Kärcher SP 9.000 Flat - Bomba

SP 9.000 Flat - Bomba Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SP 9.000 Flat Kärcher em formato PDF.

📄 152 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher SP 9.000 Flat - page 33
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SP 9.000 Flat Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SP 9.000 Flat - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SP 9.000 Flat da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR SP 9.000 Flat Kärcher

Indicações gerais 33

Utilização prevista 33

Níveis de perigo 34

Proteção do meio ambiente 34

Acessórios e peças sobressalentes.... 34

Volume do fornecimento 34

Garantia 34

Descrição do aparelho 34

Arranque 34

Operação 35

Conservação e manutenção 36

Transporte.... 36

Armazenamento.... 36

Ajuda com avarias.... 36

Dados técnicos.... 37

Optimização do caudal de bombagem.... 37

Declaração de conformidade UE 38

Indicações gerais

Kärcher SP 9.000 Flat - Indicações gerais - 1

Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa-

nham. Proceda em conformidade.

Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.

Utilização prevista

Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada.

Utilização para os fins previstos:

  • Escoamento de água de partes dos edifícios durante inundações
  • Transferência e bombagem a partir de recipientes
  • Escoamento de água de fontes e poços
  • Bombear água doce de barcos e iates
    Avisos relativos ao funcionamento, ver capítulo Operação.

Perigo de vida e danos ao bombear substâncias explosivas, inflamáveis ou inapropriadas!

As substâncias inflamáveis ou explosivas podem incendiar-se ou explodir.

As substâncias impróprias podem danificar a bomba.

Não bombear líquidos ou gases explosivos, inflamáveis ou corrosivos (por exemplo, combustíveis, petróleo, nitrato diluído) e não bombear gorduras, óleos, água salgada ou águas residuais de instalações sanitárias ou água com um caudal inferior ao da água limpa.

- Água doce até ao grau de contaminação especificado

SP 9.500 Dirt e SP 11.000 Dirt (bomba de água suja):

Água com um grau de sujidade até à granulometria de 20 mm

SP 9.000 Flat (bomba de água limpa):

Agua com um grau de sujidade até à granulometria de 5 mm

- Água de piscina com doseamento de aditivos para os fins previstos

- Solução básica de lavagem, por exemplo, de máquinas de lavar com fugas. Em seguida, enxaguar e

limpar a bomba com água doce limpa, ver capítulo Enxaguar e limpar.

- A temperatura dos líquidos bombeados deve estar entre 5 °C e 35 °C

Utilização incorrecta

ADVERTÊNCIA

Risco de danos devido à geada!

A operação durante a geada pode danificar o aparelho. Um aparelho que não esteja completamente vazio pode ficar avariado devido à geada.

Não utilize o aparelho em condições de geada.

Proteger o aparelho da geada.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos durante a operação contínua!

O aparelho não é adequado para uma operação contínua ininterrupta.

Não opere o aparelho de forma contínua durante longos períodos (por exemplo, operação de circulação contínua em pequenos lagos) ou como instalação estacionária (por exemplo, como uma unidade de elevação, bomba de fonte).

Aviso

O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes da utilização ou operação incorrecta do aparelho.

Níveis de perigo

⚠PERIGO

- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

ATENÇÃO

- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

△CUIDADO

- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.

ADVERTÊNCIA

- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.

Proteção do meio ambiente

Kärcher SP 9.000 Flat - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais.

Kärcher SP 9.000 Flat - Proteção do meio ambiente - 2

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-

rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH

Acessórios e peças sobressalentes

Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

Volume do fornecimento

O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

Garantia

Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)

Descrição do aparelho

Consulte as figuras nas páginas de gráficos Figura A

① Pega de transporte
2 Cabo de ligação à rede com ficha
③ Bloqueio (interruptor de flutuador)
④ Peça de ligação à bomba G 1 (ligação de man-gueira 34 " e 1" e rosca G 1)
⑤*Válvula de retenção
⑥ União de rosca G 1
⑦ Peça de ligação à bomba G 1 ½ (ligação de man-gueira 1", 1 ¼" e 1 ½" e rosca G 1 ½)
⑧ Bocal de ligação (rosca G 1 ½)
⑨ Interruptor de flutuador
⑩Quick-Connect
⑪ Dispositivo de ventilação automática
⑫Pés (SP 9.000 Flat)

* Não incluído no volume do fornecimento.

Arranque

⚠PERIGO

Perigo de choque elétrico e de ferimentos!

O aparelho contém componentes elétricos e mecânicos.

Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica antes da montagem, desmontagem ou limpeza.

Aviso

Quanto mais curto o comprimento da mangueira e maior o diâmetro da mangueira, maior o caudal da bomba.

Para evitar o entupimento da bomba, utilizar um pré-filtro em mangueiras com diâmetro inferior a 1 ¼".

A ligação da bomba está equipada com um sistema de encaixe (Quick-Connect).

O bocal de ligação com a peça de ligação à bomba G 1 ½ e a união de rosca G 1 são fornecidos desmontados com o aparelho.

Aviso

Mangueiras com um diâmetro de 1", 1 ¼" e 1 ½" podem ser ligadas à peça de ligação à bomba G 1 ½.

De modo a desenvolver o tamanho desejado das partículas, deverá ser selecionado um diâmetro de man-

gueira suficientemente grande e a peça de ligação à bomba G 1½ na ranhura deverá ser encurtada em conformidade. Mesmo com partículas de reduzidas dimensões, é recomendado um diâmetro de mangueira maior, permitindo assim um maior volume de débito.

Ligar a mangueira à bomba utilizando uma mangueira 1", 1 ¼" ou 1 ½":

1 Aparafusar a peça de ligação à bomba G 1 ½ no bocal de ligação.

Figura B

2 Colocar a abraçadeira da mangueira sobre a mangueira.
3 Colocar a mangueira sobre a peça de ligação à bomba G 1 ½ e fixá-la com uma abraçadeira para mangueira.
4 Inserir o bocal de ligação no Quick-Connect.

Figura C

Ligar a mangueira à bomba utilizando uma mangueira 34 " ou 1":

1 Enroscar a união de rosca G1 no bocal de ligação. Figura B
2 Montar o acessório especial Peça de ligação à bomba G 1 (6.997-359.0 Peça de ligação à bomba G 1 (33,3 mm) incl. válvula de retenção - não incluída no volume de fornecimento) na união de rosca G 1: a Colocar a válvula de retenção na união de rosca G 1 de modo a que a inscrição "UP" seja legível. b Enroscar a peça de ligação à bomba G 1 na união de rosca G 1.
3 Colocar a abraçadeira da mangueira sobre a mangueira.
4 Colocar a mangueira sobre a peça de ligação à bomba G 1 e fixá-la com uma abraçadeira para mangueira.
5 Inserir o bocal de ligação no Quick-Connect.

Figura C

Montar / imergir bomba:

1 Dobrar os pés para fora ou para dentro (SP 9.000 Flat).

Figura D

2 Colocar a bomba de forma estável sobre piso firme no líquido a bombear ou inergi-la por meio de uma corda presa à pega de transporte.

Aviso

A área de aspiração não pode estar bloqueada por contaminações. Se o chão estiver lamacento, colocar a bomba sobre um tijolo ou similar. Certifique-se de que a bomba está horizontal. Não transportar a bomba no cabo ou na mangueira.

Operação

⚠PERIGO

Perigo de vida devido a choque elétrico.

Existe perigo de vida devido a choque elétrico ao tocar nas partes vivas.

Durante a operação, não tocar na corda fixada à pega de transporte ou quaisquer objetos que estejam em contacto com o líquido bombeado (por exemplo, condu- tas salientes no líquido bombeado, balaustradas) e não colocar as mãos no líquido bombeado.

Dispositivo de ventilação automática

  1. Com um nível baixo de líquidos, é possível que o ar aspirado ou o ar existente na bomba escape pelo

dispositivo de ventilação automática. Pode sair líquido juntamente com o ar.

Se a bomba tiver problemas de aspiração quando o nível de líquido estiver baixo, desligue e ligue-a repetidamente para ajudar no processo de aspiração.

Figura E

Funcionamento automático

  1. Se necessário, dobrar os pés para fora, ver capítulo Arranque (SP 9.000 Flat).

Aviso

A abertura dos pés para fora não é absolutamente necessária, mas aumenta o caudal da bomba.

No funcionamento automático, o interruptor de flutuador comanda o processo de bombagem automaticamente.

A bomba liga-se assim que o interruptor de flutuador atinge o nível de ativação, através da subida do nível do líquido.

A bomba desliga-se assim que o interruptor de flutuador atinge o nível de desativação, através da descida do nível do líquido.

Certificar-se de que o interruptor de flutuador pode deslocar-se livremente.

Figura F

Mín / Máx SP9.000 FlatSP 9.500 DirtSP 11.000 Dirt
Altura de ativação cm*36 / 44 43 / 5043 / 50
Altura de desativação cm*15 / 24 18 / 3018 / 30

* As alturas de ativação variam em função da posição do interruptor do flutuador.

Funcionamento manual

Aviso

No funcionamento manual, a bomba fica sempre ligada. Para que a bomba aspire de forma autónoma no modo manual, a altura do líquido deve ser de pelo menos 60 mm (SP 9.500 Dirt e SP 11.000 Dirt) ou 7 mm (SP 9.000 Flat).

Aviso

A bomba pode bombear até uma altura de líquido residual de 25 mm (SP 9.500 Dirt e SP 11.000 Dirt) ou 1 mm (SP 9.000 Flat).

As alturas do líquido residual especificadas só são alcançadas no funcionamento manual.

Certificar-se de que o interruptor de flutuador pode deslocar-se livremente.

  1. Dobrar os pés para dentro, ver capítulo Arranque (SP 9.000 Flat).

Aviso

Ao dobrar os pés para dentro, é possível realizar a aspiração plana do líquido até 1 mm de altura do líquido residual em funcionamento manual.

  1. Fixar o interruptor do flutuador no bloqueio apontando para cima.

Figura G

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos em caso de funcionamento a seco! O funcionamento a seco leva a um aumento do desgaste da bomba.

Não deixar a bomba sem supervisão durante o funcionamento manual.

Em caso de funcionamento a seco, desligar imediata-mente a ficha da tomada.

  1. Retirar a ficha de rede da tomada. O aparelho para.

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos!

Perigo de danos devido a sujidade ou aditivos secos. Lave e limpe o aparelho imediatamente após cada utilização.

  1. Se tiver sido bombeado líquido sujo ou com aditivos, enxagúe e limpe o aparelho imediatamente após o fim da operação, ver capítulo Enxaguar e limpar.

  2. Esvaziar o aparelho e os acessórios e deixá-los secar.

Conservação e manutenção

⚠PERIGO

Perigo de choque elétrico e de ferimentos!

O aparelho contém componentes elétricos e mecânicos.

A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

Enxaguar e limpar

ADVERTÊNCIA

Perigo de danos!

Perigo de danos devido a sujidade ou aditivos secos.

Lave e limpe o aparelho imediatamente após cada utilização.

1 Se tiver sido bombeado líquido sujo ou líquido com aditivos, o aparelho deve ser enxaguado posteriormente: Utilizar o aparelho para bombear água doce limpa sem aditivos até que toda a contaminação ou aditivos tenham sido expelidos para fora da unidade.

⚠PERIGO

Perigo de choque elétrico e de ferimentos!

O aparelho contém componentes elétricos e mecânicos.

Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica antes da montagem, desmontagem ou limpeza.

2 Retirar a ficha de rede da tomada.

3 Premir a tecla do Quick-Connect e remover os bocais de ligação.

Figura C

4 Se necessário, remover os resíduos da mangueira e no Quick Connect.

5 Limpar o exterior do aparelho com um pano macio e limpo, e água doce limpa.

6 Esvaziar o aparelho e os acessórios e deixá-los secar.

Manutenção

O aparelho não necessita de manutenção.

Transporte

Transporte manual

△CUIDADO

Perigo de ferimentos por tropeçar!

Existe o risco de ferimentos por tropeçar em cabos e mangueiras soltas.

Tenha cuidado com os cabos e mangueiras ao mover o aparelho.

  1. Pegar no aparelho pela pega de transporte e transportá-lo.

Transporte em veículos

ATENÇÃO

Perigo de lesões, perigo de dano!

Tenha em atenção o peso do aparelho ao transportá-lo. Acondicione ou fixe o aparelho de acordo com as directivas aplicáveis, para que não se desloque nem seja projectado durante o transporte.

  1. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizamento e tombo, de acordo com as directivas em vigor.

Armazenamento

ADVERTÊNCIA

Um aparelho que não esteja completamente vazio pode ser danificado por geada.

Esvazie completamente o aparelho e os acessórios antes de os guardar.

Proteger o aparelho da geada.

Guarde o aparelho num local sem gelo e não ao ar livre.

△CUIDADO

Não observância do peso

Perigo de ferimentos e danos

Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.

  1. Evvaziar completamente a bomba e os acessórios.

  2. Deixar secar a bomba e os acessórios.

  3. Guardar a bomba num local livre de geadas.

Ajuda com avarias

As avarias têm, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.

Erro Causa Reparação
Bomba funciona, mas não bombeiaHá ar na bomba. 1. Verificar se o arranque foi efetuado corre-tamente (ver capítulo Arranque e Opera-ção).
As partículas de sujidade bloqueiam a área de aspiração.1. Retirar a ficha de rede da tomada.2. Limpar a área de aspiração.
O nível do líquido é demasiado baixo (funcionamento manual), ver capítulo Dados técnicos.1. Mergulhar a bomba o mais no caudal dos líquidos, ver capítulo Funcionamento ma-nual.
Erro Causa Reparação
A bomba não arranca ou para durante a operaçãoA alimentação eléctrica está interrompi-da.1. Verificar os fusíveis e as ligações eléctri-cas.
O interruptor de protecção térmica desli-gou a bomba devido ao sobreaqueci-mento.1. Retirar a ficha de rede da tomada.2. Deixar a bomba arrefecer.3. Limpar a área de aspiração.4. Evitar o funcionamento a seco da bomba.
As partículas de sujidade estão presas na área de entrada.1. Retirar a ficha de rede da tomada.2. Limpar a área de aspiração.
O interruptor do flutuador desliga a bom-ba.1. Funcionamento automático: Verificar a po-sição e movimento livre do interruptor do flutuador, ver capítulo Funcionamento au-tomático.2. Funcionamento manual: Montar corretamente o interruptor do flutuador, ver capi-tulo Funcionamento manual.
Caudal da bomba dimi-nui ou é demasiado redu-zidoA área de aspiração está obstruída. 1. Desligar a ficha de rede da tomada e lim-par a área de aspiração.
O caudal da bomba depende da altura de bombagem e da periferia ligada.1. Respeitar a altura de bombagem máxima,ver capítulo Dados técnicos. Se necessário, selecione um diâmetro de mangueira maior ou um comprimento de mangueira mais curto.
A secção transversal do lado da pressão é estreita, por exemplo, devido à válvula / válvula esférica não estar totalmente aberta.1. Abrir totalmente a válvula / válvula esféri-ca.
A mangueira do lado de aspiração está dobrada.1. Eliminar os pontos de nós na mangueira.
Não é possível abrir o Quick-ConnectO sistema de encaixe Quick-Connect está bloqueado por sujidade.1. Retirar o clipe e limpá-lo.

Dados técnicos

SP9.000FlatSP9.500DirtSP11.000Dirt
Características do aparelho
Tensão da rede V 230-240 230-240 230-240
Frequência de redeHz 50 50 50
Potência nominalW 280 280 400
Caudal de bombagem máximol/h 9.000 9.500 11.000
Teor de sólidos na águakg/m ^3 >2,5 >2,5 >2,5
Pressão (máx.)MPa(bar)0,06(0,6)0,06(0,6)
Altura de bombagem (máx.)m66
Profundidade de imersão (máx.)m77
Temp. perm. do °C caudal dos líquidos°C5...35 5...35 5...35
SP9.000FlatSP9.500DirtSP11.000Dirt
Tamanho das partículas (máx.) dos cau-dais dos líqui-dos permitidosmm520 20
Altura mínimo do líquido (mo-do manual)mm760 60
Altura do líquido residualmm125 25
Peso (sem acessórios)kg 3,73,84,4

Reservados os direitos a alterações técnicas.

Optimização do caudal de bombagem

O caudal de bombagem é tanto maior:

  • quanto mais baixa for a altura de bombagem.
  • quanto maior for o diâmetro de mangueira utilizada.
  • quanto mais curta for a mangueira utilizada.
  • quanto menor for a perda de pressão provocada pelo acessório ligado.

Kärcher SP 9.000 Flat - Optimização do caudal de bombagem - 1

line | l/h | SP 9.000 Flat | SP 9.500 Dirt | SP 11.000 Dirt | | ------ | ------------- | ------------- | -------------- | | 0 | 6.0 | 6.0 | 7.0 | | 2000 | 5.5 | 5.8 | 6.8 | | 4000 | 4.5 | 5.2 | 6.2 | | 6000 | 3.5 | 4.5 | 5.5 | | 8000 | 2.5 | 3.5 | 4.5 | | 10000 | 1.5 | 2.5 | 3.5 | | 12000 | 1.0 | 1.5 | 2.5 |

Declaração de conformidade UE

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.

Produto: Bomba

Tipo: 1.645-xxx

Directivas da União Europeia pertinentes

2014/35/UE

2014/30/UE

2011/65/UE

2009/125/CE

Regulamento(s) aplicável/aplicáveis

(UE) 2019/1781

Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.

Kärcher SP 9.000 Flat - Regulamento(s) aplicável/aplicáveis - 1
H. Jenner

Mandatário da documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Alemanha)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 01/06/2021

Indhold

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : SP 9.000 Flat

Categoria : Bomba