SCHEPPACH HP1300S - Plaque vibrante

HP1300S - Plaque vibrante SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP1300S SCHEPPACH au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HP1300S - page 1
Voir la notice : Français FR Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Plaque vibrante
Marque Scheppach
Modèle HP1300S
Dimensions de la table (L x l) 540 x 420 mm
Poids 83 kg
Pression de refoulement 1300 kg
Type de moteur 1 cylindre, 4 temps
Puissance maximale 4,1 kW
Cylindrée 196 cm³
Carburant Essence 90 octane
Capacité du réservoir 3,8 L
Huile moteur (quantité/type) 0,6 L / SAE 10W-30
Vitesse d'avancement 15 m/min
Fréquence de vibration 5500 vpm
Niveau de pression sonore 82 dB(A)
Niveau de puissance sonore 102 dB(A)
Niveau de vibration 15,6 m/s²
Utilisation conforme Compactage de petites et moyennes surfaces, fondations, terrasses, allées
Sécurité Protection auditive, lunettes, gants, chaussures obligatoires
Entretien moteur Vidange huile moteur après 20h puis toutes les 100h
Entretien excentrique Vidange huile excentrique après 200h (100 ml SAE 10W-30 ou 10W-40)
Tension des courroies Après 5h de fonctionnement
Pièces d'usure Bougie, huile, courroies, tapis caoutchouc
Réparabilité Utiliser exclusivement des pièces d'origine Scheppach

FOIRE AUX QUESTIONS - HP1300S SCHEPPACH

Quel type d'huile moteur utiliser pour la plaque vibrante HP1300S ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 10W-30 en quantité de 0,6 L.
Quelle est la pression de refoulement de la HP1300S ?
La pression de refoulement est de 1300 kg, ce qui correspond à la force centrifuge exercée par la plaque.
Comment démarrer le moteur de la plaque vibrante ?
Placez le starter en position fermé (si moteur froid), ouvrez le robinet d'essence, mettez le papillon en position démarrage, le commutateur sur marche, puis tirez vigoureusement sur la corde de démarrage.
Quand effectuer la première vidange d'huile moteur ?
La première vidange d'huile moteur doit être effectuée après 20 heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures.
Quels équipements de protection sont nécessaires pour utiliser la plaque vibrante ?
Portez impérativement une protection auditive, des lunettes de protection, des gants de protection et des chaussures de sécurité.
Peut-on utiliser la plaque vibrante en intérieur ?
Non, il est interdit de travailler dans des espaces clos ou mal ventilés en raison des gaz d'échappement toxiques et inodores.
Comment tendre la courroie d'entraînement ?
Desserrez les vis de fixation du moteur, puis les écrous d'arrêt, tournez les vis de tension pour tendre la courroie, puis resserrez le tout. Cette opération est nécessaire après 5 heures de fonctionnement.
Quelle quantité d'huile pour l'excentrique et à quelle fréquence ?
L'huile d'excentrique (SAE 10W-30 ou 10W-40) doit être changée après 200 heures de service. La quantité est de 100 ml pour le modèle HP1300S.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le câble d'allumage, le niveau de carburant, la position du starter et du papillon, l'état de la bougie et le niveau d'huile (le détecteur d'huile peut couper l'allumage si le niveau est trop bas).
Quelles sont les pièces d'usure de la plaque vibrante ?
Les pièces d'usure incluent la bougie d'allumage, l'huile, les courroies et le tapis en caoutchouc.

Questions des utilisateurs sur HP1300S SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP1300S - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP1300S de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HP1300S SCHEPPACH

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine scheppach.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les produits, le fabricant n'est pas tenu responsable des dommages à cet appareil ou résultant de l'exploitation de cet appareil dans les cas suivants:

  • Maniement incorrect,
    • Non-respect des instructions de service,
  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par du personnel qualifié non autorisé,
  • Montage et remplacement de pièces de rechange n'étant pas des pièces d'origine,
    • Utilisation non-conforme,

Nous vous conseillons:

De lire le texte du guide d'installation, avant d'effectuer le montage et

la mise en service.

Ce manuel d'utilisation, conçu pour faciliter votre prise de contact avec la machine, vous permettra d'en exploiter correctement toutes les possibilités.

Les indications importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et raccourcir les périodes d'indisponibilité, comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

Outre les directives de sécurité figurant dans ce manuel, vous devrez observer les prescriptions réglant l'utilisation de la machine dans votre pays.

Le manuel doit se trouver en permanence à proximité de la machine. Mettez-le dans une enveloppe plastique pour le protéger contre la saleté et l'humidité.

Chaque personne utilisatrice en prendra connaissance avant le début de son travail et respectera scrupuleusement les instructions qui y sont données. Seules pourront travailler sur la machine les personnes instruites de son maniement et informées des dangers inhérents à celui-ci. L'âge minimum autorisé doit être respecté.

Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays, vous observerez les règles techniques généralement reconnus pour la conduite de la machine.

Allgemeine Hinweise

  • Vérifier dès la livraison, qu'aucune pièce n'ait été dé-tériorée pendant le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur.
  • Vérifier que la livraison soit bien complète.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil avant sa mise en service à travers le manuel d'utilisation.
  • Pour les accessoires et pièces standard, n'utiliser que des pièces d'origine scheppach. Ceux-ci sont disponibles chez votre commerçant spécialisé scheppach.
  • Lors des commandes, veuillez-indiquer nos numéros d'article, ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.
HP1100SHP1300S
Étendue de la livraison
Plaque vibrante avec moteur
Plaque vibrante
Poignée
Châssis
Tapis en caoutchouc
Petites pièces
1 bande de montage
Manuel d'utilisation
Caractéristiques techniques
Puissance max. du moteur kW:4,1
Cylindrée ccm:196 cc
Type de moteur:1 cylindre/4 cycles
Type de carburant:Essence 90 octane
Capacité du réservoir:3,8 l
Quantité d'huile/qualité0,6 l/SAE 10W-30
Vitesse m/min:2515
Vibrations :5500 vpm
Table de travail Lx l mm:530 x 350540 x 420
Pression de refoulement kg:11001300
Poids kg:57,083
Sous réserve de modifications techniques!

Paramètres sonores selon EN ISO 3744

HP1100SHP1300S
niveau de pression sonore Lp(A)81,5 db(A)82 db(A)
niveau de puissance sonore Lw(A)101,5 db(A)102 db(A)
incertitude K2,40 db(A)2,28 db(A)
vibration ah10,8 m/s215,6 m/s2
incertitude K1,5 m/s21,5 m/s2

Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et, par conséquent, ne représentent pas nécessairement des valeurs sans risques pour le lieu de travail. Bien qu'il existe une corrélation entre le niveau d'émission et le niveau d'immission, l'on ne peut en déduire avec certitude si des mesures de précaution supplémentaires seront nécessaires ou non. Les facteurs susceptibles d'influences, la particularité des locaux de travail, d'autres sources de bruit, etc., comme par exemple, le nombre de machines et des opérations effectuées à proximité. Les valeurs de bruit admissibles pour les postes de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Néanmoins, cette information a pour but de permettre à l'utilisateur, d'effectuer une meilleure évaluation des dangers et des risques.

Symboles sur la machine
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 Porter une protection auditive
2 Porter une lunettes de protection
3 Porter des gants de protection
4 Utiliser des chaussures de sécurité
5 Il est interdit d'enlever et de modifier les dispositifs de protection et de sécurité
6 Interdiction de fumer dans la zone de travail
7 Ne pas toucher les pièces en rotation
8 Ne pas toucher les surfaces chaudes
9 Ne pas autoriser des tiers dans la zone de travail
10 Lire le manuel avant la mise en service

Dans ce manuel d'utilisation, nous avons marqué les chapitres relatifs à votre sécurité de ce signe: ⚠

⚠ Conseils de sécurité

  • Never work in closed or poorly vented rooms.
  • Be careful – the running motor emits waste gas that can be invisible and odourless.
  • Do not touch the exhaust pipe when the motor is running (risk of burning).

  • Lors de l'exploitation de la machine, s'assurer que tous les dispositifs de protection et coiffes de protection sont bien montés.

  • Tenir les tiers et les enfants éloignés de la zone de travail.
  • Empêcher que des tiers entrent en contact avec la machine.
  • Veiller à ce que les enfants n'aient pas accès à la machine, même si celle-ci n'est pas utilisée.
  • Rester vigilant et concentré lors du travail. Travailler de manière rationnelle. Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes distrait.
  • Ne pas utiliser la machine si vous êtes fatigué, ni sous l'influence de l'alcool, des drogues ou des médicaments.
  • L'opérateur doit être âgé de 18 ans au minimum. Les apprentis doivent être âgés de 16 ans au minimum, et travailler uniquement sous surveillance.
  • Ne pas distraire une personne en train de travailler sur la machine.
  • Conserver la machine dans un lieu sûr, de sorte qu'une personne non autorisée ne puisse pas la mettre en marche ou se blesser sur la machine éteinte.
  • N'utiliser la machine que selon l'utilisation conforme.
  • Ne pas utiliser la machine dans des zones sujettes à des incendies ou à des explosions.
  • Porter des vêtements de travail appropriés qui ne constituent pas une gène pour le travail.
  • Porter une protection auditive et des lunettes de protection lors de l'utilisation de la machine.
  • Porter des chaussures de sécurité avec coquilles en acier et semelles antidérapantes en acier.
  • Porter des gants de travail robustes.
  • Les dispositifs de sécurité montés sur la machine ne doivent pas être démontés ou rendus inutilisable.
  • Effectuer tous travaux de conversion, de réglage, de mesure et de nettoyage uniquement si le moteur est arrêté.
  • Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer des travaux d'installation, de réparation et de maintenance.
  • Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remis en place immédiatement après des travaux de réparation et de maintenance.
  • Arrêter le moteur avant d'éliminer une panne.
  • Vérifier les pièces défectueuses et les dispositifs de protection.
  • Seul un personnel qualifié est autorisé à réparer ou remplacer des pièces défectueuses.
  • N'utiliser que des pièces de rechange d'origine scheppach.
  • L'utilisation de pièces de rechange n'étant pas des pièces d'origine scheppach peut entraîner un danger pour des personnes et des dommages matériels.
  • N'utiliser la machine que pour l'usage prévu.
  • En cas d'utilisation non-conforme, seul l'utilisateur en portera l'entière responsabilité.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation non-conforme.

auftreten.

Consignes de sécurité supplémentaires pour les machines alimentées à l'essence.

  • Ne jamais travailler dans des espaces cloisonnés, ni dans des zones mal aérées.
  • Noter que les gaz s'échappant du moteur en fonctionnement peuvent être inodores et invisibles.
  • Ne jamais toucher le tuyau d'échappement d'un moteur en fonctionnement (risque de brûlures).
  • Ne pas toucher le câble d'allumage lorsque le moteur est en fonctionnement (risque de choc électrique).
  • Laisser refroidir la machine avant d'effectuer des travaux de conversion ou de réparation.

Remplissage du carburant:

Attention! Risque d'explosion - Interdiction de fumer

1 Arrêter le moteur
2 Laisser le moteur refroidir.
3 Ouvrir le bouchon de réservoir avec précaution. (Veiller à ce que l'essence ne gicle pas en raison de la surpression).
4 Remplir le carburant (Attention! risque de déborde-ment) Si l'essence déborde, le nettoyer immédiatement avec un chiffon et bien refermer le bouchon de réservoir (Le bouchon de réservoir peut s'ouvrir sous l'action des vibrations de la machine).

Durée d'utilisation:

L'utilisation de la plaque vibrante peut conduire à des troubles de l'irrigation sanguine.

- Utiliser des gants de protection appropriés et veiller à faire des pauses régulières.

SCHEPPACH HP1300S - Durée d'utilisation: - 1

Utilisation conforme

La machine est conforme à la Directive Machines CE.

  • La plaque vibrante est conçue pour les petites et moyennes surfaces, les fondations, les terrasses, les allées de jardins, les travaux d'aménagement paysager et autres travaux similaires.
  • Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être montés sur la machine avant le début des travaux.
  • La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne à la fois.
  • L'opérateur est responsable des tiers dans la zone de travail.
  • Observer toutes les plaques de sécurité et de dangers sur la machine.
  • Toutes les plaques de sécurité et de dangers montées sur la machine doivent toujours être complètes et lisibles.
  • N'utiliser la machine que si elle est en parfait état de fonctionnement, de manière conforme en tenant compte des consignes de sécurité et des dangers associés, dans le respect du manuel d'utilisation!
  • Il est particulièrement impératif d'éliminer (ou faire éliminer), immédiatement, toute panne susceptible d'entraver la sécurité!
  • Observer les consignes de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant ainsi que les dimensions indiquées dans les «Caractéristiques techniques».
  • Observer les règlements de prévention des accidents applicables, ainsi que toute autre règle de sécurité généralement reconnue.
  • La machine doit uniquement être utilisée, maintenue ou réparée par des personnes qui en sont familières et qui sont informées des dangers associés.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une modification arbitraire de la machine.
  • La machine doit uniquement être utilisée pour l'usage prévu, tel qu'indiqué dans le manuel d'utilisation.
  • La machine doit uniquement être utilisée avec les accessoires et outils d'origine du fabricant.
  • Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui en résultent; le risque est de la seule responsabilité de l'opérateur.
  • Tenez compte du fait que nos appareils ne sont pas conçus pour une utilisation professionnelle, industrielle ou artisanale. Nous n'accordons aucune garantie lorsque la machine est utilisée à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles.

⚠ Risques résiduels

La machine est conçue conformément à l'état de la technique et aux règles de sécurité. Certains risques résiduels peuvent toutefois se produire lors de l'utilisation.

Malgré les mesures prises, il peut subsister des risques résiduels occultes.

- Les risques résiduels peuvent être minimisés grâce au respect des «Consignes de sécurité», de «l'utilisation conforme» ainsi que du manuel d'utilisation dans son intégralité.

Risques et mesures de protection

Contusion par la plaque vibrante Mesure de protection
Contusion des pieds Porter des chaussures de sécurité
Chute:
De mauvaises conditions du sol peuvent causer des blessures dues à des chutesVeiller à une position stable et à porter des chaussures antidérapantes
Gaz d'échappement:
Inhalation des gaz d'échappementUtiliser la machine en espace libre uniquement et faire des pauses régulières
Choc électrique:
Au toucher du câble d'allumage Nepas toucher le câble d'allumage du moteur en fonctionnement
Bruit:
Exploitation régulière de la plaque tournante sans protection auditivePorter une protection auditive
Brûlures:
Au toucher du tuyau d'échappementLaisser refroidir la machine
Incendie/Explosion:
L'essence est inflammable Interdiction de fumer lors du remplissage et de l'exploitation
Vibrations:
Une exposition prolongée conduit à une déficience physiqueFaire des pauses régulières, porter des gants de travail appropriés

SCHEPPACH HP1300S - La machine est conçue conformément à l'état de la technique et aux règles de sécurité. Certains risques résiduels peuvent toutefois se produire lors de l'utilisation. - 1

Déballage de la machine

Vérifier que le contenu n'a pas été endommagé pendant le transport.

En cas de dommages, veuillez en informer le livreur immédiatement. Vérifier que le contenu est complet.

Signaler toute pièce manquante immédiatement au commerçant.

Toutes les pièces supplémentaires qui doivent être fixées sur la machine doivent être identifiées et classées avant le montage.

Attention! Remplir l'huile avant la mise en service!

Attention ! Vérifier le niveau d'huile avant la mise en service !

Votre plaque vibrante est équipée en série d'un détecteur d'huile qui protège le moteur des dommages en cas de niveau d'huile faible.

Attention:

Le moteur s'arrête automatiquement en cas de niveau d'huile faible. Dans ce cas, procéder comme indiqué au paragraphe Maintenance à la Fig. 5 et faire l'appoint d'huile.

1 Plaque vibrante avec moteur
2 Poignée
3 Châssis
4 tapis en caoutchouc avec languette de fixation
Petites pièces
Manuel d'utilisation

Équipement Fig. 1

1 Plaque vibrante
2 Excentrique
3 Entraînement
4 Moteur
5 Réservoir à essence
6 Filtre à air
7 Tuyau d'échappement
8 Poignée inférieure
9 Poignée supérieure
10 Papillon
11 Échappement du carburateur *Selon la version

Fig. 2.1 Fig. 2.2

SCHEPPACH HP1300S - Équipement Fig. 1 - 2

Pour des raisons d'emballage, votre machine n'est pas complètement assemblée

Montage de la poignée

Pièces de fixation:

2 vis à tête hexagonale M 10 x 65

2 rondelles D 10mm

2 écrous de rétention

1 vis à tête fendue M 5 x 25

Déplier la poignée inférieure et la poignée supérieure Fig. 2.1

Faire glisser la poignée entre les supports de fixation et la fixer avec 2 vis à tête hexagonale M 10 x 65, 2 rondelles 10mm et 2 écrous de rétention.

Fixer le papillon sur la poignée supérieure au moyen d'une vis à tête fendue M5 x 25 (Fig. 2.2).

Montage du châssis

Pièces de fixation:

2 vis à tête hexagonale M 10 x 30

2 rondelles D 10mm

2 écrous de rétention M 10

Fixer le châssis pré-assemblé sur les supports de fixation au moyen de 2 vis à tête hexagonale M10 x 30, 2 rondelles 10mm et 2 écrous de rétention (Fig.2.3).

SCHEPPACH HP1300S - Montage du châssis - 1

Position de travail Fig. 2.4

En position de travail, l'ensemble du châssis est rabattu vers le haut et suspendu avec la trame dans les crochets sur la poignée inférieure.

Transport Fig. 2.5

Pour le transport, la poignée supérieure est rabattue, le châssis est séparé des crochets sur la poignée inférieure et pivoté sous la machine par le levage.

La plaque vibrante peut désormais être déplacée.

Montage du tapis en caoutchouc Fig. 2.6

Pièces de fixation:

3 vis à tête hexagonale M 10 x 30

3 rondelles A 10mm

Pour mettre le revêtement caoutchouté en place, placez la plaque vibrante sur le revêtement caoutchouté.

Fixez le revêtement caoutchouté avec la réglette de maintien située à l'avant en utilisant les 3 vis M 10 x 30 et les 3 rondelles A de 10 mm. Serrez bien toutes les vis.

Attention! Le tapis en caoutchouc doit uniquement être utilisé pour la vibration des parpaings, des dalles en béton et matériaux similaires.

Retirer le tapis en caoutchouc lors de la vibration de gravier, de copeaux et matériaux similaires.

Inbetriebnahme

Attention! Remplir l'huile moteur avant la mise en service.

HP1100S / HP1300S

Démarrer le moteur: Fig. 3.1, 3.2, 3.3, 3.4

1 Placer le starter en position «fermé» (en position «ouvert» lorsque le moteur est chaud)
2 Ouvrir le robinet d'essence
3 Placer le papillon en position de démarrage
4 Placer le commutateur de démarrage en position de marche
5 Tirer vigoureusement sur la corde de démarrage
6 Le moteur se met en marche - ouvrir le starter lentement
7 Placer le papillon en position de travail
8 La plaque vibrante se met à fonctionner

Arrêter le moteur

1 Placer le papillon en position «lent»
2 Placer le bouton de la machine en position d'arrêt

Opération de la plaque vibrante

Attention! Porter des chaussures de sécurité pour éviter les blessures.

  • Il est important de connaître et respecter les consignes de sécurité avant la mise en service.
  • Observer les réglementations nationales lors de l'exploitation de la machine, lorsque vous utilisez la plaque vibrante sur des espaces publics.
  • Tenir les personnes, enfants et animaux éloignés de la zone de danger.
  • Vérifier que la surface de travail ne contient pas de corps étrangers.
  • Toujours arrêter le moteur lorsque vous devez vous éloigner de la plaque vibrante.

Fig. 4.1
A B C

Fig. 4.2

A A

Wartung

Toujours arrêter le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation et de maintenance.

HP1100S / HP1300S

Tension des courroies. Fig. 4.1, 4.2

Les courroies doivent être tendues après 5 heures de fonctionnement.

1 Pour tendre la courroie, les vis A de fixation du moteur doivent être desserrées sur les deux côtés (Fig. 4.1, 4.2)
2 Desserrer ensuite les deux écrous d'arrêt B et tendre la courroie à l'aide des deux vis C.
3 Après serrage de la courroie, bien serrer les vis A et l'écrou d'arrêt B. Fig. 4.1

Informations service: après-vente

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une

usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Bougie d'allumage, de l'huile, ceintures, tapis de caoutchouc

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

Fig. 5
SCHEPPACH HP1300S - Informations service: après-vente - 1

Vidange d'huile du moteur. Fig. 5.

Le premier changement d'huile doit être effectué après 20 heures de fonctionnement. Et après 100 heures de fonctionnement par la suite.

1 Retirer le tuyau flexible D et le conduire dans une cuve appropriée.
2 Ouvrir le goulot e remplissage (jauge) et laisser couler l'huile,
3 Remettre le tuyau flexible en place.
4 Remplir l'huile, vérifier le niveau avec la jauge, puis fermer.
5 Démarreur de traction 5x lentement, de sorte que l'huile est distribuée (sans contact)

Huile de moteur recommandée SAE 10W-30

Éliminer l'huile usagée de manière appropriée dans le centre local de collecte des huiles usagées. Il est interdit de déverser l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger à d'autres déchets.

Remarque importante en cas de réparation:

Lors du renvoi des plaques vibrantes pour réparation, veuillez noter que celles-ci doivent être envoyées au poste de service exemptes d'huile et d'essence pour des raisons de sécurité.

Pour vidanger l'huile du moteur, procédez comme suit:

1 Retirer le tuyau flexible D et le conduire dans une cuve appropriée.
2 Ouvrir le goulot de remplissage (jauge) et
3 laisser couler l'huile,
4 Remettre le tuyau flexible en place.
Pour vidanger l'essence, ouvrez le couvercle du réservoir et laissez couler toute l'essence dans un grand récipient par aspiration ou en basculant la machine.
Refermer le couvercle du réservoir.

Changement d'huile d'excentrique Fig. 6-8.

Remplacer l'huile d'excentrique après 200 heures de service !

  1. Procéder au changement d'huile uniquement lorsque l'excentrique a refroidi.
  2. Retirer le couvercle de la courroie trapézoïdale (1) et la courroie trapézoïdale (2).
  3. Desserrer les vis (3) sur le carter de l'excentrique.
  4. Décrocher l'ensemble de la partie supérieure de la plaque vibrante avec le moteur du carter de l'excentrique (4).
  5. Retirer la vis de vidange d'huile (5) sur le haut de l'excentrique, basculer le carter de l'excentrique (4) et vidanger l'huile dans une cuve. Vérifiez la présence éventuelle de copeaux métalliques dans l'huile pour éviter les problèmes futurs.
  6. Replacer le carter de l'excentrique (4) en position verticale.
  7. Remplir à nouveau le carter de l'excentrique (4) avec de l'huile d'excentrique (remplir HP800S de 60ml, HP1100S de 80ml + HP1300S de 100ml)

Huile d'excentrique recommandée SAE 10W-30 ou 10W-40

Attention! Interdiction de fumer, éviter les flammes nues. Risque d'explosion!

SCHEPPACH HP1300S - Huile d'excentrique recommandée SAE 10W-30 ou 10W-40 - 1

1 Chaque jour, avant le début des travaux

Contrôler le carburant

Contrôler l'huile du moteur

Contrôler les conduites de carburant

Contrôler le filtre à air

Serrer les vis

2 Après 20 heures de fonctionnement

Vérifier la courroie

1er changement d'huile

3 Après 50 heures de fonctionnement

Nettoyer le filtre à air et le remplacer le cas échéant

Vérifier le système d'échappement

4 Après 100 heures de fonctionnement

Vérifier et nettoyer les bougies

Changements d'huile

5 Après 200 heures de service

Remplacer l'huile du carter de l'excentrique

Dépannage
DéfaillanceCauseÉlimination
Le moteur ne démarre pas1. Câble d'allumage débranché1. Fixer le câble d'allumage
2. Pas de carburant ou carburant usagé2. Remplir un carburant propre
3. Manette des gaz en position de démarrage incorrecte3. Placer la manette des gaz en position de démarrage
4. Starter n'est pas en position de marche4. Lors d'un démarrage à froid, le starter doit être en position de marche
5. Conduite de carburant obstruée5. Nettoyer la conduite de carburant
6. Bougie sale6. Nettoyer, régler l'écart ou remplacer la bougie
7. Moteur humide7. Patientez quelques minutes avant d'effectuer un nouveau démarrage
8. Très peu d'huile dans le moteur (Le détecteur d'huile interrompt l'allumage)8. Remplir la bonne huile dans le carter
Le moteur fonctionne en mode inverse1. Câble d'allumage débranché1. Raccorder le câble d'allumage de manière fixe
2. La machine fonctionne sur STARTER2. Placer le levier de starter en position ARRÊT
3. Conduite de carburant bouchée ou essence pas fraîche3. Nettoyer la conduite de carburant. Remplir un carburant propre et frais
4. Ventilation bouchée4. Nettoyer le système de ventilation
5. Eau ou saleté dans le système de carburant5. Vider le réservoir à essence. Remplir un carburant propre et frais
6. Filtre à air sale6. Nettoyer/remplacer le filtre à air
Le moteur surchauffe1. Filtre à air sale1. Nettoyer/remplacer le filtre à air
2. Débit d'air limité2. Retirer le boîtier du ventilateur et le nettoyer
Le moteur ne s'arrête pas lorsque la manette des gaz est réglée sur STOP, ou le régime du moteur n'augmente pas lorsque le papillon des gaz a été ajustéSaleté sur le piège Nettoyer la saleté
Il est très difficile de contrôler le compresseur lors de la vibration. La machine fonctionne de manière saccadée et vacille vers l'avant.Vitesse excessive du moteur sur un sol durRégler la manette des gaz à une rotation inférieure

Produttore:

scheppach

CE - Déclaration de conformité

CE

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard. B jours après la réception de la marchandise, sans quoi liacheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont mariées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ces sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons clérieur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne

sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de ilacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à liindemnité sont exclus.

Garanzia I

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HP1300S

Catégorie : Plaque vibrante