SHE 16 18.0-EC - Non catégorisé Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHE 16 18.0-EC Flex au format PDF.

📄 236 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Flex SHE 16 18.0-EC - page 1
Caractéristiques Techniques Données non disponibles
Utilisation Données non disponibles
Maintenance et Réparation Données non disponibles
Sécurité Données non disponibles
Informations Générales Données non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - SHE 16 18.0-EC Flex

Quelles sont les spécifications techniques du Flex SHE 16 18.0-EC ?
Le Flex SHE 16 18.0-EC est équipé d'un moteur de 18 V, d'une capacité de coupe de 16 mm, et d'une vitesse variable adaptée à divers matériaux.
Comment charger la batterie du Flex SHE 16 18.0-EC ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur compatible et branchez le chargeur à une prise électrique. Assurez-vous que le voyant LED indique que la charge est en cours.
Que faire si le Flex SHE 16 18.0-EC ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'outil est en mode de fonctionnement et que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Comment entretenir le Flex SHE 16 18.0-EC ?
Pour entretenir l'outil, nettoyez-le régulièrement avec un chiffon sec, vérifiez l'état de la batterie et des lames, et lubrifiez les parties mobiles selon les recommandations du fabricant.
Quels accessoires sont compatibles avec le Flex SHE 16 18.0-EC ?
Le Flex SHE 16 18.0-EC est compatible avec les lames de scie circulaire de 16 mm et d'autres accessoires de la gamme Flex. Vérifiez la compatibilité avant l'achat.
Comment résoudre un problème de surchauffe du Flex SHE 16 18.0-EC ?
Si l'outil surchauffe, arrêtez son utilisation immédiatement. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le redémarrer. Assurez-vous également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Où trouver le manuel d'utilisation du Flex SHE 16 18.0-EC ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Flex dans la section support ou produit. Vous pouvez également le trouver dans l'emballage du produit.

Questions des utilisateurs sur SHE 16 18.0-EC Flex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHE 16 18.0-EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHE 16 18.0-EC de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI SHE 16 18.0-EC Flex

0,3 - 0,6 0,1 0,7 - 1,2 0,2

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

  • Table des matières Symboles utilisés p. 21
  • Symboles apposés sur l’appareil p. 21
  • Pour votre sécurité p. 21
  • Bruits et vibrations p. 22
  • Données techniques p. 23
  • Vue d’ensemble p. 24
  • Instructions d’utilisation p. 25
  • Maintenance et nettoyage p. 27
  • Consignes pour la mise au rebut p. 28
  • Conformité p. 29
  • Exclusion de responsabilité Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentiel- lement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utili- sation et des informations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions ! Portez des lunettes de protection ! Consigns pour la mise au rebut de l’ancien appareil (voir page 28) ! Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire et respecter : p. 29

la présente notice d’utilisation,

les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci joint (référence : 315.915),

les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle- même ou d’autres objets de valeur. Il convient d'utiliser cet appareil électrique uniquement

à des fins conformes à l’usage prévu,

dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dysfonctionnement susceptible de compromettre la sécurité. Conformité d’utilisation La cisaille sans fil SHE 16 18-EC est conçue – aux utilisations professionnelles dans l'industrie et l'artisanat, – pour la découpe et le délignage de pièces plates en acier, en aluminium et en plastique sécable. Consignes de sécurité pour la découpe AVERTISSEMENT

Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et / ou de blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instruc- tions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.SHE 16 18-EC

Lors de l'installation de la batterie, s'assurer que la machine est désactivée. Ne retirer les copeaux et autres résidus que lorsque la machine est à l'arrêt. Empêcher la pièce de bouger ou de tourner (p.ex. en la fixant à l'aide de serre-joints). Toujours porter des lunettes de protection, des gants de protection et des chaussures de sécurité lors d'opérations avec la machine ! Ne jamais placer les mains dans la zone de coupe. Activer la machine avant de l'amener sur la pièce. Ne travailler qu'avec le déflecteur de copeaux installé. Utilisez uniquement des accumulateurs d'origine correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre outil électrique. En cas d'utilisation d'autres accumulateurs, par ex. contrefaçons, accumulateurs recyclés ou d'autres marques, il y a un risque de blessures ou de dommages provoqués par explosion de l'accumulateur. Consignes de sécurité pour le maniement des accus N'ouvrez pas l'accu. Il y a un risque de court-circuit. Protégez l'accu de la chaleur (par ex. des rayonnements permanents du soleil), du feu, de l'eau et de l'humidité. Risque d'explosion. En cas de dommage et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Assurez un apport d'air frais et rendez-vous chez un médecin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.

N'utilisez les batteries FLEX qu'en combinaison avec les machines FLEX et les accessoires FLEX. C'est la seule façon de protéger les batteries contre les surcharges dangereuses. Ne chargez les accumulateurs qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. L'accu risque d'être endommagé par des objets pointus comme par exemple les clous, tournevis ou par la pénétration d'une force externe. Un court-circuit interne risque de se produire et l'accu risque de brûler, fumer, exploser ou surchauffer. Autres consignes de sécurité Pour marquer l’appareil, n’utilisez que des étiquettes autocollantes. Ne percez jamais de trous dans le corps de l’appareil. La tension nominale et la tension indiquée sur la plaque signalétique doivent correspondre. Bruits et vibrations REMARQUE Les valeurs du niveau de bruit exprimé en décibels A ainsi que les valeurs totales des vibrations figurent dans le tableau « Données techniques ». Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 62841. PRUDENCE ! Les valeurs de mesure indiquées s’appli- quent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient. REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 62841, et peut servir à comparer les outils électro-portatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil élec-trique. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé àSHE 16 18-EC

d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une mainte-nance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utili- sateur ne s’en sert pas. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit. Données techniques Appareil SHE 16 18-EC Type Cisaille sans fil Tension nominale V 18 Batterie Ah AP 18/2,5 AP 18/5,0 AP 18/8,0 Fréquence d'oscillation à vide tr/min 950 Épaisseur max. de tôle acier 400 N/mm

1,6 Épaisseur max. de tôle acier 600 N/mm

1,2 Épaisseur max. de tôle acier 800 N/mm

mm 1,0 Épaisseur max. de tôle aluminium 250 N/mm

2,0 Rayon minimum mm 16 Diamètre du trou de départ mm 27 Diamètre de coupe minimum mm 50 Vitesse de coupe m/min 5-9 Poids conforme à « la procédure EPTA 01/2003 » Poids sans batterie kg 1,75 Poids batterie - 2,5 Ah - 5,0 Ah - 8,0 Ah

0,42 0,72 1,10 Niveau de bruit exprimé en décibels A selon EN 62841 (voir « Bruit et vibrations ») : Niveau de pression acoustique L

dB(A) 78 Niveau de puissance acoustique L

dB(A) 89 Marge d’incertitude K db 3,0 Valeur totale des vibrations selon EN 62841 (voir « Bruits et vibrations ») : Valeur émissive a h m/s

Vue d’ensemble 1 Plateau de coupe 2 Vis de réglage 3 Lame inférieure 4 Lame supérieure 5 Boîte d’engrenage 6 Interrupteur à bascule Pour allumer et éteindre l’appareil. 7 Déflecteur de copeaux 8 Poignée arrière 9 Bouton de régulation de la vitesse Fonction +/- avec 4 niveaux 10 Couvercle du filtre 11 Batterie li-ion (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah) 12 Touche de déverrouillage de la batterie 13 Voyant de niveau de la batterieSHE 16 18-EC

Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT ! Retirer la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. Avant la mise en service Déballer l'outil électroportatif et vérifier si la livraison est complète et si elle présente des dommages dus au transport. REMARQUE Les accumulateurs ne sont pas entièrement chargés à la livraison. Avant la première utilisation, charger entièrement les accumulateurs. Voir à ce sujet la notice d'utilisation du chargeur. Mise en place/remplacement de la batterie Insérer la batterie chargée dans l'outil électroportatif jusqu'à emboîtement complet. Pour l'extraire, appuyer sur les touches de déverrouillage (1.) puis retirer la batterie (2.). PRUDENCE

Protéger les contacts de la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée. La présence de pièces métalliques libres expose les contacts à un court-circuit ; il en résulte un risque d'explosion et d'incendie ! Niveau de charge de la batterie Appuyer sur la touche pour contrôler le niveau de charge sur les LED du voyant. Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. La batterie doit être chargée lorsqu'une LED clignote. Si aucune LED ne s'allume après une pression sur la touche, la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt Appuyez sur l’interrupteur à bascule (1.), poussez-le vers l’avant et maintenez-le dans cette position (2.). Pour éteindre, relâchez l’interrupteur à bascule.SHE 16 18-EC

Marche permanente avec encrantage Appuyez sur l’interrupteur à bascule (1.), poussez-le vers l’avant (2.) puis appuyez sur sa partie avant pour l’enclencher (3.). Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. REMARQUE L’outil électroportatif est équipé d'une protection contre le redémarrage. Si la batterie est insérée alors que l'outil électroportatif est en marche, celui-ci ne redémarre pas. REMARQUE

Protection contre les surcharges : protège les appareils contre les surcharges.

Surveillance de la température : en cas de risque de surchauffe, la machine s'arrête. Consignes REMARQUE Après la mise à l'arrêt, l'outil électroportatif continue encore de fonctionner pendant un court moment. Régler l'écart entre les lames À la livraison, l'écart entre les lames est réglé pour une épaisseur de tôle de 1 mm. Contrôler l'écart entre les lames à l'aide de la jauge d'épaisseur. Respecter les valeurs suivantes afin d'obtenir les meilleurs résultats de coupe : PRUDENCE ! Les lames ne doivent pas se toucher ! Régler l'écart Presser plusieurs fois l'interrupteur marche/arrêt jusqu'à ce que la lame supérieure atteigne le point mort bas. Retirer la batterie. Desserrer la lame inférieure. À l'aide de la vis de réglage et d'une clé Allen, régler la lame pour obtenir l'écart souhaité. Resserrer la lame. Ajuster légèrement la vis de réglage. Contrôler l'écart à l'aide de la jauge d'épaisseur. Découpe REMARQUE L'outil électroportatif doit déjà être en marche lorsqu'il est positionné sur le matériau à usiner. Maintenir l'outil électroportatif incliné à un angle de 80° - 90° par rapport à la surface de la tôle. Éviter de l'incliner sur le côté ! Épaisseur de tôle en mm Écart entre les lames en mm 0,3 - 0,6 0,1 0,7 - 1,2 0,2

1,3 - 1,6 0,3SHE 16 18-EC

Lors de la découpe de rayons, travailler avec une avance réduite, ne pas incliner. Par une légère pression, guider l'outil électroportatif de manière régulière dans le sens de coupe. Une avance trop rapide réduit considérablement la longévité des composants et peut endommager l'outil. Ne pas couper les tôles au niveau des soudures existantes. Ne pas couper de tôles multicouches qui dépassent l'épaisseur de matériau maximale. Afin d'optimiser le résultat de coupe et d'augmenter la durée de vie des lames, il est recommandé d'appliquer avant la découpe un lubrifiant le long de la ligne de coupe prévue : – Découpe dans l'acier : pâte de coupe ou huile de coupe – Découpe dans l'aluminium : pétrole REMARQUE Ne désactiver l'outil électroportatif qu'après l'avoir retiré de la ligne de coupe. Sur les coupes de rebords, placer l'outil en position inversée. Le plateau de coupe est alors dirigé vers le haut. REMARQUE Selon l'épaisseur ou la résistance à la traction de la pièce, deux types de lames sont disponibles pour l'usinage. Lame standard : – Idéale pour les tôles avec une résistance à la traction de 400 N/mm

Pas de marquage spécial ! Lame en acier chromé : – marquée par « Cr » (non fournie) C'est pourquoi il est recommandé d'usiner les outils uniquement selon les indications du tableau : Caractéristiques des lames Les lames présentent quatre arêtes de coupe. Lorsqu'une arête est émoussée, tourner la lame sur 90° (arête de coupe suivante). Si une force d'avance nettement plus importante est nécessaire pour une progression faible, la lame est usée. Les lames supérieures et inférieures ont la même forme et sont interchangeables (en haut et en bas). PRUDENCE ! Les lames ne peuvent pas être aiguisées. Lorsque les quatre arêtes de coupe sont émoussées, la lame doit être remplacée. Ne jamais travailler avec des lames usées ! Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Retirer la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Lors du travail des métaux dans des condi- tions d’emploi intensives, de la poussière électroconductrice peut se déposer à l’intérieur du boîtier de la ponceuse. Détérioration de l’isolation protectrice ! Ne raccordez l’appareil qu’à une prise protégée par un disjoncteur différentiel réagissant dès une intensité différentielle de 30 mA. Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes de ventilation. La fréquence des nettoyages dépend du matériau et de la durée d’utilisation. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Nettoyer régulièrement le filtre antipoussières. Aluminium 250 N/mm

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

Retirer le filtre antipoussières et le nettoyer à l'air comprimé sec. Réducteur REMARQUE Pendant la période de garantie, ne dévissez pas les vis situées contre la boîte d’engre- nages. En cas de non-respect de cette consigne, le fabricant déclinera toute obli- gation au titre du recours en garantie. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Remplacement des pièces d’usure Lame supérieure/lame inférieure Dévisser la vis de fixation à l'aide d'une clé Allen (1.). Retirer la lame supérieure, la tourner de 90° et la replacer (une arête de coupe doit être en contact avec la surface inclinée du poussoir) (2.). Dévisser la vis de fixation à l'aide d'une clé Allen (3.). Retirer la lame inférieure, la tourner de 90° et la replacer (4.). Régler l'écart entre les lames et serrer les lames. Plateau de coupe Dévisser la vis de fixation à l'aide d'une clé Allen (1.). Retirer le plateau de coupe et monter le nouveau (2.). Pièces de rechange et accessoires D’autres accessoires, notamment les outils de meulage, figurent dans le catalogue du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Rendez inutilisables les outils électriques usagés avant leur mise au rebut :

les outils électriques alimentés par le réseau électrique, en retirant le câble d'alimentation,

les outils électroportatifs, en retirant la batterie. Pays de l’UE uniquement Ne pas jeter pas les outils électroportatifs avec les déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle.SHE 16 18-EC

L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage. AVERTISSEMENT ! Ne pas jeter les accus ou batteries dans la poubelle des déchets domestiques ; ne pas les jeter au feu ni dans l'eau. Ne pas tenter d'ouvrir des batteries hors d'usage. Pays de l’UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/CE, les accumulateurs/ batteries défectueux ou épuisés doivent être recyclés. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, consulter un revendeur spécialisé ! Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 62841 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 30/10/2023 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D

71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une inter- ruption du fonctionnement de l’affaire, provo- qués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages pro- voqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants. Klaus Peter Weinper Head of QualityDepartment (QD) Peter Lameli Technical HeadSHE 16 18-EC

Distanza tra le lame in mm 0,3 - 0,6 0,1 0,7 - 1,2 0,2

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

0,3 - 0,6 0,1 0,7 - 1,2 0,2

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

0,3 - 1,2 (Cr) 800 N/mm

0,3 – 0,6 0,1 0,7 – 1,2 0,2 1,3 – 1,6 0,3SHE 16 18-EC

0,1 0,6 - 0,3 0,2 1,2 - 0,7 0,3 1,6 - 1,3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : SHE 16 18.0-EC

Catégorie : Non catégorisé