Classic 1500XL - Filtr wody EHEIM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Classic 1500XL EHEIM w formacie PDF.
| Marka | EHEIM |
| Model | Classic 1500XL |
| Kategoria | Filtr do akwarium |
| Typ | Filtr zewnętrzny (kanister) |
| Zastosowanie | Akwaria słodkowodne i morskie |
| Zasilanie | Sieć (230 V / 50 Hz) |
| Klasa ochronności | II |
| Stopień ochrony | IPX8 (ciągłe zanurzenie) |
| Maksymalna temperatura wody | 35 °C |
| Maksymalna wysokość instalacji (powierzchnia wody – dno filtra) | 150 cm |
| System filtracji | Mechaniczny i biologiczny |
| Dołączone materiały filtracyjne | Pianka EHEIM MECH, biologiczne podłoże EHEIM SUBSTRAT, siatka filtracyjna |
| Konserwacja | Okresowe czyszczenie wkładów filtracyjnych i pompy |
| Zalecana pojemność akwarium | Do 1500 L |
| Bezpieczeństwo | Zalecane stosowanie z wyłącznikiem różnicowoprądowym 30 mA; pętla antykroplowa na przewodzie zasilającym |
| Dołączone akcesoria | Węże, przyssawki, kosz ssący, rurka wylewowa, kolanka, wkłady filtracyjne |
Często zadawane pytania - Classic 1500XL EHEIM
Pytania użytkowników dotyczące Classic 1500XL EHEIM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Classic 1500XL - EHEIM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Classic 1500XL marki EHEIM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Classic 1500XL EHEIM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Filtr zewnętrzny classic 1500XL (typ 2260 i 2262) do akwarium
1. Ogólne wskazówki dla użytkownika
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. Przed otworzeniem urządzenia w celu konserwacji należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i przechowywać ją starannie w dostępnym miejscu.
W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej przekazać także tę instrukcję obsługi.
Objaśnienie symboli
Na urządzeniu stosowane są poniższe symbole:
Urządzenie wolno stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych, do użytku akwarystycznego.
Urządzenie ma klasę ochronności II.
IP X8 Symbol informuje, że urządzenie jest odporne na ciągłe zanurzenie.
Urządzenie ma atesty zgodne z przepisami i dyrektywami obowiązującymi w danym kraju i spełnia normy UE.
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są poniższe symbole i hasła ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko związane z porażeniem prądem elektrycznym, które może skutkować śmierci lub ciężkimi obrażeniami ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować śmierci lub ciężkimi obrażeniami ciała.
OSTRZEŻENIE!
Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami ciała lub stanowić zagrożenie dla zdrowia.
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ!
Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych.
Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady.
A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A.
Wezwanie do podjęcia działania.
2. Zakres zastosowania
Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać je wyłącznie w następujących celach:
- do oczyszczania wody w akwariach morskich i słodkowodnych
- przy przestrzeganiu danych technicznych
Eksploatacja urządzenia objęta jest następującymi ograniczeniami:
- Nie może ono służyć do celów zarobkowych ani przemysłowych.
- Temperatura wody nie może przekraczać 35°C.
- nie wolno łloczyć materiałów żrácych, łatwopalnych, agresywnych lub wybuchowych, produktów spożywczych oraz wody pitnej.
- nigdy nie użytkować bez przepływu wody.
3. Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy, jeśli będzie użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jeśli wskazówki dotyczące bezp ieczeństwa nie będą przestrzegane.
Z asady bezpieczeństwa
- Nie dopuścić, aby opakowanie urządzenia i drobne części dostały się w ręce dzieci lub osób nieświadomych swoich działań, ponieważ może to być niebezpieczne (ryzyko uduszenia!). Trzymać z dala od zwierząt.
- Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz wykazujące brak doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że dzieci/osoby te będą nadzorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja leżące w gestii użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że pod nadzorem osoby dorosłej.
- Przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby upewnić się, że urządzenie, a zwłaszcza przewód sieciowy i wtyczka, nie są uszkodzone.
- Nie należy używać urządzenia, gdy działa ono nieprawidłowo lub jest uszkodzone.
- Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym.
- Nie zmieniaj kabla sieciowego tego urządzenia. Jeśli kabel jest uszkodzony, urządzenie należy złomować.
- Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM.
- Nie trzymać urządzenia za przewód sieciowy, a w celu odłączenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód ani urządzenie.
- Chronić przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami.
- Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji.
- Nigdy nie dokonywać zmian technicznych urządzenia.
- Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.
- Urządzenie powinno być zabezpieczone przez urządzenie różnicowoprądowe o maksymalnym znamionowym prądzie zwarciowym 30 mA. W razie pytań lub problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
- Zasadniczo należy odłączać od sieci elektrycznej wszystkie urządzenia znajdujące się w akwarium w następujących sytuacjach: gdy nie są one używane, przed ich za-montowaniem lub wymontowaniem oraz przed wszystkimi pracami związanymi z czyszczeniem lub konserwacją.
- Chronić gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przed wilgocią. Zaleca się utworzenie z przewodu sieciowego pętli, po której będzie skapywać woda, co zapobiegnie przedostawaniu się wody po przewodzie do gniazda wtykowego.
- Parametry elektryczne urządzenia muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Parametry te można znaleźć na tabliczce znamionowej, opako
- Urządzenie wolno podłączyć tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego z bolcem uziemiającym.

text_image
POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP AQUARIUM TANK APPLIANCE
20 cm

W filtrach tych pola magnetyczne mogą wywoływać zakłócenia elektroniczne lub mechaniczne albo powodować uszkodzenia. Dotyczy to również rozruszników serca. Wymagane odstępy bezpieczeństwa podane są w instrukcjach tych urządzeń medycznych.

- Przy wykonywaniu prac związanych z konserwacją występuje niebezpieczeństwo przygniecenia palców przez duże siły magnetyczne.

- Dla osiągnięcia optymalnego bezpieczeństwa funkcjonowania odstęp pomiędzy powierzchnią wody i dnem filtra może wynosić maksymalnie 150 cm. (4' 11").
4. Działanie
A ① przyssawka ze wspornikiem zaciskowym ② rura dyszy z zaślepką ③ kolanko wylotowe ④ króciec gwintowany od strony tłocznej ⑤ kapturek ⑥ pompa ⑦ pokrywa filtra ⑧ duży pierścień uszczelniający ⑨ kratka górna (krótkie sztyfty) ⑩ kratka dolna (długie sztyfty) ⑪ pojemnik filtrujący ze wspornikiem blokującym ⑫ przyłącze węża od strony ssącej ⑬ kolanko ⑭ rura ssąca ⑮ kosz filtra ⑯ kurek spustowy ⑰ opaski zaciskowe węża ⑱ kątownik przyłączeniowy ⑲ nakrętka złączkowa ⑳ mały pierścień uszczelniający ㉑ pierścień łączący ㉒ płyta podstawy.
Filtr 2260/2262 dostarczany jest z kurkiem spustowym, który wkręca się w pojemnik filtrujący i zamyka. Armatura ta służy do tego, aby okresowo spuszczać grubsze zanieczyszczenia.
5. Montaż
B Nasunąć nakrętkę złączkową na długi odcinek rury kątownika przyłączeniowego i naciągnąć pierścienie uszczelniające. Następnie wkręcić kątownik przyłączeniowy stroną gwintowaną do krócca ssawnego pompy i wyrównać w pionie. Pompe umieścić na płycie podstawy, przy czym jednocześnie kątownik przyłączeniowy zostaje wetknięty w element przyłączeniowy. Wyrównać pompę i przymocować ją do płyty podstawy za pomocą 4 załączonych wkrętów samogwintujących i podkładek. Skręcić nakrętkę złączkową z elementem przyłączeniowym i dokręcić, wywierając niewielki nacisk. Następnie wkręcić króciec ciśnieniowy.
C Nałożyć kapturek tak, aby obydwa zatrzaski zatrzasnęły się w otworach uchwytu pokrywy filtra. Aby otworzyć kapturek należy nacisnąć obydwa zatrzaski pod uchwytami i jednocześnie przesunąć do góry.
D Kratkę dolną (długie sztyfty do dołu) włożyć w miskę filtra i napełnić pojemnik filtrujący (D). Następnie nałożyć kratkę górną (krótkie sztyfty do góry). Naciągnąć pierścień uszczelniający na pokrywie filtra i nałożyć kompletną pokrywę filtra z zamontowaną pompą na pojemnik filtrujący. Mocno przykręcić pokrywę za pomocą wsporników mocujących.
Budowanie masy filtracyjnej od dołu do góry:
Masę filtracyjną EHEIM FIX lub EHEIM MECH należy włożyć jako najniższą warstwę filtra na wysokość ok. 3 - 5 cm.
EHEIM SUBSTRAT, EHEIM SUBSTRATpro lub EHEIM LAV jako główną mechaniczno-biologiczną masę filtracyjną włożyć do załączonego worka siatkowego i umieścić w misce filtra. Worek siatkowy ułatwia późniejsze czyszczenie.
Jako warstwę najwyższą nałożyć ok. 3 cm EHEIM FIX. Z wyjątkiem krótkotrwałego filtrowania po dodaniu leku, nie należy używać waty, ponieważ przy dużej przepustowości szybko prowadzi do zatykania.
Węgiel jest przydatny tylko do krótkotrwałego użytku, jeśli podczas zakładania nowego obiektu lub po dodaniu leków mają zostać odfiltrowane niepożądane substancje. Po maksymalnie 3 tygodniach powinien on być ponownie wymieniony na opisaną masę filtracyjną. Nigdy nie stosować ponownie używanego węgla.
E Instalacja od strony tłocznej:
Rurkę dyszy przymocować do tylnej szyby akwarium za pomocą obydwu przyssawek, przy czym odległość od poziomu wody, w zależności od instalacji, powoduje dobre zalewanie tlenem (1) lub ruch powierzchni (2). Krótki kawałek węża służy do mocowania kolanka wylotowego do rury dyszy, które prowadzi przez krawędź zbiornika. Kawałek węża należy zabezpieczyć opaską zaciskową. Kolanko wylotowe i króciec ciśnieniowy filtra połączyć z wężem i zabezpieczyć.
F Filtr należy umieścić poniżej lustra wody - najlepiej pod akwarium (różnica wysokości pomiędzy powierzchnią wody a filtrem maks. 1,5 m). Należy zwrócić uwagę na wystarczającą wentylację silnika pompy!
Instalacja od strony ssącej:
Złożyć rurkę ssącą i kosz filtra, kolanko połączyć z krótkim kawałkiem węża i zabezpieczyć opaskami zaciskowymi. Kompletną rurkę ssącą zamocować na ścianie akwarium dwoma przyssawkami. Utworzyć połączenie wężowe między kolankiem a przyłączem węża filtra po stronie ssącej. (zob. także rys. J)
6. Uruchomienie
Odkręcić wąż ciśnieniowy na rurce dyszy. Zassać wodę przez krawędź zbiornika końcówką węża za pomocą urządzenia ssącego EHEIM (nr kat. 4003540) lub poprzez zasysanie po stronie tłocznej, aż filtr sam zacznie przepływać. Następnie ponownie połączyć wąż ciśnieniowy z rurką dyszy i podłączyć filtr za pomocą wtyczki sieciowej.
7. Pielęgnacja i konserwacja
G W przypadku wszystkich prac związanych z czyszczeniem i pielęgnacją filtra: Wyciągnąć wtyczkę sieciową!
Aby wyczyścić filtr, zdjąć wąż z rury ssącej i opróżnić miskę za pomocą odpływu lub wiadra. Dopiero wówczas otworzyć pokrywę filtra; wyciągnąć masy filtrujące (wyczyścić lub wymienić) oraz oczyścić urządzenie. W przypadku filtra 2260/2262 miskę można opróżnić także bezpośrednio za pomocą kurka spustowego z zastosowaniem dodatkowego węża!
Czyszczenie pompy:
Zdjąć kątownik przyłączeniowy, odblokować pokrywę pompy i wyjąć wszystkie części, jak pokazano na rysunku. Za pomocą zestawu szczotek do czyszczenia (nr kat. 4009560) solidnie wyczyścić kanały pompy. Elementy pompy wymić pod bieżącą wodą a następnie ponownie zamontować w tej samej kolejności.
H Obsługa węża zabezpieczającego.
Wskazówka: Całe połączenia wężowe sprawdzać w regularnych odstępach czasu pod kątem prawidłowej pozycji.
8. Zakończenie użytkowania
Przechowywanie

- Zdemontować urządzenie z akwarium
- Wyczyścić urządzenie.
- Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur.
Utylizacja

Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują przepisy krajowe dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych elektrycznie, które oparte są na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych ani domowych. Urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez zakłady utylizacji odpadów. Opakowanie produktu składa się z materiałów, które można poddać recyklingowi. Materiały te należy zutylizować w ekologiczny sposób i oddać do ponownego przetworzenia.