SP 9.000 Flat - Pompa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SP 9.000 Flat Kärcher w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SP 9.000 Flat Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SP 9.000 Flat - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SP 9.000 Flat marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SP 9.000 Flat Kärcher
Wskazówki ogólne.... 86
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 86
Stopnie zagrożenia.... 87
Ochrona środowiska.... 87
Akcesoria i części zamienne 87
Zakres dostawy 87
Gwarancja 87
Opis urządzenia 87
Uruchamianie 87
Eksploatacja 88
Czyszczenie i konserwacja 89
Transport 89
Przechowywanie 89
Usuwanie usterek....89
Dane techniczne....90
Optymalizacja wydajności pompy 91
Deklaracja zgodności UE 91
Wskazówki ogólne


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w gospodarstwach domowych.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem:
- Odwadnianie części budynku w przypadku zalania
- Przepompowywanie i wypompowywanie cieczy ze zbiorników
- Pompowanie wody ze studni i szybów
- Wypompowywanie słodkiej wody z łodzi i jachtów Wskazówki dotyczące działania patrz rozdział Eksploatacja.
Dopuszczalne przetaczane ciecze
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo uszkodzenia przy tłoczeniu substancji wybuchowych, łatwopalnych lub nieodpowiednich!
Substancje łatwopalne lub wybuchowe mogą ulec zapłonowi lub eksplodować.
Nieodpowiednie substancje mogą uszkodzić pompę. Nie wolno tłoczyć cieczy ani gazów wybuchowych, łatwopalnych lub żrących (np. paliw, ropy naftowej, rozcieńczalników nitro), nie wolno również tłoczyć tłuszczy, olejów, słonej wody lub ścieków z toalet, a także wody o mniejszej płynności niż woda czysta.
Dopuszczalne przetaczane ciecze:
- Woda słodka do zdefiniowanego poziomu zanieczyszczenia
SP 9.500 Dirt i SP 11.000 Dirt (pompa brudnej wody):
Woda o stopniu zanieczyszczenia do wielkości cząsteczki 20 mm
SP 9.000 Flat (pompa czystej wody):
Woda o stopniu zanieczyszczenia do wielkości cząsteczki 5 mm - Woda z basenów pływackich przy właściwym dozowaniu dodatków
- Roztwór myjący, np. z nieszczelnych pralek. Następnie należy przepłukać i wyczyścić pompę czystą, słodką wodą, patrz rozdział Płukanie i czyszczenie.
- Temperatura tłoczonych cieczy musi wynosić od 5°C do 35°C
Niewłaściwe użytkowanie
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz!
Praca podczas mrozu może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Urządzenie, które nie jest całkowicie opróżnione, może zostać uszkodzone na skutek działania mrozu.
Nie eksploatować urządzenia podczas mrozu.
Chronić urządzenie przed mrozem.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia podczas pracy ciągłej!
Urządzenie nie jest przeznaczone do nieprzerwanej pracy ciągłej.
Nie należy eksploatować urządzenia w sposób ciągły przez dłuższy czas (np. ciągła praca cyrkułacyjna w stawach) lub jako instalacji stacjonarnej (np. jako urządzenia do odpompowywania ścieków, pompy fontannowej).
Wskazówka
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi.
Stopnie zagrożenia
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
- Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠OSTRZEŻENIE
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTROŻNIE
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
- Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Opis urządzenia
Ilustracje: patrz strony z rysunkami Rysunek A
① Uchwyt do noszenia
② Kabel sieciowy z wtyczka
③ Blokada (przełącznik pływakowy)
④ *Przyłącze pompy G 1 (przyłącze węża 34 " i 1" oraz gwint G 1)
⑤ Zawór przeciwzwrotny
⑥ Przyłącze gwintowane G 1
⑦ Przyłącze pompy G 1½ (przyłącze węża 1", 1¼" i 1½" oraz gwint G 1½)
⑧ Króciec przyłączeniowy (gwint G 1½)
⑨ Wyłącznik pływakowy
10Złącze typu Quick-Connect
⑪ Automatyczne urządzenie odpowietrzające
⑫Nóżki (SP 9.000 Flat)
* Nie należy do zakresu dostawy.
Uruchamianie
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i odniesienia obrażeń!
Urządzenie zawiera elementy elektryczne i mechaniczne.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Wskazówka
Im mniejsza długość i większa średnica węża, tym większa wydajność tloczenia.
Aby uniknąć zatkania pompy, należy zastosować filtr wstępny dla węży o średnicy mniejszej niż 1¼".
Przyłącze pompy wyposażone jest w system wtykowy (Quick-Connect).
Króciec przyłączeniowy z przyłączem pompy G 1½ oraz przyłącze gwintowane G 1 są dostarczane luzem razem z urządzeniem.
Wskazówka
Do przyłącza pompy G 1½ można podłączać węże o średnicy 1", 1¼" i 1½".
Aby możliwe było tloczenie cząstek o żądanej wielkości, należy dobrać odpowiednio dużą średnicę węża i odpowiednio skrócić element przyłączeniowy pompy G 1½ przy rowkach. Większa średnica węża jest również zalecana w przypadku mniejszych ziaren, co umożliwia zwiększenie natężenia przepływu.
Podłączyć wąż do pompy, w razie użycia węża 1", 1¼" lub 1½":
1 Przykręcić przyłącze pompy G 1½ do króćca przyłączeniowego.
Rysunek B
2 Wsunąć opaskę zaciskową na wąż.
3 Założyć wąż na przyłącze pompy G 1½ i zamoco- wać go za pomocą opaski zaciskowej.
4 Wcisnąć króciec przyłączeniowy w złącze typu Quick-Connect.
Rysunek C
Podłączyć wąż do pompy, w razie użycia węża 34 " lub 1";
1 Przyłącze gwintowane G1 przykręcić do króćca przyłączeniowego.
2 Zamontować specjalne wyposażenie dodatkowe przyłącza pompy G 1 (6.997-359.0 przyłącze pompy G 1 (33,3 mm) razem z zaworem zwrotnym - nie wchodzi w zakres dostawy) na przyłączu gwintowanym G 1:
Rysunek B
a Umieścić zawór zwrotny na przyłączu gwintowanym G 1 w taki sposób, aby napis "UP" był czytelny.
b Nakręcić przyłącze pompy G 1 na przyłącze gwintowane G 1.
3 Wsunąć opaskę zaciskową na wąż.
4 Założyć wąż na przyłącze pompy G 1 i zamocować go za pomocą opaski zaciskowej.
5 Wcisnąć króciec przyłączeniowy w złącze typu Quick-Connect.
Rysunek C
Ustawianie / zanurzanie pompy:
1 R o adanile lub składanie nóżek (SP 9.000 Flat).
Rysunek D
2 Ustawić pompę bezpiecznie na twardym podłożu w cieczy przeznaczonej do tłoczenia lub zanurzyć ją za pomocą liny przymocowanej do uchwytu transportowego.
Wskazówka
Obszar zasysania nie może być zablokowany przez zanieczyszczenia. Jeśli podłoże jest błotniste, ustawić pompę na ceglach lub podobnym podłożu. Upewnić się, że pompa jest ustawiona poziomo. Nie przenosić pompy trzymając za kabel lub wąż.
Eksploatacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
W przypadku dotknięcia części znajdujących się pod napięciem występuje zagrożenie życia na skutek porażenia prądem.
Podczas pracy nie dotykać liny przymocowanej do uchwytu ani żadnych przedmiotów mających kontakt z pompowaną cieczą (np. przewodów rurowych zanurzonych w pompowanej cieczy, poręczy) i nie sięgać do pompowanej cieczy.
Automatyczne urządzenie odpowietrzające
- Gdy poziom cieczy jest niski, ewentualne powietrze zasysane lub znajdujące się w pompie wydostaje się przez automatyczne urządzenie odpowietrzające. Oprócz powietrza może wyciekać także ciecz. Jeśli przy niskim poziomie cieczy pompa ma problemy z zasysaniem, należy kilkakrotnie odłączyć i podłączać wtyczkę sieciową, aby wspomóc proces zasysania.
Rysunek E
Tryb automatyczny
- W razie potrzeby rozłożyć nóżki, patrz rozdział Uru-chamianie (SP 9.000 Flat).
Wskazówka
Rozkładanie nóżek nie jest absolutnie konieczne, ale pozwala osiągnąć większą wydajność tloczenia.
- Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Wskazówka
W trybie automatycznym przełącznik pływakowy automatycznie steruje procesem pompowania.
Pompa włącza się, gdy tylko przełącznik pływakowy osiągnie wysokość włączania na skutek wzrastającego poziomu cieczy.
Pompa wyłącza się w momencie, gdy przełącznik pływakowy osiągnie poziom wyłączania na skutek obniżenia poziomu cieczy.
Należy zagwarantować swobodę ruchu przełącznika pływakowego.
Rysunek F
| Min. / Maks. | $P 9.000Flat | SP 9.500Dirt | SP 11.000Dirt |
| Wysokość włączania w cm* | 36 / 44 43 / 50 | 43 / 50 | |
| Wysokość wyłączania w cm* | 15 / 24 18 / 30 | 18 / 30 |
* Wysokości przełączania są różne w zależności od położenia przełącznika pływakowego.
Praca w trybie ręcznym
Wskazówka
W trybie ręcznym pompa pozostaje cały czas włączona. Aby pompa w trybie ręcznym mogła samoczynnie zasy-sać, poziom cieczy musi wynosić co najmniej 60 mm (SP 9.500 Dirt i SP 11.000 Dirt) lub 7 mm (SP 9.000 Flat).
Wskazówka
Pompa może pompować do wysokości cieczy resztkowej 25 mm (SP 9.500 Dirt i SP 11.000 Dirt) lub 1 mm (SP 9.000 Flat).
Podane poziomy cieczy resztkowej osiągane są tylko w trybie ręcznym.
Należy zagwarantować swobodę ruchu przełącznika pływakowego.
- Złożyć nóżki patrz rozdział Uruchamianie (SP 9.000 Flat).
Wskazówka
Złożenie nóżek umożliwia w trybie ręcznym wypompo- wywanie cieczy do 1 mm wysokości cieczy resztkowej.
- Zamocować w blokadzie przełącznik pływakowy skierowany do góry.
Rysunek G
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia w razie pracy na sucho!
Praca na sucho prowadzi do zwiększonego zużycia pompy.
Nie należy pozostawiać pompy bez nadzoru podczas pracy w trybie ręcznym.
W razie pracy na sucho natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
- Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Zakończenie pracy
- Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
Urządzenie zatrzyma się.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu zaschniętych zanieczyszczeń lub dodatków.
Płukać i czyścić urządzenie natychmiast po każdym użyciu.
- Jeśli pompowana była brudna ciecz lub ciecz z dodatkami, natychmiast po zakończeniu pracy należy przepłukać i wyczyścić urządzenie, patrz rozdział Płukanie i czyszczenie.
- Opróżnić urządzenie oraz akcesoria i pozostawić do wyschnięcia.
Czyszczenie i konserwacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i odniesienia obrażeń!
Urządzenie zawiera elementy elektryczne i mechaniczne.
Dzieci nie mogą przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji.
Płukanie i czyszczenie
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu zaschniętych zanieczyszczeń lub dodatków.
Płukać i czyścić urządzenie natychmiast po każdym użyciu.
1 W przypadku tłoczenia brudnej cieczy lub cieczy z dodatkami, urządzenie należy następnie przepłukać: Urządzenie przepłukać tlocząc czystą, świeżą wodę bez dodatków do momentu, aż wszystkie zanieczyszczenia i dodatki zostaną z niego wypłukane.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i odniesienia obrażeń!
Urządzenie zawiera elementy elektryczne i mechaniczne.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
2 Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
3 Nacisnąć przycisk Quick-Connect i zdjąć króciec przyłączeniowy.
Rysunek C
4 W razie potrzeby usunąć pozostałości z węża i złącza Quick-Connect.
5 Wyczyścić urządzenie z zewnątrz miękką, czystą szmatką i czystą, słodką wodą.
6 Opróżnić urządzenie oraz akcesoria i pozostawić do wyschnięcia.
Konserwacja
Urządzenie jest bezobsługowe.
Transport
Transport ręczny
⚠ OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku potknięcia!
Występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku potknięcia się o luźne kable i węże.
Podczas przenoszenia urządzenia należy uważać na kable i węże.
- Urządzenie podnosić i przenosić trzymając za uchwyt.
Transport w pojazdach
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia.
Urządzenie należy przechowywać lub zabezpieczyć zgodnie z obowiązującymi wytycznymi, aby nie ześli-zgnęło się ani nie zostało rzucone podczas transportu.
- Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed ślizganiem się i przechylaniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przechowywanie
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez mróz!
Urządzenie, które nie jest całkowicie opróżnione, może zostać uszkodzone przez mróz.
Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria przed prze- chowywaniem.
Chronić urządzenie przed mrozem.
Przechowywać urządzenie w miejscu zabezpieczonym przed mrozem i nie na zewnątrz.
⚠ OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
- Całkowicie opróżnić pompę i akcesoria.
- Pozostawić pompę i akcesoria do wyschnięcia.
- Pompe przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Usuwanie usterek
Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użytkownik może usunąć sam, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych tutaj awarii należy się zwrócić do autoryzowanego serwisu.
| Błąd | Przyczyna | Sposób usunięcia |
| Pompa pracuje, ale nie tłoczy | W pompie znajduje się powietrze. | 1. Sprawdzić, czy pompa została prawidłowo uruchomiona (patrz rozdział Uruchamianie i Eksploatacja). |
| Cząsteczki brudu blokują obszar zasysania. | 1. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.2. Wyczyścić obszar zasysania. | |
| Poziom cieczy jest zbyt niski (praca w trybie ręcznym), patrz rozdział Dane techniczne. | 1. Zanurzyć pompę głębiej w tłoczonej cieczy, patrz rozdział Praca w trybie ręcznym. |
| Błąd | Przyczyna | Sposób usunięcia |
| Pompa nie uruchamia się lub zatrzymuje się nagle w trakcie pracy | Dopływ prądu jest przerwany. | 1. Sprawdzić bezpieczniki i połączenia elektryczne. |
| Termiczny wyłącznik ochronny wyłączyć pompę z powodu przegrzania. | 1. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.2. Poczekać, aż pompa ostygnie.3. Wyczyścić obszar zasysania.4. Zapobiegać pracy pompy na sucho. | |
| Cząstki brudu są zgromadzone w obszarze zasysania. | 1. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.2. Wyczyścić obszar zasysania. | |
| Przełącznik pływakowy wyłącza pompę. | 1. Tryb automatyczny: Sprawdzić pozycję i swobodę ruchu przełącznika pływakowego, w razie potrzeby skorygować, patrz rozdział Tryb automatyczny.2. Praca w trybie ręcznym: Prawidłowo za-montować przełącznik pływakowy, patrz rozdział Praca w trybie ręcznym. | |
| Wydajność tłoczenia ma-leje lub jest za niska | Obszar zasysania jest zatkany. | 1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka i wyczyścić obszar zasysania. |
| Wydajność tłoczenia zależy od wysokości tłoczenia i podłączonych peryferiów. | 1. Przestrzegać maksymalnej wysokości tło-czenia, patrz rozdział Dane techniczne. Wrazie potrzeby wybrać większą średnicę lub mniejszą długość węża. | |
| Przekrój po stronie ciśnieniowej jest zwężony, np. z powodu niecałkowitego otwarcia zaworu / zaworu kulowego. | 1. Całkowicie otworzyć zawór / zawór kulowy. | |
| Wąż po stronie tłocznej jest zagięty. | 1. Usunąć zagięcia węża. | |
| Nie można otworzyć złą- cza typu Quick Connect | System wtykowy Quick-Connect jest za-blokowany przez zanieczyszczenia. | 1. Zdjąć zacisk i wyczyścić. |
Dane techniczne
| SP9.000Flat | SP9.500Dirt | SP11.000Dirt | ||
| Wydajność urządzenia | ||||
| Napięcie siecio-we | V 230-240 230-240 230-240 | |||
| Częstotliwość sieciowa | Hz 50 50 50 | |||
| Moc znamiono-wa | W 280 | 280 | 400 | |
| Maks. ilość przetłaczanej cieczy | l/h | 9.000 | 9.500 | 11.000 |
| Zawartość sub-stancji stałych w wodzie | kg/m ^3 | >2,5 | >2,5 | >2,5 |
| Ciśnienie (maks.) | MPa(bar) | 0,06(0,6) | 0,06(0,6) | 0,07(0,7) |
| Wysokość tło-czenia (maks.) | m | 6 | 6 | 7 |
| Głębokość za-nurzenia (maks.) | m | 7 | 7 | 7 |
| Dop. temp pom-powanej cieczy | °C | 5...35 | 5...35 | 5...35 |
| SP9.000Flat | SP9.500Dirt | SP11.000Dirt | ||
| Wielkość cząsteczek (maks.)w dopuszczalnych cieczach transportujących | mm | 5 | 20 20 | |
| Minimalny poziom cieczy(tryb ręczny) | mm | 7 | 60 60 | |
| Poziom cieczy resztkowej | mm | 1 | 25 25 | |
| Cieżar (bez akcesoriów) | kg | 3,7 | 3,8 | 4,4 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Optymalizacja wydajności pompy
Wydajność pompy jest tym większa:
- im niższa jest wysokość tloczenia.
- im większa jest średnica zastosowanego węża.
- im krótszy jest zastosowany wąż.
- im mniejsze straty ciśnienia powodują podłączone akcesoria.

line
| l/h | SP 9.000 Flat | SP 9.500 Dirt | SP 11.000 Dirt | | ------ | ------------- | ------------- | -------------- | | 0 | 6.0 | 6.0 | 7.0 | | 2000 | 5.5 | 5.5 | 6.5 | | 4000 | 4.5 | 4.5 | 5.5 | | 6000 | 3.5 | 3.5 | 4.5 | | 8000 | 2.5 | 2.5 | 3.5 | | 10000 | 1.5 | 1.5 | 2.5 | | 12000 | 1.0 | 1.0 | 1.5 |Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Pompa
Typ: 1.645-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
2009/125/WE
Zastosowane rozporządzenie(a)
(UE) 2019/1781
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN IEC 63000: 2018
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Pomoc pri poruchách 99
Technické údaje 100