SP 5 Dual - Pompa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SP 5 Dual Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SP 5 Dual - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SP 5 Dual marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SP 5 Dual Kärcher
Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih spre- memb. Spis treści Instrukcje ogólne Przed rozpoczęciem użytko- wania urządzenia należy prze- czytać niniejszą oryginalną instrukcję ob- sługi i poniższe zasady bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instruk- cjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użyt- kownika. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w gospodarstwach domo- wych. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem: Odwadnianie budynków w razie powo- dzi Električni priključek Omrežna napetost V 230–
- Ročno obratovanje Najnižja višina nivoja teko- čine pri črpanju umazane in čiste vode mm 60 Višina nivoja ostanka te- kočine pri črpanju umaza- ne in čiste vode mm 25 Najnižja višina nivoja teko- čine pri ploskem črpanju mm 40 Višina nivoja ostanka te- kočine pri ploskem črpanju mm 1 Mere in teže Masa (brez pribora) kg 4,8 Omrežni kabel Dolžina kabla m 10 Instrukcje ogólne p. 82
- Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem p. 82
- Ochrona środowiska p. 83
- Akcesoria i części zamienne p. 83
- Zakres dostawy p. 83
- Gwarancja p. 83
- Opis urządzenia p. 84
- Montaż p. 84
- Uruchomienie p. 84
- Działanie p. 84
- Transport p. 86
- Składowanie p. 86
- Czyszczenie i konserwacja p. 86
- Usuwanie usterek p. 86
- Dane techniczne Polski 83 Przepompowywanie i wypompowywa- nie wody ze zbiorników Pobieranie wody ze studni i szybów Odwadnianie łodzi i jachtów w przypad- ku wody słodkiej Wskazówki dotyczące sposobu działania patrz rozdział Obsługa Dopuszczalne tłoczone ciecze Dopuszczalne tłoczone ciecze: Woda słodka aż do podanego stopnia zanieczyszczenia, maksymalna wiel- kość cząsteczek patrz rozdział Dane techniczne Woda z basenów pływackich przy zało- żeniu właściwego dozowania dodatków Mydliny Niewłaściwe zastosowanie Wskazówka Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznacze- niem lub nieprawidłowej obsługi. Urządzenie nie nadaje się do pompowania ciągłego (np. w obiegu zamkniętym w sta- wie) ani jako instalacja stacjonarna (np. urządzenie podnośnikowe, pompa fontan- nowa). Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opako- wania, nadają się do recyklingu. Opa- kowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w ra- zie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne za- grożenie dla zdrowia ludzkiego i środowi- ska naturalnego. Jednak te części składo- we są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpa- dów z gospodarstw domowych. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaer- cher.de/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akceso- ria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urzą- dzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urządzenia jest przedsta- wiony na opakowaniu. Podczas rozpako- wywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie ele- menty. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybu- tora. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez dystrybutora urzą- dzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządze- nia usuwane są w okresie gwarancji bez- płatnie, o ile spowodowane są błędem ma- teriałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie)84 Polski Opis urządzenia W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie do- stawy (patrz opakowanie). Rysunki patrz strona z grafikami Rysunek A 1 Uchwyt nośny 2 Przewód zasilający z wtyczką 3 Automatyczny sprzęt odpowietrzający 4 Złączka węża Quick-Connect 5 Króciec przyłączeniowy 6 Blokada przełącznika pływakowego 7 Regulacja wysokości przełącznika pły- wakowego 8 Przełącznik pływakowy 9 Ustawienie kosza filtracyjnego 10 Kosz filtracyjny Montaż Montaż węża Wskazówka Wydajność tłoczenia jest tym wyższa, im krótszy jest wąż i im większa jest jego śred- nica. Króciec przyłączeniowy został dołączony luzem do urządzenia. p. 87
1. Nasunąć zacisk wężowy na wąż.
2. W przypadku używania węża o średnicy
¾“ lub 1“: a Nakręcić element przyłączeniowy pompy (patrz rozdział Akcesoria i części zamienne) na króciec przyłą- czeniowy. b W zależności od wybranej średnicy węża skrócić element przyłączeniowy pompy tak, aby pasował do rowków. Natężenie przepływu zwiększy się. c Nasunąć wąż na element przyłącze- niowy pompy.
3. W przypadku stosowania węża o średni-
cy 1¼” nasunąć wąż na króciec przyłą- czeniowy.
4. Zamocować wąż za pomocą zacisku
wężowego na króćcu przyłączeniowym. Uruchomienie 몇OSTROŻNIE Nieprawidłowy transport Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia Nie chwytać pompy za kabel lub wąż.
1. Podłączyć króciec przyłączeniowy do
Quick-Connect. Wąż jest podłączony.
2. Zablokować przełącznik pływakowy w
regulatorze wysokości. Rysunek C
3. Umieścić pompę w cieczy:
Przymocować linę do uchwytu nośne- go i zanurzyć pompę. Ustawić pompę poziomo na mocnym podłożu. W przypadku mulastego podłoża do stabilizacji użyć cegły lub podobnego przedmiotu.
4. Uważać, aby nie zablokować obszaru
zasysania. Działanie Automatyczne odpowietrzanie Gdy poziom cieczy jest niewielki, powie- trze, które jest ewentualnie zasysane przez pompę lub to, które jest w niej już obecne, usuwa się przez automatyczny sprzęt od- powietrzający. Oprócz powietrza może wy- dostawać się również ciecz. Rysunek D Ustawianie kosza filtracyjnego Kosz filtracyjny może pracować w 2 położe- niach. Rysunek E
1. Postawić pompę na podłożu.
Tłoczenie brudnej i czystej wody Zalecamy to ustawienie kosza fil- tracyjnego na początku procesu pompowania, ponieważ wówczas wydajność tłoczenia pompy jest największa. Odsysanie płaskie W tym położeniu kosza filtracyj- nego w trybie ręcznym możliwe jest odsysanie płaskie do wysoko- ści resztkowej cieczy rzędu 1mm.Polski 85
2. Zablokować pompę pomiędzy nogami i
złapać za uchwyt nośny.
3. Odblokować kosz filtracyjny, obracając
4. Ustawić kosz filtracyjny w żądanym po-
5. Zablokować kosz filtracyjny, obracając
uchwyt w lewo. Tryb automatyczny W trybie automatycznym przełącznik pły- wakowy kieruje procesem pompowania au- tomatycznie. Pompa się włącza, gdy przełącznik pływa- kowy osiągnie wysokość włączeniową przez podniesienie się poziomu cieczy. Pompa się wyłącza, gdy przełącznik pływa- kowy osiągnie wysokość wyłączeniową przez obniżenie się poziomu cieczy. Należy przy tym zapewnić swobodę ruchu przełącznika pływakowego. Wskazówka Wysokość przełączeniowa różni się w za- leżności od: położenia przełącznika pływakowego Długość kabla między przełącznikiem pływakowym a blokadą. Kabel musi mieć długość co najmniej 2,5 cm. Zalecamy zachować ustawioną długość kabla. Dane dotyczące wysokości przełączenio- wych patrz rozdział Dane techniczne.
1. Ustawić przełącznik pływakowy za po-
mocą regulatora wysokości i długość ka- bla pomiędzy nim a blokadą. Wskazówka Jeśli pompa pracuje bez nadzoru, za- wsze ustawić przełącznik pływakowy w najwyższym położeniu, aby zagwaran- tować niezawodne wyłączenie pompy. Rysunek F Gdy przełącznik pływakowy znajduje się w najniższym położeniu, ustawić dłu- gość kabla między przełącznikiem pły- wakowym a blokadą na 2,5 cm, patrz oznaczenie na kablu. Rysunek G
2. Ustawić kosz filtracyjny w położeniu
„Tłoczenie brudnej i czystej wody”.
3. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Tryb ręczny W trybie ręcznym pompa pozostaje włączo- na. Wysokość resztkową cieczy (patrz rozdział Dane techniczne) można osiągnąć tylko w trybie ręcznym. UWAGA Uszkodzenie pompy przez pracę na su- cho Zwiększone zużycie W trybie ręcznym pompy nie wolno pozo- stawiać bez nadzoru. Wyłączyć pompę w trybie pracy na sucho.
1. Zamocować przełącznik pływakowy w
blokadzie z noskiem skierowanym w gó- rę. Rysunek H
2. W zależności od poziomu cieczy ustawić
kosz filtracyjny w żądanym położeniu (minimalna wysokość cieczy i wysokość resztkowa cieczy patrz rozdział Dane techniczne).
3. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Optymalizacja wydajności tłoczenia Wydajność tłoczenia jest większa: Im mniejsza wysokość tłoczenia Im większa średnica stosowanego węża Im krótszy jest stosowany wąż Im mniej straty ciśnienia powodują za- mknięte akcesoria Zakończenie pracy
1. Usunąć zanieczyszczenia z urządzenia.
Należy tłoczyć czystą wodę. Przepłukać pompę.86 Polski
2. Nacisnąć przycisk Quick-Connect i odłą-
czyć króciec przyłączeniowy. Rysunek I Wąż jest zdemontowany.
3. W razie potrzeby usunąć pozostałości z
węża i Quick-Connect.
4. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazd-
ka. Transport Urządzenie można przenosić. Podnieść urządzenie i nosić za uchwyt nośny. Przymocować linę do uchwytu nośne- go, a następnie podnieść i przenieść urządzenie za pomocą liny. Urządzenie należy transportować w po- jazdach. Zabezpieczyć urządzenie przed prze- sunięciem i przewróceniem się. Składowanie UWAGA Zagrożenie mrozem Nie w pełni opróżnione urządzenia mogą ulec uszkodzeniu na skutek mrozu. Całkowicie opróżnić urządzenie i akceso- ria. Chronić urządzenie przed mrozem.
1. Całkowicie opróżnić pompę.
2. Osuszyć pompę i wąż.
3. Pompę przechowywać w miejscu za-
bezpieczonym przed mrozem. Czyszczenie i konserwacja Urządzenie nie wymaga konserwacji. Usuwanie usterek Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użytkownik może usunąć sam, korzy- stając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych tutaj awarii należy się zwrócić do autoryzowane- go serwisu. Pompa pracuje, ale nie tłoczy W pompie znajduje się powietrze.
1. Kilkakrotnie odłączyć wtyczkę sieciową
od gniazdka i ponownie podłączyć, aż do zassania cieczy. Obszar zasysania jest zapchany.
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazd-
2. Wyczyścić obszar zasysania.
Poziom cieczy w trybie ręcznym jest za ni- ski.
1. Jeżeli to możliwe, zanurzyć pompę głę-
biej w tłoczonej cieczy, patrz rozdział . Pompa nie uruchamia się lub nagle za- trzymuje się w czasie pracy Dopływ prądu jest przerwany.
1. Sprawdzić bezpieczniki i połączenia
elektryczne. Termiczny wyłącznik ochronny wyłączył pompę z powodu przegrzania.
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazd-
3. Usunąć cząsteczki brudu z obszaru za-
4. Wyczyścić obszar zasysania.
5. Unikać pracy pompy na sucho.
Cząsteczki brudu blokują obszar zasysa- nia.
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazd-
2. Wyczyścić obszar zasysania.
Spada wydajność pompy Obszar zasysania jest zapchany.
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazd-
2. Wyczyścić obszar zasysania.
Wydajność pompy jest za mała Maksymalna wysokość tłoczenia jest prze- kroczona. Wybrany został wąż o nieprawidłowej śred- nicy lub długości. Przestrzegać maksymalnej wysokości tłoczenia, patrz rozdział Dane technicz- ne. W razie potrzeby wybrać wąż o większej średnicy lub krótszej długości, patrz roz- dział Optymalizacja wydajności tłocze- nia. Nie można otworzyć lub zamknąć Qu- ick-Connect System złączek jest zabrudzony.
1. Wymontować zatrzask.
2. Wyczyścić zatrzask.Româneşte 87
3. Zamontować zatrzask.
Nie można przesuwać kosza filtracyjne- go. Kosz filtracyjny jest zabrudzony.
1. Poluzować śruby blokujące za pomocą
2. Wymontować kosz filtracyjny.
3. Wyczyścić kosz filtracyjny.
4. Zamontować kosz filtracyjny.
Częstotliwość sieciowa Hz 50 Moc znamionowa W 500 Parametry urządzenia Wydajność tłoczenia (maks.) l/h 9500 Ciśnienie (maks.) bar 0,7 Wysokość tłoczenia (maks.) m 7 Głębokość zanurzenia (maks.)
Wielkość cząsteczek (maks.) w dozwolonych tłoczonych cieczach mm 20 Tryb automatyczny Wysokość włączeniowa przełącznika pływakowego (blokada w najwyższej pozy- cji) mm 255-
Wysokość wyłączeniowa przełącznika pływakowego (blokada w najwyższej pozy- cji) mm 115-
Wysokość włączeniowa przełącznika pływakowego (blokada w najniższej pozy- cji) mm 155-
- Wysokość wyłączeniowa przełącznika pływakowego (blokada w najniższej pozy- cji) mm 40-120 Tryb ręczny Minimalna wysokość cieczy w przypadku tłoczenia brud- nej i czystej wody mm 60 Wysokość resztkowa cieczy w przypadku tłoczenia brud- nej i czystej wody mm 25 Minimalna wysokość cieczy w przypadku odsysania pła- skiego mm 40 Wysokość resztkowa cieczy w przypadku odsysania pła- skiego mm 1 Wymiary i ciężary Ciężar (bez akcesoriów) kg 4,8 Kabel sieciowy Długość kabla m 10 Indicaţii generale p. 87
- Utilizarea conform destinaţiei p. 87
- Protecţia mediului p. 88
- Accesorii şi piese de schimb p. 88
- Set de livrare p. 88
- Garanţie p. 88
- Descrierea aparatului p. 88
- Montare p. 88
- Punerea în funcţiune p. 89
- Regim p. 89
- Transport p. 90
- Depozitare p. 90
- Îngrijire şi întreţinere p. 90
- Remedierea defecţiunilor p. 91
- Date tehnice Româneşte Pomparea apei dulci din bărci şi iahturi Indicaţii referitoare la modul de funcţionare, vezi capitolul Utilizarea Lichide care pot fi pompate Lichide care pot fi pompate: Apa dulce până la nivelul de murdărie menţionat, pentru dimensiunea maximă a particulelor, vezi capitolul Date tehni- p. 9188
Notice-Facile