W09TI - Climatisation LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W09TI LG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 9 000 BTU |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 25 dB(A) |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, mode chauffage, déshumidification |
| Dimensions (L x H x P) | 70 x 30 x 20 cm |
| Poids | 30 kg |
| Installation | Installation murale ou sur pied |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Télécommande, kit d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - W09TI LG
Questions des utilisateurs sur W09TI LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W09TI - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W09TI de la marque LG.
MODE D'EMPLOI W09TI LG
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et gardez-le à portée de main pour vous y référer à tout moment.
TYPE: MONTAGE MURAL
Traduction de l'instruction originale


text_image
FR Cet appareil, son cordon, ses accessoires, ses piles et batteries sont recyclables REPRISE À LA LIVRAISON A DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÊTERIE OU OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ....3
Consignes importantes relatives à la sécurité....4
FONCTIONNEMENT....11
Notes pour l'utilisation .... 11
Unité intérieure....11
Unité extérieure....11
Remplacement des piles....12
Réglage de l'heure actuelle....13
Fonction d'urgence....13
Utilisation de la télécommande sans fil....14
AFFICHAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE....15
Affichage 15
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT....16
Mode refroidissement....16
Mode automatique (mode basculement automatique / fonctionnement automatique) .....16
Mode séchage....17
Mode chauffage....17
Mode ventilateur....18
Vitesse du ventilateur ....18
Éclairage éteint 19
Mode Jet 19
Contrôle du basculement....20
Économie d'énergie 21
Double détection....21
Temp ambiante....22
Conversion du Celsius en Fahrenheit °C\~°F 22
Réglage de la minuterie Marche / Arrêt....22
Utilisation de la fonction Sommeil 24
Utilisation de fonction spéciale....24
PROTECTION....25
FONCTION REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE....25
Fonction redémarrage automatique 25
ENTRETIEN....26
Filtres à air 26
Nettoyage de l'échangeur thermique 26
Entretien de fin de saison....26
DÉPANNAGE....27
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en ‘AVERTISSEMENT’ et ‘ATTENTION’ comme décrit ci-dessous.

Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque.

AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil.
Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et extérieure.

Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. S'il y a une fuite du réfrigérant et qu'il est exposé à une source d'allumage externe, il y a un risque d'incendie.

Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement.

Ce symbole indique qu'un personnel de service devrait manipuler cet équipement en se référant au Manuel d'installation.

Ce symbole indique que des informations sont disponibles telles que le Manuel d'utilisation ou le Manuel d'installation.
Consignes importantes relatives à la sécurité

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Installation
- Ne pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans un endroit où il existe danger de chute.
- Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du déplacement de la climatisation.
- Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée.
- Ne pas installer la climatisation dans un endroit où des liquides inflammables ou des gaz tels que de l'essence, du propane, des diluants pour peinture, etc., sont stockés.
- S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités interieures et exterieures ne soient pas trop tirés lors de l'installation de la climatisation.
-
Utiliser un disjoncteur standard et un fusible adaptés à la puissance de la climatisation.
-
Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf avec le frigorigène spécifique.
- Utiliser un gaz non inflammable (azote) pour contrôler les fuites et purger l'air ; l'utilisation d'air comprimé ou de gaz inflammables peut causer un incendie ou une explosion.
- les tresses de connection entre les unites interieures et exterieures doivent être solidement fixées, et le câble doit être correctement acheminé, de sorte qu'il n'y ait aucune force tirant le câble des bornes de connections. Des connexions incorrectes ou desserrés peuvent entraîner surchauffe ou un incendie.
- Installer une prise électrique dédiée et un disjoncteur de proximité avant d'utiliser la climatisation.
- Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou un fil de terre téléphonique.
- Gardez les ouvertures de ventilation nécessaires exemptes de toute obstruction.
- Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
- N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives.
Utilisation
- Veiller à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
- S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et ne la frappent pas.
- Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie.
- Utiliser uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l'étiquette de la climatisation.
- Couper l'alimentation s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée en provenance du climatiseur.
-
Ne pas laisser de substances inflammables comme de l'essence, du benzène ou du diluant à proximité de la climatisation.
-
Contacter l'une de nos stations techniques agréés si la climatisation est submergée par des eaux de crue.
- Ne pas utiliser la climatisation pendant une période prolongée dans un petit endroit sans ventilation adéquate.
- En cas de fuite de gaz (comme du fréon, du gaz propane, du GPL, etc.), aérer suffisamment avant d'utiliser à nouveau la climatisation.
- S'assurer d'aérer suffisamment lorsque la climatisation et un appareil chauffant tel qu'un chauffage sont utilisés simultanément.
- Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du débit d'air.
- Ne pas mettre les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou la sortie lorsque la climatisation est en marche.
- S'assurer que le câble d'alimentation ne soit pas sale, desserré ou abîmé.
- Ne jamais toucher, utiliser ou réparer la climatisation avec les mains mouillées.
- Ne pas poser d'objets sur le câble d'alimentation.
- Ne pas placer de chauffage ou autres appareils chauffants à proximité du câble d'alimentation.
- Ne pas modifier ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures ou une isolation qui pèle sur les câbles d'alimentation peut provoquer un incendie ou un choc électrique, et nécessite son remplacement.
- En cas de panne ou d'orage, couper immédiatement l'alimentation électrique.
- Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
- Ne touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à aucune pièce interne pendant le fonctionnement ou juste après l'arrêt de l'unité.
Maintenance
- Ne pas nettoyer l'appareil par pulvérisation d'eau directement sur le produit.
- Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
Sécurité technique
- Toute installation ou des réparations faites par des personnes non autorisées peut présenter des risques pour vous-même et les autres.
- Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de validité émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
- L'entretien doit être effectué conformément aux recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et la réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées sont effectués sous la supervision de la personne compétente en matière d'utilisation des réfrigérants inflammables.
- Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être utilisées par un technicien qualifié familier avec les procédures de sécurité et équipé des outils et des instruments de test appropriés.
- Tout manquement à lire et à suivre toutes les instructions du présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des dégâts matériels, des blessures et / ou la mort.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
- Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, les travaux de remplacement doivent être effectués par un personnel autorisé utilisant des pièces de rechange d'origine.
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire le risque de choc électrique.
- Ne pas couper ou enlever la broche de terre de la prise d'alimentation.
-
Veiller a brancher l'appareil sur une prise de terre.
-
Si un doute subsiste quand a la bonne mise à la terre de votre prise, merci de prendre contact avec un electricien qualifié.
- Le fluide frigorigène et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consulter un technicien habilité ou une personne qualifiée avant de les éliminer.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou ses techniciens habilités ou bien une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- L'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce comme spécifié pour le fonctionnement.
- L'appareil doit être stocké dans une chambre sans flammes nues (par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) fonctionnant en continu et des sources d'inflammation (par exemple un dispositif de chauffage électrique en fonctionnement).
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.

ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne, dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les précautions de base, notamment les suivantes :
Installation
- Ne pas installer la climatisation dans une zone où elle est directement exposée au vent de la mer (brouillard salin).
-
Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de l'eau de condensation.
-
Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de la climatisation.
- Ne pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la réparation.
- Transporter la climatisation à deux personnes ou plus ou bien utiliser un chariot élévateur.
- Installer l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre les rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à travers les fenêtres.
- Éliminer en toute sécurité les matériaux d'emballage tels que les vis, clous, sac plastique ou piles en utilisant un emballage approprié après l'installation ou la réparation.
- Installer la climatisation dans un endroit où le bruit de l'unité extérieure ou les gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins. Tout manquement à respecter cette instruction peut entraîner des conflits de voisinage.
Utilisation
- Enlever les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant une certaine période.
- Avant de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le filtre soit installé.
- S'assurer de contrôler s'il y a une fuite de fluide frigorigène après l'installation ou la réparation de la climatisation.
- Ne placer aucun objet sur la climatisation.
- Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées dans la télécommande.
- Ne pas laisser la climatisation en marche pendant longtemps lorsque l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
-
Arrêter d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la pile. Si vos vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de pile qui fuit, rincer à l'eau claire.
-
Ne pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au courant d'air froid ou chaud de la climatisation pendant des périodes prolongées.
- Si le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement l'interieur de votre bouche et consulter un médecin.
- Ne pas boire l'eau de drainage de la climatisation.
- Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur destiné aux consommateurs, pas d'un système de refroidissement de précision. Il existe un risque de dommage ou de perte de biens.
- Ne pas recharger ou démonter les piles.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
Maintenance
- En retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques de la climatisation.
- Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la maintenance ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
- Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants pour nettoyer la climatisation, ni d'eau pulvérisée. Utiliser un chiffon doux.
- Pour nettoyer l'intérieur, merci de vous rapprocher d'un réparateur habilité, ou l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à l'unité.
Notes pour l'utilisation
Suggestion d'économies d'énergie
- Ne refroidissez pas trop l'espace. Cela peut nuire à votre santé et peut consommer plus d'électricité.
- Lorsque le climatiseur est en marche, empêchez le soleil d'entrer en fermant les stores ou les rideaux.
- Lorsque vous utilisez la climatisation, garder les portes ou les fenêtres hermétiquement fermées.
- Ajustez la direction du flux d'air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l'air intérieur.
- Accélérez le ventilateur pour refroidir rapidement l'air chaud à l'intérieur, en un court laps de temps.
- Ouvrez régulièrement les fenêtres pour aérer. La qualité de l'air intérieur peut se détériorer si le climatiseur est utilisé pendant de longues durées.
- Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés qui se sont accumulées dans le filtre à air peuvent bloquer le flux d'air ou réduire les performances de l'appareil.
Unité intérieure Unité extérieure

1 Panneau avant
2 Filtre à air
3 Filtre optionnel (si installé)
4 Affichage LED
5 Récepteur de signaux
6 Couvercle du bornier
7 Générateur d'ionisation (si installé)
8 Déflecteurs
9 Bouton d'urgence
10 Plaque signalétique de l'unité intérieure
11 Grille de direction du flux d'air
12 Télécommande
13 Grille de sortie d'air
14 Plaque signalétique de l'unité extérieure
15 Couvercle du bornier
16 Vanne à gaz
17 Vanne à liquide
REMARQUE
- Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la climatisation.
- Les caractéristiques peuvent être modifiées selon le type de modèle.
Remplacement des piles
Lorsque : aucun bip de confirmation n'est émis par l'unité intérieure. L'écran LCD ne fonctionne pas.
Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de la télécommande en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Insérez les piles dans le sens (+ et -) comme indiqué sur la télécommande.
Remettre le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser en place.

- Utilisez 2 piles LR03 AAA (1,5 V). N'utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les piles usagées par des piles neuves de même type lorsque l'écran n'est plus lisible.
- Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers non triés. Ces déchets doivent être collectés séparément en vue d'un traitement spécial.
REMARQUE
- En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles afin d'éviter les fuites.
REMARQUE
- Dirigez la télécommande vers le climatiseur.
- Vérifiez qu'il n'y ait pas d'objet entre la télécommande et le récepteur de signal de l'unité intérieure.
- Ne laissez jamais la télécommande exposée aux rayons du soleil.
- Maintenez la télécommande à une distance d'au moins 1 m de la télévision ou d'autres appareils électriques.

1 Récepteur de signal
Réglage de l'heure actuelle
1 Insérez les piles (réinsérez une pile si elle est déjà insérée ou utilisez le bouton de réinitialisation).
• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage.

2 Appuyez sur le bouton ☑ ou ▲ pour sélectionner l'heure.
3 Appuyez sur le bouton Set/Cancel pour terminer.
REMARQUE
- La minuterie Marche / Arrêt est disponible après avoir réglé l'heure actuelle.
Fonction d'urgence
Si la télécommande ne fonctionne pas ou si un entretien est nécessaire, procédez comme suit :
Ouvrez et soulevez le panneau avant de manière à atteindre le bouton d'urgence.
1 Un appui sur le bouton d'urgence (un bip) entraîne le fonctionnement en REFROIDISSEMENT forcé.
2 Deux appuis sur le bouton d'urgence en l'espace de 3 secondes (deux bips) entraînent le fonctionnement en CHAUFFAGE forcé.
3 Pour éteindre l'appareil, il suffit d'appuyer à nouveau sur le bouton (un seul bip long).
4 En marche forcée, le climatiseur se met automatiquement en marche en mode refroidissement / chauffage à 23 °C, vitesse automatique du ventilateur.

1 Panneau avant
2 Bouton d'urgence

AVERTISSEMENT
- La forme et la position du bouton d'urgence peuvent être différentes selon le modèle, mais leur fonction est la même.
REMARQUE
- La pression statique externe des pompes à chaleur est de 0 Pa pour tous les modèles.
- Sur certains modèles, le bouton d'urgence peut se trouver sur la partie droite de l'appareil, sous le panneau avant.
Utilisation de la télécommande sans fil
Vous pouvez faire fonctionner le climatiseur plus facilement avec la télécommande.

text_image
2 Dual Sensing Mode Energy Saving SET UP Sleep Timer Light Off Fan Speed Jet Mode Room Temp. C/°F(5 s) Set Cancel Reset| Bouton 1 | Écran d'affichage 2 | Description |
| Dual Sensing | Pour régler ou annuler le fonctionnement du mode double détection. | |
| - | Pour activer / désactiver le climatiseur. | |
| Light Off - | Pour activer / désactiver l'affichage intérieur du climatiseur. | |
| Mode | Pour sélectionner le mode refroidissement. | |
| Pour sélectionner le mode basculement automatique / fonctionnement automatique. | ||
| Pour sélectionner le mode séchage. | ||
| Pour sélectionner le mode chauffage. | ||
| Pour sélectionner le mode ventilateur. | ||
| Fan Speed | Pour régler la vitesse du ventilateur. | |
| Energy Saving | Pour réduire la consommation d'énergie. | |
| Jet Mode | Pour changer rapidement la température ambiante. | |
![]() | Pour régler la température ambiante souhaitée en mode refroidissement, chauffage ou automatique. (16 °C ~ 31 °C) | |
| Swing | Pour régler le sens d'écoulement de l'air verticalement. | |
| Swing | Pour régler le sens d'écoulement de l'air horizontalement. (En option) | |
| Room Temp. | Pour afficher la température ambiante. | |
| Sleep | Pour régler automatiquement le mode veille. | |
| Func. | Le générateur d'ions utilise des millions d'ions pour contribuer à améliorer la qualité de l'air intérieur. (En option) | |
| Pour éliminer l'humidité générée à l'intérieur de l'unité intérieure. | ||
| Timer | Pour mettre automatiquement le climatiseur sous / hors tension au moment désiré. | |
| Set/ Cancel | Pour régler / annuler les fonctions spéciales et la minuterie. | |
![]() | Pour régler l'heure. | |
| °C/°F(5 s) | Pour changer d'unité entre °C et °F |



Affichage

text_image
1 0:18 0:18 ① ② ③| N° LED Fonction | ||
| 1 | 8.8 | Affichage de la température (le cas échéant) / Code d'erreur. |
| 2 | S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie. | |
| 3 | Mode VEILLE. | |
REMARQUE
- La forme et la position des interrupteurs et des voyants peuvent être différentes selon le modèle, mais leur fonction est la même.
Mode refroidissement
La fonction de refroidissement permet au climatiseur de rafraîchir la pièce et en même temps, de réduire l'humidité de l'air.
Pour activer le mode de fonctionnement Refroidissement, appuyez sur le bouton Mode de la télécommande jusqu'à ce que le symbole * apparaisse à l'écran.
La fonction de refroidissement est activée en réglant le bouton ⏻ ou ⏱ sur une température inférieure à celle de la pièce.
Pour optimiser la fonction du climatiseur, réglez la température ①, la vitesse ② et la direction du flux d'air ③ en appuyant sur les boutons indiqués.

Mode automatique (mode basculement automatique / fonctionnement automatique)
En mode Auto, le climatiseur fonctionne automatiquement en fonction de la température ambiante.
Pour activer le mode de fonctionnement Auto, appuyez sur le bouton Mode de la télécommande jusqu'à ce que le symbole Ⓐ apparaisse à l'écran.
Pour optimiser la fonction du climatiseur, réglez la température ①, la vitesse ② et la direction du flux d'air ③ en appuyant sur les boutons indiqués.

Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la pièce plus confortable.
Pour activer le mode de fonctionnement séchage, appuyez sur le bouton Mode de la télécommande jusqu'à ce que le symbole △ apparaisse à l'écran.
Une fonction automatique de cycles de refroidissement alternés et de ventilateur d'air est activée.

La fonction de chauffage permet au climatiseur de chauffer la pièce.
Pour activer le mode de fonctionnement Chauffage, appuyez sur le bouton Mode de la télécommande jusqu'à ce que le symbole apparaisse à l'écran.
Avec le bouton ⬤ ou ⬇ réglez une température supérieure à celle de la pièce.
Pour optimiser la fonction du climatiseur, réglez la température ①, la vitesse ② et la direction du flux d'air ③ en appuyant sur les boutons indiqués.

Le climatiseur fonctionne uniquement en ventilation.
Pour activer le mode de fonctionnement Ventilateur, appuyez sur le bouton Mode de la télécommande jusqu'à ce que le symbole ✧ apparaisse à l'écran.
Pour optimiser la fonction du climatiseur, réglez la vitesse ① et la direction du flux d'air ② en appuyant sur les boutons indiqués.

Vitesse du ventilateur
Réglage de la vitesse du ventilateur
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Fan Speed pour régler la vitesse du ventilateur.
Indicateur de la vitesse du ventilateur
| Écran d'affichage Vitesse | |
| Auto | |
| Jet | |
| Élevé | |
| Moyennement élevé | |
| Moyenne | |
| Bas-moyen | |
| Bas | |
| Super faible | |

Allumez / éteignez l'écran LED du panneau.
Pour éteindre l'écran du panneau, appuyez sur le bouton Light Off.
Pour réactiver l'écran du panneau, appuyez sur le bouton Light Off.
Si l'affichage intérieur est réglé sur ARRÊT, en appuyant sur un bouton de la télécommande, cela allume automatiquement l'affichage pendant 15 secondes.

text_image
Dual Sensing Mode Energy Saving Temp. Light Off Fan Speed Jet Mode Room Swing Swing Temp C/°F(5 s) SET UP Sleep Timer Func. Set CancelMode Jet
Pour activer la fonction Mode Jet, appuyez sur le bouton Jet Mode ou sur le bouton Fan Speed jusqu'à ce que P _0 s'affiche à l'écran.
Pour annuler cette fonction, appuyez sur le bouton Fan Speed pour passer à une autre vitesse de ventilateur ou appuyez à nouveau sur le bouton Jet Mode.
En modes
Refroidissement / Auto / Chauffage / Ventilateur, lorsque vous sélectionnez la fonction Mode Jet, elle utilise le réglage le plus élevé du ventilateur pour souffler un flux d'air puissant.

Contrôle du basculement
Basculement vertical
Appuyez sur le bouton pour activer la fonction « Basculement vertical ».
- Si l'intervalle de temps de pression est de 2 secondes, l'oscillation se déroulera comme ci-dessous :

- Si vous appuyez longuement sur le bouton, l'angle d'oscillation varie comme suit :

Basculement horizontal
Appuyez sur le bouton pour activer le « Basculement horizontal ».
- Si l'intervalle de temps de pression est de 2 secondes, l'oscillation se déroulera comme ci-dessous :

- Si vous appuyez longuement sur le bouton, l'angle d'oscillation varie comme suit :

REMARQUE
- Le réglage horizontal du sens du flux d'air peut ne pas être supporté selon le modèle.
- Un réglage arbitraire du déflecteur d'air peut provoquer une défaillance du produit.
- Ne positionnez jamais manuellement, le mécanisme délicat pourrait être sérieusement endommagé ! (Les modèles sans basculement horizontal peuvent être réglés manuellement).
- Ne mettez jamais vos doigts, bâtons ou autres objets dans les orifices d'entrée ou de sortie d'air. Un tel contact accidentel pourrait causer des dommages imprévisibles ou des blessures.
- Le réglage de la modification de l'angle d'oscillation peut ne pas être pris en charge, selon le modèle.

text_image
Dual Sensing Light Off Mode Fau Speed Energy Saving Jet Mode Temp. Swing Swing Room Temp C/1(5 s) SET UP Sleep Func. Timer Set Cancel
- Les modèles sans basculement horizontal peuvent être réglés manuellement. Tirez légèrement sur la poignée pour régler l'angle de basculement.
- La forme et la position des déflecteurs et des poignées peuvent être différentes selon le modèle, mais leur fonction est la même.
Économie d'énergie
Dans ce mode, l'appareil règle automatiquement le fonctionnement pour réaliser des économies d'énergie.
1 Allumez l'appareil et sélectionnez le mode Refroidissement ou Chauffage.
2 Appuyez sur le bouton « Energy Saving » pour que l'appareil fonctionne en mode d'économie d'énergie.
3 Appuyez à nouveau sur le bouton « Energy Saving » pour annuler le mode, le symbole n'apparaîtra plus sur l'écran LCD.
En mode Économie d'énergie, la température ①, la vitesse ② et la direction du flux d'air ③ peuvent être réglées en appuyant sur les boutons indiqués.

flowchart
graph TD
A["Dual Sensing"] --> B["Power Icon"]
C["Mode"] --> D["Arrow Up"]
E["Energy Saving"] --> F["✓ Down"]
G["Switch"] --> H["Room Temp (°C/T(5·s))"]
I["Timer"] --> J["✓ Down"]
K["Light Off"] --> L["Arrow Up"]
M["Fan Speed"] --> N["✓ Down"]
O["Jet Mode"] --> P["✓ Down"]
Q["SET UP"] --> R["Sleep"]
S["Setup Cancel"] --> T["✓ Down"]
Double détection
Appuyez sur le bouton « Dual Sensing », l'appareil fonctionnera en mode Double détection.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton « Dual Sensing », le mode est annulé et le symbole ligne s'affiche plus sur l'écran LCD.
Cette fonction permet à la télécommande de mesurer la température à l'endroit où elle se trouve et d'envoyer ce signal 7 fois en 2 heures au climatiseur pour lui permettre d'optimiser la température autour de vous et d'assurer un confort maximal.
Elle se désactive automatiquement 2 heures plus tard.
En mode Double détection, la température ①, la vitesse ② et la direction du flux d'air ③ peuvent être réglées en appuyant sur les boutons indiqués.
Il est conseillé de placer la télécommande à un endroit où l'unité intérieure reçoit facilement le signal.

flowchart
graph TD
A["1: Dual Sensing"] --> B["Mode"]
B --> C["Energy Saving"]
D["2: Light Off"] --> E["Fan Speed"]
E --> F["Jet Mode"]
G["3: Swing Swing"] --> H["Room Temp C/F(S)"]
H --> I["SET UP"]
I --> J["Sleep"]
I --> K["Func."]
I --> L["Timer"]
I --> M["Set Cancel"]
Temp ambiante
La température ambiante s'affiche pendant environ 5 secondes si vous appuyez sur le bouton Room Temp..
Conversion du Celsius en Fahrenheit °C\~°F
Appuyez sur le bouton Room Temp. pendant 5 secondes.
- Répétez le même processus pour changer à nouveau.
Réglage de la minuterie Marche / Arrêt
Cette fonction règle la climatisation pour s'activer / se désactiver automatiquement au moment désiré.
Réglage de la minuterie Marche
1 Appuyez sur le bouton .Timer
- L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage.

2 Appuyez sur le bouton ▼ ou ▲ pour sélectionner les minutes.
3 Appuyez sur le bouton Set/Cancel pour terminer.
- Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle et l' Icône ON'affichent sur l'écran d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée est réglée.
- Après avoir réglé la minuterie de marche, la température ①, la vitesse ② et la direction du flux d'air ③ peuvent être réglées en appuyant sur les boutons indiqués.
- En appuyant sur un bouton de la télécommande, l'écran de la télécommande s'allume automatiquement pendant 5 secondes.

text_image
Dual Sensing Light Off Mode Temp. Fan Speed Energy Saving Jet Mode Swing Swing Room Temp °C/1 (s.s) SET UP Sleep Func. Timer Set CancelAnnulation de la minuterie Marche
1 Appuyez sur le bouton
- L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage.

text_image
-ON- 6:002 Appuyez sur le bouton Set/Cancel pour terminer.
Réglage de la minuterie Arrêt
1 Appuyez sur le bouton Timer
- L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage.

text_image
-OFF 5:00 PM2 Appuyez sur le bouton ▼ ou ▲ pour sélectionner les minutes.
3 Appuyez sur le bouton Set/Cancel pour terminer.
- Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle et l'lcône off affichent sur l'écran d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée est réglée.
Annulation de la minuterie d'arrêt
1 Appuyez sur le bouton Timer
- L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage.

2 Appuyez sur le bouton Set/Cancel pour terminer.
REMARQUE
- La minuterie marche / arrêt ne peut pas être réglée ensemble.
- La minuterie de mise en marche n'est disponible que lorsque le produit est éteint.
- La minuterie de mise en arrêt n'est disponible que lorsque le produit est mis en marche.
Utilisation de la fonction Sommeil
1 Mettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur le bouton Sleep.
- L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran d'affichage.

3 Faites-le à nouveau pour désactiver cette fonction.
• ☆ s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
- Après 10 heures de fonctionnement en mode veille, le climatiseur revient au mode de réglage précédent.
Utilisation de fonction spéciale
1 Mettre l'appareil sous tension.
2 Appuyez Func. à plusieurs reprises sur le bouton pour sélectionner la fonction désirée.
3 Appuyez sur le bouton Set/Cancel pour terminer.
4 Faites-le à nouveau pour désactiver cette fonction.
| Écran d'affichage | Description |
![]() | Pour éliminer l'humidité générée à l'intérieur de l'unité intérieure. |
![]() | Le générateur d'ions utilise des millions d'ions pour contribuer à améliorer la qualité de l'air intérieur. |

Nettoyage automatique
En mode de refroidissement et déshumidification, de l'humidité est générée à l'intérieur de l'unité intérieure. Cette fonction supprime cette humidité. Cette fonction permet au climatiseur de continuer à souffler de l'air pendant environ 15 minutes pour sécher les pièces intérieures afin d'éviter les moisissures, lorsque le climatiseur est éteint.

Purification de l'air (en option)
Ces fonctions fournissent un air propre et frais par des particules d'ions et le filtre.
REMARQUE
- Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle.
- Certaines fonctions peuvent fonctionner différemment de l'écran de la télécommande.
Le climatiseur est programmé pour assurer des conditions de vie confortables et adaptées. S'il est utilisé dans un climatiseur anormal comme ci-dessous, certains dispositifs de protection de la sécurité peuvent entrer en vigueur.
| Température | MODE | |
| Fonctionnement refroidissement | Fonctionnement chauffage | |
| Température ambiante 16 | °C ~ 31 °C | 16 °C ~ 31 °C |
| Température extérieure 21 | °C ~ 48 °C | -7 °C ~ 24 °C |

AVERTISSEMENT
- L'appareil ne fonctionne pas immédiatement s'il est mis en marche après avoir été éteint ou après avoir changé de mode en cours de fonctionnement. Il s'agit d'une action normale d'autoprotection, vous devez attendre environ 3 minutes.
- La capacité et l'efficacité sont conformes au test effectué à pleine charge.
- La vitesse maximale du moteur du ventilateur intérieur et l'angle d'ouverture maximal des volets et des déflecteurs sont requis.
FONCTION REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Fonction redémarrage automatique
L'appareil est doté d'une fonction redémarrage automatique préréglée par le fabricant. En cas de coupure de courant soudaine, le module mémorise les conditions de réglage avant la coupure de courant. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil redémarre automatiquement en conservant tous les réglages antérieurs grâce à la fonction de mémorisation.
Un entretien périodique est essentiel pour maintenir l'efficacité de votre climatiseur.
Avant toute opération d'entretien, coupez l'alimentation électrique en débranchant la fiche de la prise de courant.
Filtres à air
1 Ouvrez le panneau avant en suivant le sens de la flèche.

2 En maintenant le panneau avant soulevé d'une main, retirez le filtre à air de l'autre main.

3 Nettoyez le filtre à l'eau ; si le filtre est souillé d'huile, il peut être lavé à l'eau chaude (pas plus de 45 °C).
Laissez-le sécher dans un endroit frais et sec.
4 En maintenant le panneau avant soulevé d'une main, insérez le filtre à air de l'autre main.
5 Fermer.
Nettoyage de l'échangeur thermique
1 Ouvrez le panneau avant de l'appareil et soulevez-le jusqu'à sa plus grande course, puis décrochez-le des charnières pour faciliter le nettoyage.
2 Nettoyez l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau (pas plus de 40 °C) et de savon neutre. N'utilisez jamais de solvants ou de détergents agressifs.
3 Si l'unité extérieure est bouchée, enlevez les feuilles et les déchets, puis éliminez la poussière avec un jet d'air ou un peu d'eau.
Entretien de fin de saison
1 Débranchez l'interrupteur automatique ou la prise.
2 Nettoyez et remplacez les filtres.
3 Par temps ensoleillé, laissez le climatiseur fonctionner en ventilation pendant quelques heures, afin que l'intérieur de l'unité puisse sécher complètement.
Veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez votre centre de service local.
| Dysfonctionnement | Causes possibles |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Coupure de courant / prise débranchée. |
| Moteur du ventilateur de l'unité intérieure / extérieure endommagé. | |
| Disjoncteur magnéto-thermique du compresseur défectueux. | |
| Dispositif de protection ou fusibles défectueux. | |
| Connexions desserrées ou fiche débranchée. | |
| Il s'arrête parfois de fonctionner pour protéger l'appareil. | |
| Tension supérieure ou inférieure à la plage de tension. | |
| Fonction MINUTERIE DE MISE EN MARCHE activée. | |
| Carte de contrôle électronique endommagée. | |
| Odeur étrange. Filtre à air sale. | |
| Bruit comme de l'eau qui coule. | Retour de liquide dans la circulation du réfrigérant. |
| Un fin brouillard s'échappe de la sortie d'air. | Cela se produit lorsque l'air de la pièce devient très froid, par exemple en modes « REFROIDISSEMENT » ou « SECHAGE ». |
| Un bruit étrange se fait entendre. | Ce bruit est dû à la dilatation ou à la contraction du panneau avant en raison des variations de température et ceci n'indique pas de problème. |
| Flux d'air insuffisant, qu'il soit chaud ou froid. | Réglage inapproprié de la température. |
| L'entrée ou la sortie d'air de l'unité intérieure ou extérieure est bouchée. | |
| Le filtre à air est obstrué. | |
| Vitesse du ventilateur réglée au minimum. | |
| Autres sources de chaleur dans la pièce. | |
| Absence de réfrigérant. | |
| L'appareil ne répond pas aux commandes. | La télécommande n'est pas assez proche de l'unité intérieure. |
| La pile de la télécommande est peut-être épuisée. | |
| Obstacles entre la télécommande et le récepteur de signaux de l'unité intérieure. | |
| L'écran est éteint. | Appuyez sur le bouton « Éclairage éteint ». |
| Panne de courant. | |

AVERTISSEMENT
- Arrêtez immédiatement le climatiseur et coupez l'alimentation électrique en cas de :
- Bruits étranges pendant le fonctionnement.
- Carte de contrôle électronique défectueuse.
- Fusibles ou interrupteurs défectueux.
- Projection d'eau ou d'objets à l'intérieur de l'appareil.
– Câbles ou prises surchauffés. - Odeurs très fortes émanant de l'appareil.
Signaux d'erreur sur l'écran
En cas d'erreur, l'écran de l'unité intérieure affiche les codes d'erreur suivants :
| Voyant RUN Description du problème | ||
| E1 | Clignotement une fois | Défaut du capteur de température intérieure. |
| E2 | Clignotement deux fois | Défaut du capteur de température du tuyau intérieur. |
| E6 | Clignotement 6 fois | Dysfonctionnement du moteur du ventilateur intérieur. |
| E4 | Code d'affichage | Fuite de réfrigérant. |
BEDIENUNGSANLEITUNG
KLIMAANLAGE

Filtres d'aire....26



