MODE D'EMPLOI HP1400S SCHEPPACH
- Introduction 48
- Description du produit (fig. 1-20) 48
- Fournitures 48
- Utilisation conforme 49
- Consignes de sécurité generales 49
- Caracteristiques techniques 52
- Déballage 53
- Assemblage 53
- Avant la mise en service 54
- Mise en service 55
- Transport (fig. 20) 57
- Nettoyage et maintenance 57
- Stockage 61
- Réparation et commande de pieces de rechange 61
- Elimination et recyclage 62
- Dépannage 62
- Déclaration de conformité 461

Explication des symboles sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les évventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les'accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averissements en eux-memes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
| Lisez le mode d'emploi et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service! |
| Portez une protection auditive! |
| Portez des lunettes de protection! |
| Utiliser des gants de travail. |
| Porter des chaussures de sécurité sûres. |
| Il est interdit de retarder ou de modifier les dispositifs de protection ou de sécurité. |
| Ne pasmettre les mains dans les pieces rotatives. Une intervention dans la couroie rotative provoque une blessure des mains.
Toujours installer la protection de couroie. |
| Il est absolutment interdit de fumer ou d'approcher une flamme neue à proximité de l'appareil! |
| Surface brûlante! Tout contact peut provoquer des brûlures.
Proçéderaux travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage uniquement lorsque le moteur a refroidi. |
| Maintenir les tiers à distance de la zone de travail. |
| Risque d'intoxication! Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés. |
| Important: Arrêtez le moteur avant de faire l'appoint de carburant.
Ne faites pas l'appoint pendant le fonctionnement. |
| Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, couper le moteur et débrancher le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. |
| 106dB | Niveau de puissance sonore garantie de l'appareil |
| - Starter manuel fermé
- Robinet d'essence ouvert |
| Levier de vitesse |
| Contrôle du niveau d'huile |
| Dans ce mode d'emploi, nous avons signalé les points qui concernent notre sécurité par ce signe. |
| L'excentrique est deja rempli d'huile! Ne pas faire d'appoint. Niveau d'huile non visible. |
| CE | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
| ΔΔ | Le produit respecte les directives serbes en vigueur. |
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que vous nouveau produit vous apporterera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
- Manipulation incorrecte
Non-respect du mode d'emploi
- Réparations effectues par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pieces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions electriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113
Attention :
Le mode d'emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécurité, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans ce mode d'emploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.
2. Description du produit (fig. 1-20)
- Étrier de guidage rabatable avec poignée
1a. Vis cruciforme de I'etrier de guidage
2. Levier d'accelerateur
2a. Vis de gachette d'accéléateur
2b. Rondelle plate
-
Pot d'échévement
-
Couvercle du filtré à air
4a. Vis de fixation
4b. Filtre en papier
- Couvercle du réservoir d'essence
5a. Cartouche filtrante de carburant
-
Reservoir d'essence
-
Moteur
-
Câble de démarrage
-
Excentrique
-
Socle
-
Roues de transport
-
Chassis
12a. Vis à six pans du chassin
12b. Rondelles plates
12c. Écrous de blocage
-
Vis de socle
-
Jauge d'huile pour huile moteur
-
Robinet d'essence
15a. Vis de carburateur
-
Manette du starter
-
Support pour bati
-
Flexible
-
Capot de la courroie
19a. Vis de protection de courroie
19b. Courroie trapézoidale
19c. Écrou de réglage
19d. Vis de fixation du moteur
-
Tapis en caoutchouc
-
Barre de fixation
21a. Vis de barre de fixation
21b. Bagues élastiques
21c. Écrous à tête hexagonale
-
Bouchon de vidange d'huile pour huile d'excentrique
-
Interrupteur On/Off
-
Bougie d'allumage
3. Fournitures
Pos. Quantité Désignation
| 1x Plaque vibrante avec moteur |
| 1 | 1x Poignée |
| 12 | 1x Châtiss |
| 20/21 | 1x Tapis en caoutchouc avec barre de fixation |
1x Clé à bougie d'allumage
1x Sachet joint
1x Mode d'emploi
La plaque vibrante transmet les forces à la terre meuble ou autres matériaux. Elle peut être utilisée pour les travaux de construction de routes en général, l'aménagement paysager et la construction de batiments. La plaque vibrante augmente la capacité de charge, réduit la permeabilité à l'eau, empêche les amas de terre, réduit le gonflement ou la contraction de la terre. Elle est particulièrement adaptée pour le compactage de pavés autobloquants et fouilles ainsi que pour l'aménagement paysager et lors des travaux d'entretien.
Attention!
La plaque vibrante n'a pas ete construite pour une utilisation sur sols adhérents comme l'argile ou les surfaces dures comme le beton.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultataisent. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Le respect des consignes de sécurité, des instructions de montage et des consignes d'utilisation du mode d'emploi fait également partie de l'utilisation conforme. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être scrupuleusement respectées.
Toutes les autres règes de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.
La machine ne doit être utilisée qu'avac des pieces de rechange et des accessoires d'origine du fabricant. Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Remarque: conformément aux dispositions, nos appar-
reils n'ont pas ete concus pour une utilisation commerc
ciale,artisanale ou industrielle.Nous declinons toute
responsabilité si l'articile est utilisé dans des exploi
tations commerciales,artisanales ou industrielles,ou
dans le cadre d'activités comparables.
Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi
DANGER
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraine des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évité.
AVERTISSEMENT
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entrainer des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
PRUDENCE
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entrainer des blessures légères ou moderées si elle n'est pas évité.
ATTENTION
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
5. Consignes de sécurité générales
Familiarisez-vous avec votre machine.
-
Lisez attentivement le mode d'emploi et assurer-z-vous d'en comprendre le contenu ainsi que celui des étiquettes apposees sur la machine.
-
Familiarisez-vous avec le domaine d'utilisation, les limites de la machine, ainsi que les sources de danger particulieres.
Assurez-vous de connaître précisé tout les éléments de commande et leur fonction.
Assurez-vous de savoir comment arreter la machine et désactiver rapidement les éléments de commande.
N'essayez pas d'utiliser la machine avant d'avoir entiement compris le fonctionnement et les besoin en maintenance du moteur ainsi que les moyens d'éviter les blessures et/ou les dommages matériels.
- Maintenez les autres personnes, en particulier les enfants, à distance de la zone de travail.
Espace de travail
-
Ne démarrez et n'utilisez jamais la machine dans un espace clos. Les gaz d'échéppement sont dangereux : ils contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. N'utilisez la machine qu'à l'extérieur, à un endroit bien aéré.
-
N'utilisez jamais la machine si la vue ou la lumière est insuffisante.
Sécurité des personnes
-
N'utilisez pas la machine si vous avez consommé de la drogue, de l'alcool ou des médicaments pouvant entraver votre capacité d'utilisation de la machine.
-
Portez des vêtements adaptés. Portez un pantalon, des bottes et des gants.
-
Ne portez pas de vêtements amples, de short, ni de bijoux. Attachez vos cheveux afin qu'ils ne dépasse pas la hauteur des épaules. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants àonne distance des pieces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pieces mobiles. Contrôlez votre machine avant le demarrage.
-
Gardez les plaques de protection à leur place et fonctionnelles.
-
Veillez à ce que tous les écrous, vis, etc. soient bien serrés.
-
N'utilise jamais la machine si elle a besoin d'être réparée ou est dans un état technique insatisfaisant. Remplacez les pièces usées, manquantes ou défec-tueuses avant l'utilisation.
-
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite d'essence sur la machine.
-
Conservez la machine fonctionnelle. N'utilisez pas la machine si l'interrupteur correspondant ne permet pas de mettre en marche et d'arrête le moteur.
-
Une machine à essence qui ne peut pas être commandeé par un interrupteur moteur est dangereuse et doit être remplaceé.
-
Avant le démarrage de la machine, habituez-vous à vérifier qu'aucun tournevis ou clé ne se trouve à proximé de la machine. Tout tournevis ou clé se trouvant encore sur une piece rotative de la machine peut entraîner des blessures.
-
Restez vigilant, soyez attentifs à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez la machine. Ne vous surestimez pas.
-
N'utilisez pas la machine pieds nus, avec des sandales ou des chaussures de ce type. Portez des chaussures de sécurité qui protégent vos pieds et améliorent l'adherence sur les sols glissants.
- Veillez à constamment adopter une posture stable et à garder votre équilibre. Ainsi, il est possible de mistroux contrôler la machine dans les situations inattendues.
- Évitez tout démarrage involontaire. Veillez à ce que l'interrupteur moteur soit coupé avant de transporter la machine ou d'effectuer des travaux de maintenance sur la machine. Les travaux de transport et de maintenance sur la machine peuvent cause des accidents si l'interrupteur est actionné.
L'essence est très facilement inflammable et ses vapeurs peuvent explode lorsqu'elles prennant feu.
- Prenez les mesures de sécurité permettant de réduire le risque de blessure grave lorsque vous manipuez l'essence.
- Utilisez un bidon d'essence adapté pour replir ou yider le réservoir.
- Effectuez ces travaux à l'extérieur, dans un endroit propre et bien aéré.
- Ne fumez pas. Évitez toute étincelle, flamme neue ou autre source d'ignition à proximé lorsque vous faites le plein d'essence ou que vous utilisez la machine.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l'intérieur. Tenez les objets conducteurs mis à la terre comme les outils à l'écart des composants électriques et cables à nu afin d'éviter la formation d'étincelles ou d'arcs électriques. Cela pourrait restre le feu aux vapeurs d'essence.
- Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir d'essence. N'enlevez jamais le couvercle de réservoir et ne faites jamais l'appoint d'essence lorsque le moteur fonctionne ou que le moteur est chaud.
N'utilisez pas la machine si vous avez detecté des fuites dans le circuit d'essence. Desserrez lente-ment le couvercle de réservoir pour evacuer la pression eventuelflement presente dans le réservoir. Ne replissez jamais le réservoir à ras bord (l'essence ne doit jamais dépasser la limite supérieure de remplissage indiquée). Refermez le réservoir d'essence avec le couvercle de réservoir et essuyez l'essence eventuelflement renversée.
N'utilisez pas la machine si le couvercle de réservoir n'est pas bien visse. Evitez toute source d'ignition à proximate d'essence renversée. Si vous avez renversé de l'essence, n'essayez pas de démarrer la machine. Eloignez la machine de la zone où l'essence a été renversée et evitez toute source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient evaporées.
- Stockez l'essence dans des bidons spécialement concus à cet effet.
- Stockez l'essence dans un endroit frais, bien aéré, à une distance suffisante des étincelles, flammes nues et autres sources d'ignition. Ne jamais stocker de l'essence ou la machine avec le réserve plein dans un bâtiment où les vapeurs d'essence pourrait rencontres des étincelles, flammes nues ou d'autres sources d'inflammation comme des chauffe-eau, jours, seche-linge et équipements similaires.
- Laissez refroidir le moteur avant de stocker la machine dans un espace clos.
Utilisation et entretien de la machine
- Ne soulevez et ne portez jamais la machine lorsqu'le moteur tourne.
- Ne manipuliez pas la machine violemment.
- Utilisez la machine qui convient à votre type d'utilisation. La machine correcte permettra un travail de touteonneuve qualite et plus sur si elle est adaptee a son utilisation.
- Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse du moteur et ne le tournez pas trop. Le régulateur de vitesse contrôle la vitesse maximale du moteur pour garantir la sécurité maximale.
- Ne laissez pas le moteur fonctionner à haut régime si vous n'effectuez pas de travaux de compactage.
- Ne mettez pas vos pieds ni vos mains à proximé des pièces rotatives.
- Evitez tout contact avec de l'essence, de l'huile, des gaz d'échéppement chauds ainsi qu'avac les surfaces brûlantes. Ne touche pas le moteur ni le silencieux d'échéppement. Ces pieces deviennent brûlantes pendant l'utilisation. Elles restent encore chaudes un certain temps après l'arrêt de la machine.
- Avant les travaux de maintenance ou de réglage, laissez le moteur refroidir.
-
En présence de vibrations ou de bruits inhabituels après le démarrage de la machine, coupez immédiatement le moteur, débranchez le cable de bougie d'allumage et déterminez-en la cause. Les vibrations et bruits inhabituels sont habitulement le signe d'une erreur.
-
Utilisez uniquement les pieces de montage et de rechange autorisées par le fabricant. Si vous n'observe pas ces consignes, vous risquez de vous blesser.
- Effectuez une maintenance de votre machine. Vérifiez tout mauvais alignement ou blocage des pieces mobiles, les pieces cassées et toute autre condition pouvant entraver le fonctionnement de la machine. Si vous détectez des dommages, faites réparer la machine avant de l'utiliser à nouveau. De nombreux accidents sont dus à des équipements mal entretenus.
- Maintenez le moteur et le silencieux à l'ecart de l'herbe, des feuilles, de laGRAisse excédante et des dépôts de suie afin de réduire le risque d'incendie.
- N'arrosez et n'aspergez jamais la machine avec de l'eau ou tout autre liquide.
- Veiller à ce que les poignées soient sèches, propres et exemplés de petites pieces.
- Nettoyez la machine après chaque utilisation.
- Observe les directives d'élimination de l'essence, huié, etc. en vigueur pour protégger l'environnement.
- Stockez la machine arrêtée hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas la machine ou cette notice utilisé la machine. Entre les mains d'utiliseurs inexplérients, la machine est dangereuse.
Service après-vente
- Avant le nettoyage, la réparation, l'inspection ou le réglage, foupez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont immobiles.
Assurez-vous constamment que le contacteur de moteur est en position « OFF ». Débranchez le cable de bougie d'allumage et gardez-le à l'écart de la bougie d'allumage afin d'éviter tout demarrage involontaire.
- Faites entretenir votre machine par un personnel qualifié. Utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sécurité d'utilisation de la machine.
Consignes de sécurité supplémentaires
- Gardez vos mains, vos doigts et vos pieds à distance du socle pour éviter toutes blessures.
-
Tenir fermement la poignée de la plaque vibrante avec les deux mains. Lorsque les deux mains tiennent la poignée et les pieds sont éloignés de la plaque de compression, cette dernière ne représente pas un risque de blessures pour les mains, les doits et les pieds.
-
Restez toujours derrière la machine pendant l'utilisation; ne passez pas et ne restez pas devant la machine lorsque le moteur est en marche.
- Ne jamais placer des outils ou autres objets sous la plaque vibrante. Lorsque la machine se déplace contre un objet étranger, arrêté le moteur, débrancher la bougie d'allumage et vérifier si la machine présente des dommages; réparer les dommages avant de redémarrer et d'utiliser la machine.
- Ne pas surcharger la machine en compactant trop profondement ou trop rapidement.
- Ne pas utiliser la machine à des vitesses élevées sur des surfaces dures ou glissantes.
- Étre extrémement prudent lors de l'utilisation de la machine sur des lits, chemins ou routes de gravier, ou lors de leur traversée.
- Étre attentif aux dangers cachés ou à la circulation.
Ne pas transporter de personnes.
- Ne jamais quitter le poste de travail et ne jamais laisser la plaque vibrante sans surveillance lorsque le moteur tourne.
- Toujours arrêté la machine lorsque le travail est interrompu ou lors du déplacement d'un endroit à l'autre.
- Rester à distance des bords de tranchées et éviter les actions qui pouraient faire renverser la plaque vibrante. Monter les pentes avec prudence, tout droit et en marche arrêté, pour éviter un rensevement de la plaque vibrante sur l'opérateur.
- Toujoursmettre la machine sur une surface solide et plane et arreret l'appareil.
- Limiter les temps de travail sur la machine et faire régulierement des pauses pour réduire les vibrations et laisser sa main se reposer. Réduire la vitesse et la force exercée, avec laquelle des mouvements repétés sont effectués.
Risques résiduels
Cette machine a eté construite en l'etat actuel des connaissances techniques et des règes relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
-
Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« utilisation conforme », ainsi que l'ensemble du mode d'emploi sont respectés.
-
Evitez les mises en service accidentelles de la machine.
Utilisez l'outil recommendé dans ce mode d'emploi.
Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsqu'la machine est en cours de fonctionnement.
6. Caracteristiques techniques
| Mateur/entrainment | 1 cylindre
4 temps pour essence
sans plomb |
| Cylindrée 79 cm³ | |
| Puisance du moteur 1,5 kW | |
| Capacité en carburant 1,6 l | |
| Capacité max. en
huile moteur | 0,4 l |
| Capacité en huile
d'excentrique | 0,06 l |
| Dimensions de plaque
(L x l) | env. 495 x 320 mm |
| Force centrifuge 8200 N | |
| Avance 25 m/min | |
| Fréquence des
vibrations | 5900 v/m |
| Profondeur de
compactage | 20 cm |
| Inclinaison max.
autorisée du moteur | 20° |
| Émission de CO2 | 1016,4 g/kWh |
| Poids env. 48 kg | |
Sous réserve de modifications techniques!
Bruits et vibrations
Les valeurs de bruit ont ete calculées conformément à la norme EN ISO 3744. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont ete calculées conformément à la norme EN 500-1.
Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.
Valeurs caractéristiques sonores :
| Niveau de pression sonore LpA | 85,4 dB |
| Incertitude KpA | 2,2 dB |
| Niveau de puissance sonore LWA | 105,4 dB |
| Incertitude KwA | 2,2 dB |
Valeurs caractéristiques de vibrations :
| Vibration \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h}} \) | 17,5 m/s2 |
| Incertitude K 2,5 m/s2 | |
Les émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode de contrôle normalisé et peuvent être utilisées pour comparer différents outils.
En outre, ces valeurs permettent d'évaluer à l'avance les charges liées au bruit auxquelles l'utilisateur est soumis.
Avertissement! Selon la maniere dont vous utilisez l'outil, les valeurs réelles peuvent varier par rapport aux indications. Prenez des mesures de protection contre les nuisances sonores.
Tenez compte de l'ensemble de la procédure de travail, c'est-à-dire également des moments pendant lesquels l'outil fonctionne sans charge ou est désactisé.
Parmi les mesures qui convennent, citons entre autres une maintenance et un entretien réguliers de l'outil et des outils auxiliaires, des pauses régulières, ainsi qu'une bonne planification des processus de travail.
7. Déballage
Ouvrez l'emballage et sortez delicatement le produit.
-
Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
-
Vérifiez que les fournitures sont complètes.
-
Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
-
Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
-
Familiarisez-vous avec le produit à l'aide du mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser.
N'utilisez que des pieces d'origine pour les accesssoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvrez les pieces de rechange chez vous revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la referrerence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.
AVERTISSEMENT!
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!
8. Assemblage
Les outils suivants sont nécessaires pour monter la plaque vibrante :
- Clé à fourche, taille d'ouverture 16 (non comprise dans l'étendue de fournitures)
- Tournevis cruciforme (non compris dans l'endettement de fournitures)
Sachet joint
8.1 Montage de la poignée (fig. 3 + 4)
- Sortir l'étrier de guidage avec la poignée (1).
- Pousser l'étrier de guidage avec la poignée (1) entre les attaches de fixation et les sécuriser avec deux vis à six pans M10 x 70 (1a), deux rondelles 10 mm (1b) et deux écrous d'arrêt (1c).
- Fixer la gachette d'accelerateur (2) avec une vis cruciforme M5 x 35 (2a) et une rondelle plate (2b) sur la poignée supérieure (1). Le cable peut etre tendu à l'aide de la vis de cable Bowden sur la gachette d'accelerateur (2).
8.2 Montage du bati (fig. 5)
- Fixer le bati prémonté (12) avec deux vis à six pans M10 x 30 (12a), deux rondelles 10 mm (12b) et deux écrous d'arrêt (12c) sur les attaches de maintien. Ne pas trop serrer les vis : l'articulation du bati doit rester mobile.
- Relever maintainant le bati entier (12) en position de travail et le suspendre avec les évidements situés dans le support pour le bati (17).
Attention: Toujours relever le bati (12) avant le compactage et le suspendre! Veiller à ce que l'articulation du bati se déplace librement afin de pouvoir le relever.
8.3 Montage du tapis en caoutchouc (fig. 6)
Lorsque la plaque vibrante est utilisée sur des pavés, placer le tapis en caoutchouc (20) pour éviter un écalage et des rayures sur la surface en pierre.
Attention! Utiliser seulement le tapis en caoutchouc pour la mise en place de blocs de béton, de dalles de béton et équivalents.
Retirer le tapis en caoutchouc lors des travaux avec du gravier, des gravillons et équivalents.
- Pour le montage du tapis en caoutchouc (20), placer la machine avec la plaque vibrante sur le tapis en caoutchouc. Aligner le tapis en caoutchouc de manière à ce que les alésages correspondant avec les points de vissage sur l'appareil.
- Fixer le tapis en caoutchouc (20) avec la barre de fixation (21) à l'avant, à l'aide de deux vis à six pans M10 x 30 mm (21a), deux bagues élastiques A 10 mm (21b) et deux écrous hexagonaux (21c).
- Bien serrer toutes les vis.
9. Avant la mise en service
Attention!
Avant la mise en service, monter impératifement le produit en entier!
AVERTISSEMENT!
Risque sanitaire!
L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrication et de gaz d'échéppement peut cause de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échéppement.
- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.
REMARQUE!
Endommagement du produit
Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Avant chaque mise en service, faites l'appoint d'essence et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.
REMARQUE!
Dommages environnementaux!
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
REMARQUE!
Si vous utilisez des carburants qui ont ete stockes dans de mauvaises conditions ou non autorises, le carburateur risque de se boucher et d'entraver le fonctionnement du moteur.
- Versez le carburant non utilisé dans un recipient étanche à l'air et stockez-le dans une pieceASFRE et fraîche.
Contrôle avant utilisation
- Vérifier tous les côtes du moteur à la recherche de fuites d'huile ou d'essence.
- Vérifiez le niveau d'huile moteur.
- Vérifiez le niveau de carburant - le réservoir doit être au moins à moinsie plein.
Vérifiez l'etat du filtré à air.
Vérifiez l'etat des conduites de carburant.
- Soyez attentifs aux signes de dommages.
- Vérifier que tous les capots de protection sont installés et que l'ensemble des vis, écrous et boulons sont serrés.
9.1 Plein d'huile moteur (fig. 13)
Attention!
La plaque vibrante est livrée sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Utilisez à cet effet une huile multi-uses (SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 (selon la température d'utilisation)).
Vérifiez régulierement le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Placer la plaque vibrante sur une surface plane et droite.
- Devissez la jauge d'huile (14).
- Remplissez le réservoir d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir (non fourni). Veiliez à respecter la quantité de remplissage max. de 600 ml. Versez l'huile avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
- Essuyez la jauge d'huile (14) avec un chiffon propre et non pelucheux.
-
Réintroduisez la jauge d'huile (14) et vérifie le niveau d'huile sans revisser la règle graduée.
-
Le niveau d'huile doit se situer au sein du repère central de la jauge d'huile.
- Si le niveau d'huile est trop bas, rajoutez la quantité d'huile recommendée (max. 600 ml).
- Revissez ensuite la jauge d'huile (14).
9.2 Plein d'essence (fig. 15)
Attention!
La plaque vibrante est livrée sans essence. Il faut donc impératifement faire le plein d'essence avant la mise en service. Utiliser à cet effet de l'essence Super E5/E10.
- Nettoyez l'espace autour de la zone de replissage. Des impuretés dans le réservoir causent des dysfonctionnements.
- Ouvrez prudemment le couvercle de réserve (5), afin qu'une eventuelle suppression existante puisse etre evacuée.
- Remplir le réserve d'essence (Super E5/E10) à l'aide d'un entonnoir (non compris dans l'etendue de fournitures). Veillez à respecter la quantité de replissage max. de 3,6 litres. Remplissez prudment l'essence jusqu'àu bord inférieur de l'onifice de replissage.
- Refermez de nouveau le couvercle de réservoir (5). Assurez-vous que le bouchon du réservoir se ferme de manière étanche.
- Nettoyez le bouchon du réservoir et son environnement.
- Vérifiez l'étanchéité du réservoir et des conduites de carburant.
- Avant le démarrage du moteur, éloignez-vous d'au moins trois mètres du lieu d'approvisionnement en essence.
- N'utilisez pas d'essence déjà utilisée et encrassée. Veiller à ce que la saleté et l'eau ne puisent pas pénétrer dans le réservoir d'essence.
10. Mise en service
10.1 Demarrage du moteur (fig. 10 + 11) Interrupteur On/Off (23)
L'interrupteur On/Off (23) permet d'activer et de désactiver le système d'allumage. L'interrupteur On/Off (23) doit se couver en position ON pour que le moteur tourne.
Le moteur s'arrête lorsque l'interrupteur On/Off (23) est déplace en position OFF.
Levier d'accelérateur (2)
La gachette d'accelerateur (2) permet de commander la vitesse de la machine. Lorsqu'elle est déplacée dans les directions affichée, le moteur tourne plus rapidement ou plus lentement.

Remarque: La gachette d'accelerateur (2) doit se placer d'elle-même dans la position régée. Si la gachette d'accelerateur (2) ne s'enclenché plus et se déplace d'elle-même, desserrer la vis de serrage sur la manette des gaz (2) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Manette du starter (16) (fig. 10)
- Moteur chaud / Starter manuel ouvert :

- Moteur froid / Starter manuel fermé :
Remarque: La position fermée de la manette du starter manuel enrichit le mélange de carburants pour démarrer un moteur froid.
La position ouverte fournit le bon mélange de carburants pour le fonctionnement normal après le démarrage ainsi que pour le redémarrage d'un moteur chaud.
Robinet d'essence (15) (fig. 10)
- Robinet d'essence ouvert :

-
Robinet d'essence fermé :
-
Vérifier le niveau d'huile moteur et d'essence. Voir section 10.1.
- Toujours relever le bati (12) avant le compactage et le suspendre dans le support pour le bati (17)! Veiller à ce que l'articulation du bati se déplace librement afin de pouvoir le relever.
- Placer la manette du starter (16) en position fermée (en position ouverte lorsque le moteur est chaud). Remarque : Dés que la manette du starter (16) est ouverte, la plaque vibrante commence à vibrer à mi-régime.
- Ouvrez le robinet d'essence (15).
- Placer la gâchette d'accélérateur (2) sur « mi-régime » (= position intermédiaire entre « rapide » et « lent »).
-
Mettez l'interrupteur On/Off (23) sur ON.
-
Tirez fermement sur le cable de démarrage (8) et retenez-le pour qu'il revienne lentement.
- Relâchéz lentement la manette du starter (16) dés que le moteur tourne. Puis la laisser ainsi en position de service.
- Mettre la gachette d'accelerateur (2) en position de travail.
- La plaque vibrante commence à travailler.
10.2 Fonctionnement
Lors de l'utilisation de la machine, utiliser l'étrier de guidage avec la poignée (1) pour la commander.
Laisser fonctionner le moteur à pleins gaz en utilisant la gachette d'accelerateur (2). La plaque se déplace alors d'elle même vers l'avant. En cas de travaux dans des montées, enforcer légèrement la plaque vibrante vers l'avant.
En cas de travaux sur des surfaces inclinées, réduire la vitesse en retenant la plaque vibrante.
ATTENTION!
Ne pas utiliser la plaque vibrante sur le beton ou sur des surfaces extrémement dures, séches ou compactées. La plaque vibrante a alors tendance à sauter et ne vibre pas. Cela risquerait ainsi d'endommager la plaque vibrante et le moteur.
Le nombre de répetitions nécessaires pour atteindre le résultat de compactage souhaite, dépend du type et de l'humidité du sol. Le compactage maximal est atteint lorsqu'un recul très important est observé.
Un certain niveau d'humidité dans le sol est nécessaire. Une humidité excessive peut cependant faire en sorte que des petites parties s'agglutinent et empêchent un bon compactage. Laisser le sol secher s'il est très humide.
Un sol très sec fait voler beaucoup de poussières lors des travaux avec la plaque vibrante. Une humidification peut ainsi améliorer le compactage et réduire la maintenance du filtré à air.
Compactage avec tapis en caoutchouc
Lorsque la plaque vibrante est utilisée sur des pavés, placer le tapis en caoutchouc (20) pour éviter un écalillage et une abrasion sur la surface en pierre (voir 9.3). Un tapis en caoutchouc sous la plaque vibrante empêche des dommages sur les plaques et les pierres naturelles lors des travaux.
Lors du compactage de sols meubles et granuleux et lors de travaux de réparation de revêtements bitumés, le tapis en caoutchouc doit être retire.
Lors des travaux avec un tapis en caoutchouc noir, il peut y avoir des décolorations de la surface du matériel.
Compactage sans tapis en caoutchouc
Si la plaque vibrante est utilisé sans tapis en caoutchouc, serrer les vis (21a) dans la barre de fixation (21) et la plaque de sol (20) pour éviter les dommages sur les alésages.
Remarques lors du compactage
Les remarques suivantes doivent être observées lorsque le sol est compacté dans des montées (collines, remblais):
- S'approcher seulement de tout en bas (une montée qui peut être facilement franchie par le haut, peut également être compactee sans risque vers le bas).
L'opérateur ne doit jamais être orienté dans le sens de la descente.
- ATTENTION: Une pente maximale de 20^ ne doit jamais être dépassée. Si c'est le cas, le système de lubrication du moteur peut tomber en panne (graisse par injection et donc panne des principaux composants du moteur).
10.3 Arrêt du moteur
Arrêt d'urgence
Pour arreter le moteur dans une situation d'urgence,mettre le contacteur de moteur (23) en position OFF.
Arret dans des conditions normales :
- Ramener la gachette d'accelerateur (2) en position de ralenti pour arreter le mouvement de la plaque vibrante.
- Laisser le moteur refroidir pendant une ou deux minutes avant de l'arrête.
- Placer l'interrupteur On/Off (23) en position « OFF »
ATTENTION!
Ne pasmettre la manette du starter (16) en position «ferme » pour arreter le moteur. Cela risquerait d'entrainer une erreur d'allumage ou des dommages du moteur.
10.4 Vitesse de marche à vide
Une réduction de la vitesse du moteur en marche à vide augmente la durée de fonctionnement du moteur, économique de l'essence et réduit le niveau sonore de la plaque vibrante.
- Mettre la gachette d'accelerateur (2) en position « Marche à vide » pour réduire la charge du moteur lorsqu'il n'y a pas de compactage.
11. Transport (fig. 20)
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures!
Le démarrage non volonteir et inattendu du produit peut cause des blessures.
- ÀpRES le chargement, coupez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage lorsque le moteur a refroidi.
- Le poids du produit peut cause de graves blessures par écrasement.
Avant le transport ou le chargement, laisser le moteur refroidir afin d'eviter les brûlures et d'exclure tout risque d'incendie.
La machine peut tomber et provoquer des dommages ou blessures si elle n'est pas soulevée correctement.
Lors d'un transport sur longues distances, vider complètement le réservoir de carburant.
Sécuriser la machine sur l'engin de transport pour l'empecher de rouler, de glisser ou de basculer et arrimer également la plaque vibrante.
Le bati facilitite la manipulation. Sortir a cet effet le bati du support (17).
Pousser l'étrier de guidage vers l'avant avec les deux mains. La machine est ainsi légèrement soulevée.
Rabatte maintainant le bati sous la plaque vibrante.
Pour la dépose de la machine, procéder dans l'ordre inverse.
ATTENTION : N'utiliser le bâti que sur un sol plan et solide et pour les courtes distances.
12. Nettoyage et maintenance
△ AVERTISSEMENT!
Risque de blessure et de brûlures!
Le produit pourrait demarrer de manière inattendue et causer des blessures. En outre, des températures de 80^ ou supérieures pourraient survenir.
- Arrétez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance.
- Laissez le moteur refroidir.
- Débranche le cable de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
AVERTISSEMENT!
Risque sanitaire!
L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrification peut cause de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification.
- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.
| Plan de maintenance |
| après 10 heures de fonctionnement | après 25 heures de fonctionnement | toutes les 50 heures de fonctionnement | toutes les 100 heures de fonctionnement | toutes les 300 heures de fonctionnement |
| Filtre à air nettoyage | nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyAGE netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netloyage Netvoyage Netloyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyages Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage NetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetloyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyAGENetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyage NetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetvoyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloy ageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyage NetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetLOYageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyageNetloyagingamey | a/b/c/ d'actifs et autres | a/b/c/ d'actifs et autres | a/b/c/ d'actifs et autres | a/b/c/ d'actifs et autres |
| Filtre à air nettoyage | nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage NetvoyAGE Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Noyage Netvoyage Noyage Netvoyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyegate Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage NoyageNoyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noya | a/b/c/ d'actifs et autres | a/b/c/ d'actifs et autres | a/b/c/ d'actifs et autres | a/b/c/ d'actifs et autres |
| Bougie d'allumage | contrôle | nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage nettoyage netvoyage Netvoyage Netvoyage Netvoyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyageloyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyage Noyo | a/b/c/ d'actifs et autres | a/b/c/ d'actifs et autres | a/b/c/ d'actifs et autres |
| Courroie trapézoidale | | | contrôle remplacement | | |
| Huile d'excellution | | | | | |
| Niveau d'huile moteur | contrôle | remplacement | | remplacement | |
REMARQUE!
Si de I'eau pénétre dans le boitier, cela risque d'endommager le moteur. En outre, le jet du nettoyeur haute pression peut endommager certaines pieces du produit.
-Nettoyez le produit avec un chiffon, une brosse, etc.
-N'immergez pas le produit dans I'eau ou dans d'autres liquides et ne I'arrosez pas avec un nettoyeur haute pression.
12.1 Travaux de nettoyage :
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures!
Le démarrage non volonteir et inattendu du produit peut cause des blessures.
- Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, coupez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage lorsque le moteur a refroidi.
La maintenance de la plaque vibrante garantit une longue durée de fonctionnement de la machine et des ses composants.
- Verifier l'etat général de la plaque vibrante en termes de vis desserrées, de mauvais alignement ou de blocage des pieces mobiles, de pieces cassées ou fissures et de toute autre condition pouvant ALTERER le fonctionnement de la machine.
- Utiliser une huile légère haute qualité pour lubrifier les pièces mobiles de la machine.
- Nettoyer la partie inférieure de la plaque vibrante des que des particules du sol compacte restent accroches. La machine ne fonctionne pas correctement si la partie inférieure n'est pas lisse et propre.
- Remetre en place le cable de bougie d'allumage après les travaux de nettoyage et de maintenance.
12.2 Contrôle et remplacement des courroies trapézoidales
Retirer la protection de courroie (19) pour pouvoir acceder à la courroie trapézoidale (19b). Ne jamais utilisér la plaque vibrante sans la protection de courroie (19). Lorsque la protection de courroie (19) n'est pas montée, il existe un risque de happenement des mains entre la courroie trapézoidale et l'accoulement et donc de blessures graves.
12.2.1 Tension des courries trapézoidales (fig. 7, 8, 9)
La courroie trapezoidale (19b) doit être en bon etat pour garantir une transmission de force optimale entre le moteur et l'arbre excentrique. Vérifier l'état des courroies trapezoidales (19b).
- Couper le moteur et le laisser refroidir.
-
Retirer la protection de couroie (19) pour pouvoir acceder à la couroie trapézoidale (19b). Avec une clé à fourche, taille d'ouverture 13, desserrer à cet effet les 2 vis sur la protection de couroie (19a).
-
Vérifier maintainant la tension de la couroie (pression du pouce). Lorsque la couroie trapézoidale (19b) recule de plus de 10-15 mm (pression du pouce), elle doit être retendue.
- Desserrer légarement à cet effet les quatre vis de fixation du moteur (19d) sur le moteur et pousser le moteur en direction du boîtier de l'excentrique (9).
- À l'aide de l'écrou de réglage (19c) de courroie (19b), retendre la courroie trapezoidale (19b) si cette dernière recule de plus de 10-15 mm (pression du pouce). Tourner à cet effet l'écrou de réglage (19c) dans le sens des aiguilles d'une montre. Veiller à ce que le moteur et la poulie restent à angle droit.
- ÀpRES la tension, desser à fond les quatre vis de fixation du moteur (19d).
- Remonter la protection de courroie (19) et avec une clé à fourche, taille d'ouverture 13, serrer à fond les 2 vis sur la protection de courroie (19a).
12.2.2 Remplacement des courroies trapézoidales (fig. 7, 8, 9)
Si la couroie trapézoidale (19b) est abimée, usee ou lisse, elle doit etre remplacee.
- Couper le moteur et le laisser refroidir.
- Retirer la protection de couroie (19) pour pouvoir acceder à la couroie trapezoidale (19b). Avec une clé à fourche, taille d'ouverture 13, desserrer à cet effet les 2 vis sur la protection de couroie (19a).
- Puis desserrer légèrement les quatre vis de fixation du moteur (19d) sur le moteur.
- Pour desserrer la précontrainte de la courroie, ouvrir l'écrou de réglage (19c) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Pousser le moteur en direction du boitier d'excentrique (9).
- Sortir la courroie trapézoidale usée (19b) des pouilies et installer correctement deux nouvelles courroies trapézoidales.
- À l'aide de l'écrou de réglage (19c) de courroie (19b), retendre la courroie trapézoidale (19b) si cette dernière recule de plus de 10-15 mm (pression du pouce). Tourner à cet effet l'écrou de réglage (19c) dans le sens des aiguilles d'une montre. Veiller à ce que le moteur et la poulie restent à angle droit.
- ÀpRES la tension, desserrer à fond les quatre vis de fixation du moteur (19d).
- Remonter la protection de courroie (19) et avec une clé à fourche, taille d'ouverture 13, serrer à fond les 2 vis sur la protection de courroie (19a).
ATTENTION!
Lors du retrait ou de la tension de la couroie trapézoidale (19b), veiller à ne pas se coincer les doigts entre la couroie et la roulette.
REMARQUE!
Endommagement du produit
Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Avant chaque mise en service, faites l'appoint d'essence et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.
REMARQUE!
Dommages environnementaux!
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de replissage ou un entonnoir.
- Collectez l'huile de vidange dans un recipient adapté.
- Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
12.3 Vidange d'huile moteur (fig. 12, 13)
La 1re vidange d'huile doit être effectuee après 25 heures de travail. Puis après 100 heures de fonctionnement. Huile moteur recommendee SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 (selon la temperture d'utilisation).
Pour vidanger l'huile moteur, proceder comme suit :
- Retirer le flexible (18) avec une clé à fourche, taille d'ouverture 17 (non comprise dans l'étendue de fournitures) et laisser l'huile moteur s'évacuer dans un récipient approprié. Veiller à ne pas perdre le joint d'étanchéité monté sur le flexible (18).
- Lorsque l'huile moteur est complètement vidangée, refixer le flexible (18) sur l'appareil.
- Dévisser la jauge d'huile pour l'huile moteur (14). Faites l'appoint d'huile à l'aide d'un entonnoir (non fourni).
- Contrôler le niveau d'huile avec la jauge d'huile pour huile moteur (14). Réintroduisez la jauge d'huile (14) et vérifiez le niveau d'huile sans revisser la règle graduée.
-
Revisser la jauge d'huile pour huile moteur (14).
-
Tirer 5x lentement sur le cable de demarrage (8) pour repartir l'huile (sans allumage).
12.4 Vidange de l'essence avec une pompe manuelle à essence (Fig. 14, 15)
Lors du stockage sur une longue période ou lors de la vidange de l'huile d'excentrique, l'essence doit être evacué.
- Fermez le robinet d'essence (15).
- Placez un bac de ramassage sous le flexible de la pompe manuelle à essence (non fourni).
- Devissez le couvercle de réservoir (5) et retirez-le.
- Retirez la cartouche filtrante de carburant (5a).
- Faites passer le flexible de la pompe manuelle à essence dans le réservoir d'essence et aspiréz toute l'essence à l'aide de la pompe manuelle à essence.
- Remettez la cartouche filtrante de carburant (5a) en place.
- Revissez le couvercle du réserve (5).
- Pour s'assurer qu'il n'y a plus d'essence dans le carburateur, le reste d'essence doit etre evacué du carburateur. Placer à cet effet un recipient approprié (non compris dans l'etendue de fournitures) sous le carburateur et ouvrir la vis du carburateur (15a).
12.5 Vidange d'huile d'excentrique (fig. 16, 17)
En raison du poids, nous vous recommendons d'effectuer ce travail à deux personnes! Nous recomman-dons d'effectuer une vidange d'huile d'excentrique après 300 heures de fonctionnement.
Effectuer la vidange d'huile d'excentrique uniquement lorsque l'excentrique a refroidi.
Huile d'engrenages légère recommandée SAE 80W-90 / 75W-90.
- Évacuer l'essence comme décrit au point 13.4.
- Évacuer l'huile moteur comme décrit au point 13.3.
- Retirer le bouchon de vidange d'huile (22) en haut sur le boitier d'excentrique et basculer la plaque vibrante vers l'avant.
- Laisser l'huile s'écouler dans un récipient.
- Remetre la plaque vibrante en position initiale.
- Remplir le boftier d'excentrique (9) avec de l'huile d'engrenages legere (80W-90 / 75W-90) à l'aide d'un entonnoir (non compris dans l'etendue de fournitures). Veiller à respecter la quantite de remplissage max. de 80-100 ml.
- Revissez la vis de vidange d'huile (22).
ATTENTION!
Ne pas remplir le réserve à ras bord! Une trop grande quantité d'huile dans l'excentrique peut réduire la puissance et surchauffer l'excentrique.
Excentrique
Un poids excentré sur l'arbre d'excentrique à l'intérieur du boîtier d'excentrique est, à des vitesses élevées, entrainé par un accoupling et un système d'entrât-nement de courroie.
Ces vitesses de rotation élevées de l'arbre entraînant des mouvements de montée et de descente rapides de la machine et le mouvement vers l'avant.
12.6 Maintenance du filtré à air (fig. 18) DANGER!
Risque d'incendie et d'explosion!
En cas de mauvais nettoyage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Nettoyez le filtré à air uniquement en tapotant dessus.
- Ne nettoyez jamais le filtré à air à l'essence ou à l'aide d'un solvant inflammable.
REMARQUE!
Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant peut endommager le moteur.
- Ne faites pas tournier le moteur sans filtré à air.
Une cartouche filtrante encrassée (4b, 4c) réduit la puissance du moteur en raison de la trop faible alimentation en air du carburateur. Un contrôle régulier est ainsi indispensable.
Le filtré à air doit être contrôle toutes les 50 heures de fonctionnement et doit être nettoyé en cas de besoin.
- Desserez la vis de fixation (4a) en la faisant toumer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Retirez le couvercle du filtrre à air (4).
- Vérifier si le couvercle du filtré à air (4) ne présente pas de trough ou de fissures. Remplacez les éléments eventuellement endommages.
- Retirez le filtré en papier (4b) et le filtré en mousse (4c) et remplacez les éléments défectueux s'il y a lieu.
-
Éliminez les saletés à l'intérieur du boitier de filtré et de son couvercle (4) avec un chiffon propre et humide. Veiller à ce qu'aucune saleté n'entre dans l'ouverture. Remettez le couvercle du filtré à air (4) sur le boitier de filtré pendant la durée du nettoyage du filtré.
-
Secouez le filtré en papier (4b) sur une surface dure ou soufflez dessus avec de l'air compré pour éliminer la saleté. Ne jamais brosser la saleté car elle s'enconcerait dans les fibres.
- Lavez le filtré en mousse à l'eau, puis laissez-le sécher.
- Remettez en place le filtrer en papier (4b) et celui en mousse (4c).
- Vérifiez que tout est bien en place, puis replacez le couvercle du boitier de filtré (4).
- Fixez le couvercle du boitier de filtré (4) avec la vis de fixation (4a) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
ATTENTION: Ne faites jamais tourné le moteur sans cartouche filtrante à air ou avec une cartouche filtrante à air (4b, 4c) endommagée. La saleté pourrait parvenir jusqu'àu moteur, qui à son tour pourrait subir de graves dommages. La garantie du fabricant devient nulle.
12.7 Nettoyage/remplacement de la bougie d'allumage (fig. 19)
ATTENTION: Remplacez la bougie d'allumage uniquement lorsque le moteur est froid!
Contrôlez la bougie d'allumage pour la première fois après 10 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-la avec une Brosse en cuivre. Remplacer ensuite la bougie d'allumage toutes les 50 heures de fonctionnement si nécessaire.
- Debrancher le cable de bougie d'allumage et eliminer l'eventuelle saleté dans la zone de la bougie d'allumage.
- Dévisser la bougie d'allumage (24) avec la clé à bougie d'allumage fournie.
- Contrôlez l'isolateur. En cas de dommages, par ex. fissures ou éclats, remplacer la bougie d'allumage.
- Nettoyez les electrodes de bougie d'allumage avec une Brosse métallique.
- Vérifier l'écart entre les electrodes et le régler avec un gabarit. Pour que le moteur reste performant, la bougie d'allumage doit avoir le bon écart entre les electrodes (0,7-0,8 mm).
- Revisser la bougie d'allumage (24) à la main et la serrer avec la clé à bougie d'allumage fournie d'environ 1/4 de tour.
- Placez le cable de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage (24).
ATTENTION!
Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage trop important de la bougie d'allumage peut endommager le filt dans la tete de cylindre.
13. Stockage
DANGER!
Risque d'incendie et d'explosion!
Le stockage du produit à proximé d'eventuelles sources d'ignition présente un risque d'incendie et d'explosion. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Éliminez les évventuelles sources d'inflammation, comme les jours, les chauffe-eau au gaz, les séchoirs à gaz, etc.
REMARQUE!
Risque d'endommagement! Le stockage incorrect du produit peut endommager le moteur.
- Stockez le produit à l'abri des saletés, de la poussière et de l'humidité.
13.1 Stockage en cas de pauses prolongées :
Si la plaque vibrante n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours, suivre les étapes ci-dessous pour la préparer pour le stockage.
- Videz complètement le réservoir d'essence (voir section 13.4). L'essence stockée qui contient de l'éthanol ou du MTBE devient insipide au bout 30 jours. L'essence insipide a une part élevée de caoutchouc et peut ainsi obstruer le carburateur et limiter l'alimentation en essence.
- Vidanger l'huile moteur pendant que le moteur est encore chaud. Versez de l'huile neue. (voir section 13.3.)
- Utiliser des chiffons propres pour nettoyer la plaque vibrante. N'utilisez pas de détergents agressifs ou à base d'huile pour nettoyer les pieces en plastique. Les produits chimiques peuvent endomager les plastiques.
- Stockez la plaque vibrante en position verticale dans un batiment propre, sec et bien aéré.
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieuASF, sec et a I'abri du gel. En outre, ce lieu doit etre hors de portee des enfants. La temperature de stockage optimale se situe entre 5 et 30^
Conserve l'appareil dans l'emballage d'origine.
Recouvre l'appareil afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité.
Conservez le mode d'emploi à proximé de l'appareil.
14. Réparation et commande de pieces de rechange
Après toute réparation ou tout travail de maintenance, assurez-vous que toutes les pieces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pieces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.
Attention: La loi allemande de responsabilité produit decharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pieces de rechange d'origine.
Faites-les effectuer dans un atelier de service après-venture ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.
Les pieces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre.
Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
Raccords et réparations
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectuels que par un elektricien spécialisé.
Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédé à la station service sans huile ni carburant.
14.1 Commande de pieces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pieces de rechange :
- Désignation du modele
- Référence
- Informations de la plaque signalétique
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : Bougie d'allumage, huile, courroie, filtré à air
- ne sont pas nécessairement fournis!
15. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage


Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.
Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil use, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.
Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil!
- Le carburant et l'huile moteur ne doit pas etre jets avec les ordures menagères ni dans les égouts, mais eliminés séparation !
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectue de l'environnement.
16. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si vous machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et eliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Défaut Cause possible Solution |
| Le moteur ne démarre pas | Câble de bougie d'allumage pas raccordé | Brancher le cable de bougie d'allumage avec la bougie d'allumage |
| Pas d'essence ou essence insipide Remplir d'essence propre et neue | |
| Gâchette d'accélérateur pas dans la bonne position | Mettre la gâchette d'accélérateur en position de départ |
| Conduite d essence bloquée Nettoyer la conduite d'essence | |
| Bougie d'allumage encrassée par l'huile | Nettoyer la bougie d'allumage, régler l'écartement ou replacer |
| Trop peu d'huile | Contrôler le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire |
| Trop-plein du moteur | Attendre quelques minutes jusqu'àu redémarrage |
| Fonctionnement irrégulier du moteur | Câble de bougie d'allumage desserré | Raccorder et fixer le cable de bougie d'allumage |
| L'appareil fonctionne avec le STARTER MANUEL | Mettre la manette du starter en position OFF |
| Conduite d'essence bloquée ou essence insipide | Nettoyer la conduite d'essence. Remplir de l'essence propre et neue dans le réservoir |
| Eau ou saleté dans le circuit d'essence Évaucher l'essence du réservoir. Remplir d'essence neue | |
| Filtre à air contaminé | Nettoyer le filtre à air ou le replacer |
| Le moteur surchauffe | Filtre à air contaminé Nettoyer le filtré à air | |
| Flux d'air limité Nettoyer le moteur de la pla | plaque vibrante |
| Le moteur ne s'accête pas lorsque la gâchette d'accélérateur est en position d'accrit ou la vitesse du moteur n'augmente pas correctement lorsque la gâchette d'accélérateur est déplacee | Dépôts dans les connexions de la gâchette d'accélérateur | Éliminer la saleté et les dépôts |
| Câble de démarrage endommagé Contactor le revendeur |
| La plaque vibrante est commandée difficilement pendant le fonctionnement (la machine saute ou se déplace de manière abrupte vers l'avant) | Vitesse du moteur trop élevé sur surface dure | Régler une vitesse plus faible avec la gâchette d'accélérateur |
| Pare-chocs trop lâche ou endommagé | Contacter le revendeur |
| Pas de vibrations ou la plaque vibrante n'atteint pas la vitesse maximale | Endommagement de l'excentrique ou de la plaque vibrante | Contacter le revendeur |
| Courroie d'entrainment trop lâche ou qui patine | Régler ou replacer la courroie d'entrainment |
| Fuite d'huile au niveau du moteur ou de l'excentrique | Joints usés | Contacter le revendeur |
| Défauts d'étanchéité sur le boîtier |
Indices: Pagina:
15a. Carburateurschroef
Observe lo suiviente:
Danificacao do produits
Se o produits for operado sem oleo do motor e de transmissao ou se este for insufficiente, poder ocorro danos no motor.
Danificacao do produits
Se o produits for operado sem oleo do motor e de transmissao ou se este for insufficiente, poder ocorro danos no motor.
4b. Filtru de hartié
4c. Filtru spongios
- Capac rezervor de benzina
5a. Insertie filtru de combustibil
-
Rezervor de benzina
-
Motor
-
Tractiune prin cablu starter
-
Excentric
-
Placá de bazá
-
Roti de transport
-
Sasiu
12a. Šuruburi cu cap hexagonal la sasiu
12b. Saibe de adaos
5. Indicatii generale de sécurité
Faceti cunostinta cu masina dumneavoastra.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure ou elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitemment toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un dernier de matière ou d'asinage durant cette période. Toutes les pieces que nous ne fabriquons pas nous-memes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pieces sont à la charge de l'acquireeur. Tous droits à réhhibition et toutes présentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus
Garanzia IT