l'apposito tasto sull'apparecchio.
√ Le funzioni pioggia e nebbia sono di nuovo completamente disponibili.
Avviare l'apparecchio
Avviamento dell'apparecchio: Inserire la spina elettrica dell'alimentatore nella presa. L'apparecchio si avvia immediatamente.
Spegnimento dell'apparecchio: Staccare la spina elettrica dell'alimentatore.
Procedere nel modo seguente:

text_image
100 ... 240 V AC 50/60 Hz 3. 2. 1. 24 V DCBOB0332
Collegamento dell'apparecchio allo smartphone/tablet
Procedere nel modo seguente:

flowchart
graph TD
A["iOS"] --> C["OASE Control"]
B["Android"] --> C["OASE Control"]
C --> D["Mobile Phone"]

text_image
2.
text_image
3.
text_image
4. 1. 2.BOB0333
Pulizia e manutenzione
NOTA
Non utilizzare detergenti aggressivi o soluzioni chimiche. Questi agenti possono danneggiare l'alloggiamento, compromettere la funzionalità dell'apparecchio e sono dannosi per animali, piante e ambiente.
▶ Pulire l'apparecchio solo con acqua limpida e un panno morbido e pulito.
▶ Per le superfici esterne si consigliano gli accessori di lucidatura di biOrb (codice articolo 46033).
Scarico del liquido

Procedere nel modo seguente:
- Aprire le due clip del tubo flessibile.
- Mettere il tubo flessibile di scarico in un recipiente di raccolta posizionato al di sotto dell'apparecchio.
- Una volta scaricato il liquido posizionare di nuovo il tubo flessibile nelle clip e chiudere queste ultime.
Sostituzione del filtro aria
Sostituzione del carbone attivo inferiore
- Intervallo di sostituzione: ogni 3 mesi
• biOrb EARTH Carbone attivo inferiore, codice art. 77491
Procedere nel modo seguente:

text_image
1. 2. 3.Sostituzione dei filtri laterali
Sostituire i filtri nelle due coperture laterali (alette).
- Intervallo di sostituzione: ogni 6 mesi
• biOrb EARTH Kit filtri laterali, codice art. 77490
Procedere nel modo seguente:

Sostituzione della parte posteriore

BOB0339
Procedere nel modo seguente:
- Staccare la spina dalla presa di corrente.
-
Togliere ...
-
il connettore delle luci,
- il coperchio dell'apertura di riempimento,
- il carbone attivo inferiore,
— le griglie dell'apertura di aspirazione e sfiato, -
il tubo flessibile di scarico.
-
Togliere l'involucro della parte posteriore.
- Staccare la spina del cavetto riscaldante.
- Rimuovere i due ugelli della pioggia. A tale scopo spingere l'anello nero sul loro supporto verso l'ugello e tirare contemporaneamente l'ugello in avanti.
- Rimuovere i 5 dadi con rosetta e un distanziatore.
- Togliere la parte posteriore con cautela e con movimento uniforme.
Nota: se c'è liquido nel contenitore, svuotarlo con cautela attraverso l'apertura di riempimento in modo tale che non penetri acqua nei componenti elettronici.
- Inserire i tappi di gomma compresi tra gli elementi forniti nelle 7 aperture che risultano dopo aver rimosso la parte posteriore. Questi evitano che gli animaletti possano uscire attraverso le aperture.
- Montare una nuova parte posteriore e assemblare di nuovo l'apparecchio in ordine inverso.
① Nel montare l'involucro della parte posteriore fare attenzione che i cavi non vengano piegati o schiacciati.
Sostituzione delle lampade

Procedere nel modo seguente:
- Staccare la spina dalla presa di corrente.
- Staccare il connettore della luci e togliere tutte le coperture.
- Svitare le 6 viti della copertura centrale.
- Sollevare la vaschetta superiore della copertura.
- Staccare il connettore della lampada da smontare.
-
Togliere la lampada dalla copertura.
-
Montare una nuova lampada, collegarla e assemblare di nuovo l'apparecchio in ordine inverso.
Spostamento o sostituzione del cavetto riscaldante

flowchart
graph TD
A["1. Battery Mount"] --> B["2. Internal Battery"]
B --> C["3. External Panel"]
C --> D["4. Internal Battery"]
D --> E["5. Final Assembly Unit"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
IT
BOB0328
Procedere nel modo seguente:
- Staccare la spina dalla presa di corrente.
- Togliere ...
— il coperchio dell'apertura di riempimento,
- il carbone attivo inferiore,
— le griglie dell'apertura di aspirazione e sfiato,
- il tubo flessibile di scarico.
-
Togliere l'involucro della parte posteriore.
-
Staccare la spina del cavetto riscaldante.
Si consiglia di eseguire la seguente operazione in due:
- Ribaltare l'apparecchio leggermente in avanti e togliere il fondo in polistirolo.
Nota: se c'è liquido nel contenitore, l'apparecchio – a seconda del livello del liquido – non deve essere ribaltato o deve essere ribaltato solo leggermente (max. 45°) perché altrimenti il liquido potrebbe fuoriuscire con il rischio di danni irreparabili ai componenti elettronici.
Se necessario svuotare il liquido con cautela attraverso l'apertura di riempimento in modo tale che non penetri acqua nei componenti elettronici.
- Togliere il cavetto riscaldante dal fondo in polistirolo e metterlo nella nuova posizione.
- Assemblare di nuovo l'apparecchio in ordine inverso.
— Nell'inserire il fondo il polistirolo fare attenzione che sia posizionato in modo tale che lo scarico si trovi nella cavità del fondo.
— Nel montare la parte posteriore fare attenzione che i cavi non vengano piegati o schiacciati.
Eliminazione di anomalie
Messaggi di errore
Tramite l'app vengono emessi i seguenti messaggi, a scelta come notifica push sullo smartphone o per e-mail:
| Messaggio | Intervento |
| Contenitore del liquido vuoto | Rabboccare il liquido (→Riempimento del contenitore del liquido). |
| 24 ore senza acqua | Rabboccare il liquido (→Riempimento del contenitore del liquido) ovvero verificare il circuito dell'acqua. |
| Temperatura eccessiva/insufficiente | Controllare la temperatura sull'app e regolarla eventualmente di nuovo.Eventualmente spegnere il riscaldamento del fondo e/o ridurre la temperatura dell'ambiente cir-costante.A causa dei flussi d'aria le temperature effettive in diversi punti di biOrb EARTH variano rispetto ai valori dei sensori indicati nell'app. I valori delle temperature effettive in diversi punti dibiOrb EARTH possono andare da un massimo +40 °C (104 F) a 2,5 °C (36,5 F) al di sotto della temperatura dell'ambiente circostante. |
| Umidità dell'aria eccessiva/insufficiente | Controllare l'umidità dell'aria e/o la durata della pioggia sull'app e regolarli eventualmente di nuovo.Se sul fondo c'è troppo liquido farlo uscire attraverso il tubo flessibile di scarico. (-Scarico del liquido) |
Dati tecnici
Alimentatore
| Lato primario | Tensione | CA V | 100 ... 240 |
| Frequenza di rete | HZ | 50/60 | |
| Lunghezza del cavo | m | 1,5 | |
| ft | 4,9 | ||
| Lato secondario | Tensione | DC V | 24 |
| Potenza max. | W | 180 | |
| Lunghezza del cavo | m | 1,5 | |
| ft | 4,9 | ||
| Classe di protezione | II |
biOrb EARTH, informazioni generali
| Alimentazione | Tensione | DC V | 24 |
| Potenza max. | W | 105 | |
| Rumori (a una distanza di 80 cm) | Standard | dB | 37 ... 42 |
| Modalità silenziosa | dB | 34 ... 37 | |
| Classe di protezione | III | ||
| Intervallo temperatura ambiente | °C | 15 ... 35 | |
| °F | 59 ... 95 | ||
| Dimensioni (L × L × A) | cm | 571 × 500 × 567 | |
| in | 225 × 197 × 223 | ||
| Peso | kg | 19,1 | |
| Ibs | 42,1 | ||
biOrb EARTH, WiFi
| Protocollo | IEEE 802.11b/g/n | |
| Banda di frequenza | GHz | 2,4 |
| Potenza di trasmissione max. | dBm | 20 |
| Sicurezza | WEP, WPA 2, WPA 3 | |
| DHCP | Automatico | |
| Portata max. | m | 80 |
| ft | 262 |
biOrb EARTH, clima
| Ricircolo dell'aria | Elementi funzionali | Ventilatori | ||
| Temperatura dell'aria(I dati si riferiscono a valori misurabili in biOrb EARTH con una temperatura dell'ambiente circostante di +25°C (+77°F).A causa del ricircolo dell'aria questi dati presentano fino a 10 °C/50°F di differenza dai valori dei sensori.) | Elemento funzionale | Cella di Peltier | ||
| Riscaldamento (temp. max.) | °C | +40 | ||
| °F | +104 | |||
| Raffreddamento (temp. min.) | °C | 2,5 | al di sotto della tempe-ratura dell'ambiente cir-costante | |
| °F | 36,5 | |||
| Differenza di temperatura max. | °C | 10 | ||
| °F | 50 | |||
| Temperatura del fondo | Elemento funzionale | Cavetto elettrico riscaldante | ||
| Riscaldamento (temp. max.) (In esercizio senza tappetino capillare e in gommapiuma.) | °C | 35 | ||
| °F | 95 | |||
| Umidità | Elementi funzionali | Nebulizzatore a ultrasuoni,pompa/ugelli della pioggia | ||
| Contenitore del liquido | I | 4 | ||
| gal | 1 | |||
biOrb EARTH, lampade
| LED luce solare | Colore della luce | K | 3200 ... 7300 |
| Flusso luminoso totale | lm | 650 | |
| Classe di efficienza energetica | G | ||
| RGB & infrarossi | Flusso luminoso totale | lm | 56 |
| Luci UV | Lunghezza d'onda | nm | 318 (UV-B) |
| Radiazioni UV-B a una distanza di 0/5/10/15/20/25/30 cm | W/cm^2 | 1940/310/119/60/35/23/15 | |
| Indice UV a una distanza di 0/5/10/15/20/25/30 cm | 64/9/4/2/1/0,7/0,5 |
Smaltimento
NOTA
Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!
▶ Smaltire l'apparecchio solo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
In caso di domande rivolgersi all'azienda locale di smaltimento dei rifiuti. Qui si possono ricevere informazioni sul corretto smaltimento dell'apparecchio.
▶ Dopo l'utilizzo rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi.
Garanzia
Per questo apparecchio OASE che avete acquistato, OASE GmbH riconosce una garanzia della durata di 24 mesi alle condizioni sottoindicate. La garanzia del produttore sussiste in aggiunta agli obblighi di garanzia del venditore previsti dalla legge e non influisce in alcun modo sugli stessi. Si applica fatte salve le norme di legge cogenti in materia di responsabilità, come ad esempio quelle della legge sulla responsabilità del prodotto, e le situazioni di dolo e colpa grave o violazione della vita umana, dell'integrità fisica o della salute da parte di OASE GmbH e dei suoi agenti.
Durata della garanzia
La garanzia decorre a partire dalla data del primo acquisto dell'apparecchio OASE presso il rivenditore specializzato OASE. Il ricorso a prestazioni in garanzia o la rivendita dell'apparecchio OASE non comportano la proroga né il rinnovo della garanzia.
Prestazioni in garanzia
OASE GmbH garantisce il corretto funzionamento dell'apparecchio OASE, la sua funzionalità per lo scopo previsto e la sua idoneità all'uso. A tale riguardo fa fede lo stato della scienza e della tecnica al momento della produzione. L'apparecchio OASE deve presentare il difetto che ha causato il danno fin da tale momento.
In caso di garanzia, OASE GmbH si riserva la facoltà di riparare gratuitamente l'apparecchio OASE o di fornire gratuitamente ricambi per l'apparecchio OASE o di fornire un apparecchio sostitutivo. Se il modello dell'apparecchio OASE interessato non è più in produzione, OASE GmbH si riserva la facoltà di fornire un apparecchio sostitutivo della gamma OASE il più possibile simile al modello oggetto di contestazione.
La garanzia vale solo per i danni occorsi sullo stesso apparecchio OASE acquistato. Sono esclusi dalla garanzia il rimborso delle spese sostenute per il montaggio, lo smontaggio e la verifica, il risarcimento dei danni che non si sono verificati sullo stesso articolo acquistato e le richieste per mancato guadagno o mancato uso, nonché ulteriori richieste relative a danni e perdite di ogni tipo causati dall'apparecchio OASE o dal suo utilizzo.
Esclusioni dalla garanzia
Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da
- danneggiamenti meccanici conseguenti a incidente, urto o caduta, o
- forza maggiore o catastrofi naturali, in particolare ma non esclusivamente allagamenti, incendi o danni causati dal gelo,
- distruzione colposa o intenzionale (ad esempio mediante il taglio della spina o l'accorciamento del cavo di alimentazione), o
- abuso, uso improprio o non conforme allo scopo previsto, errori di montaggio e di utilizzo o manutenzione carente (ad esempio utilizzo di prodotti inadeguati per la pulizia, omessa manutenzione, depositi di calcare), sovraccarico o inosservanza delle avvertenze per l'utente/istruzioni per l'uso,
- i danni aggravati da tentativi di riparazione autonomi, nonché i danni su
- parti soggette a normale usura, come ad esempio corpi luminosi e rotori,
- parti fragili come vetro o lampadine e
- materiali di consumo come batterie o schiume filtranti.
Relativamente all'uso conforme OASE GmbH rimanda alle istruzioni per l'uso, che sono parte integrante di questa garanzia.
Esercizio dei diritti
I diritti di garanzia possono essere esercitati solo nei confronti di OASE GmbH Tecklenburger Straße 161, 48477 Hörstel, Germania. A tale scopo, il richiedente invia ad OASE GmbH l'apparecchio o la parte di apparecchio oggetto di contestazione, facendosi carico delle spese di spedizione, unitamente a una copia dello scontrino o della fattura d'acquisto originale del rivenditore specializzato OASE, a questo documento di garanzia e all'indicazione scritta del difetto contestato.
Norme generali
Alla presente garanzia si applica il diritto tedesco, con l'esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sulla compravendita internazionale di merci (CISG).
36056 Tezze sul Brenta (VI) Italy
+39 (0) 42 459 08 66
+39 (0) 42 482 73 42
info.it@oase.com
OASE Japan G.K.
Yokohama West Bld. 27-9
Kusunoki-cho, Yokohama-
Shi, Nishi-Ku Kanagawa, 220- 0003
Japan
+81 (0) 45 594 8440
+81(0)455948441
customer-
service.jp@oase.com


