Flex SHE 16 18.0-EC - Herramienta eléctrica

SHE 16 18.0-EC - Herramienta eléctrica Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SHE 16 18.0-EC Flex en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Flex SHE 16 18.0-EC - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SHE 16 18.0-EC Flex

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHE 16 18.0-EC - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHE 16 18.0-EC de la marca Flex.

MANUAL DE USUARIO SHE 16 18.0-EC Flex

Simbolos empleados 39

Simbolos en el aparato 39

Para su seguridad 39

Ruidos y vibraciones 40

Datasétécnicos. 41

De un vistazo 42

Indicaciones para el uso 43

Mantenimiento y cuidado 45

Indicaciones para la depolución 46

Conformidad (€. 47

Exclusion de la garantía 47

Simbolos empleados

#

JADVERTENCIAI

Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.

A

PRECAUCIONI

Indica una situacion posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.

i

NOTA

Indica consejos para el uso e informaciones importantes.

Simbolos en el aparato

Flex SHE 16 18.0-EC - Simbolos en el aparato - 1

jLea las instrucciones antes deponer en funciona el equipo!

jUtilice proteccion para la vista!

Flex SHE 16 18.0-EC - Simbolos en el aparato - 2

Flex SHE 16 18.0-EC - Simbolos en el aparato - 3

Indicaciones para la eliminacion de laquina en desuso (ver la page 46)!

Para su seguridad

#

/ADVERTENCIAI

Antes de utiliser la herramienta électrique, leer y seguir:

  • las instrucciones de funciona presente;
    las «Indicaciones generales de seguidad» para el uso de herramientes electricas en el cuadernillo adjunto (n° de dato: 315.915);
  • las reglas y prescricciones vigentes para la prevencion de accidentes en el lugar de uso.

Esta herramenta electrica se ha disnado según los avances技术和 actuales y las normas reconocidas de seguridad技术和.

A pesar dearlo, poder existir riesgos para la vida y salute del operario u otheras personas durante su uso, asi como producirse danos en laquina u otheros activos.

La herramienta electrica deben utilizarse exclusivamente

  • para trabajo adecuados a su funciona,
  • en estado optimo de conditiones de Techniques de seguridad.

Deben eliminarse inmediamente todas aquellas perturbaciones que afecten a la seguridad.

Utilización adecuada a su funciona

  • para su aplicación profesional e industrial,
  • paraURTARYribetearpiezasdetrabajo planas de acero,aluminio yplasticofacil deURTAR.

Indicaciones de seguridad para el corte

A

/ADVERTENCIA!

Lea todas lasindicaciones de seguidad ylas instrucciones.Omisiones en el complimiento de lasindicaciones de seguidad能把 sercauda descargaseléctricas, incendiosy/olesionesdegravedad. Conserve todas las advertenciase instrucciones de seguidad para el futuro.

Asegurar de que el equipo está apagado al introducir la bateria.
- Eliminar las astillas y similares solo cuando el equipo está detenido.

Fijar bien la pieza de trabajo para evaporar que se desplace o gire (por exemple,pletandola con abrazaderas ajustables).
- Utilizar siempre gafas de proteccion, guantes de trabajo y un buena calzado al trabajo con el equipo.
- Mantener las manos alejadas de la zona de corte.
Aproximar el equipo a la pieza de trabajo solo cuando está encendido.
- Trabajar únicamente con un desviador de astillas instalado.
- Utilizar solo baterías originales con la tensión indicada en la plac de caractécticas de la herramienta electrica. Si se utilizes除外 baterías, por exemple, imitationes, baterías reparadas o de other fabricante, existe el peligro de que explote la bateria con las consequentes lesiones y daños materiales.

Indicaciones de seguridad para el uso de baterías

No abra la bateria. Existe peligro de cortocircuito.
- No exponga la bateria a fuentes de calor, como por exemple, la radiación solar prolongada o el fuego, ni al agua o la humedad. Existe peligro de explosión.
En caso de dano o uso inadequado de la bateria, pueda despendere vapeores. Tome aire fresco y consulte a un medico si siente molestias. Los vapeores peuvent produir irritaciones en las vias respiratorias.
- La utilización inadequada de la bateria可以选择 provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de contacto accidental, enjuague el area afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, Solicite además asistencia medica. El liquido de la bateria puede irritar la piel o producir quemaduras.
- Utilice únicamente baterías FLEX en máquinas y accesorios FLEX. Solo de esta forma se protege a la bateria de sobrecargas peligrosas.
- Cargue las baterías exclusivamente con cargadores recomendedos por el fabricante. Existe riesgo de incendio si un cargador apto para un determinado tipo de bateria se usa con除外 baterías.

  • Los objetivos puniagudos, como clavos o destornilladores, o laccion de una fuerza externa pueda darar la bateria. Podría darse un cortocircuito interno y provocar que la batería se incendie, humee, explote o se sobrecargue.

Otrasindicaciones deseguidad

  • Utilizar exclusivamente carteles adhesivos para la identificacion de los equipos. No perforar la carcasa.
    La tension nominal debe coincidir con la tension indicada en la placar decharacteristicas.

Ruidos y vibraciones

i NOTA

Por el nivel sonoro según A al igual que por los values totales de oscilación rogamos consultar la tabla «Datas技术水平s». Los niveles de ruido y de vibracion fueron determinados según EN 62841

!PRECAUCIONI

Los values indicados son validos para equiposAFP. Los values de ruido y de vibracion se modifiedan durante el uso diario.

i NOTA

El nivel de las oscilaciones indica en estas instrucciones fue medido según un procedimiento de medicación conforma a EN 62841 y pueda utiliserse para la comparación de las herramrientas electricas entre s. también es apto para una estimación provisoria de las oscilaciones. El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las principales aplicaciones de la herramipta electrica. Sin embargo, si la herramipta electrica se usa con herramrientas de aplicacion differentes o con un mantenimiento deficiente, pueda diferir los niveles de oscilacion.

Esto peut晕entar significativamente la energia por oscilaciones a lo长大o de la totalidad del tiempo.

Para una estimación exacta de la energia por oscilaciones, deben tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales el equipo no estuve en marcha, o bien que, estando en marcha, no fue realmente aplicado a su función españica.

Esto puede reducir significativamente

la energia y el ciclo de la totalidad del tiempo de trabajo.
Implemente medidas de seguridad adiciones para la proteccion del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por exemple: el mantenimiento de las Herramrientas electricas y de aplicacion,mantener calientes las manos,organization de las secuencias de trabajo.

Datasétécnicos

Equipo SHE 16 18-EC
Tipo Tijeras a bateria
Tensión nominal V 18
Bateria AhAP 18/2,5 AP 18/5,0 AP 18/8,0
N.° de carreras al ralenti rpm950 1350 1850 2050
Grosor de chapa max. de acero 400 N/mm2mm1,6
Grosor de chapa max. de acero 600 N/mm2mm1,2
Grosor de chapa max. de acero 800 N/mm2mm 1,0
Grosor de chapa max. de aluminio 250 N/mm2mm2,0
Radio más(PC)pequeño mm 16
Diámetro del orificio inicial mm 27
Diámetro del orificio de corte más(PC)pequeño mm 50
Velocidad de trabajo m/min 5-9
Peso según «EPTA-procedure 01/2003»
Peso sin bateríakg1,75
Peso batería - 2,5 Ah - 5,0 Ah - 8,0 Ahkg0,42 0,72 1,10
Nivel sonoro A, de acuerdo con la norma EN 62841 (ver «Ruidos y vibraciones»):
Nivel de presión sonora LpAdB(A)78
Nivel de potencia acústica LwAdB(A)89
Incertidumbo Kdb3,0
Valor total de oscilaciones de acuerdo con la norma EN 62841 (ver «Ruidos y vibraciones»):
Valor de emisión ahm/s25,5
Incertidumbo Km/s21,5

iPRECAUCIONI

Utilizar proteccion para el oido en caso de niveles de presion sonora superiores a los 85 dB(A).

De un vistazo

Flex SHE 16 18.0-EC - De un vistazo - 1

1 Mesa de corte
2 Tornillo de ajuste
3 Cuchilla inferior
4 Cuchilla superior
5 Cabeza del engranaje
6 Conmutador balancin Para el encendido y apagado.
7 Desviador de astillas

8 Manija posterior
9 Botón de control de la velocidad
Función +/- con 4 niveles
10 Cubierta del filtró
11 Batería de litio (2,5 Ah/5,0 Ah/8,0 Ah)
12 Pulsador de desbloqueo de la bateria
13 Indicación de estado de la bateria

Indicaciones para el uso

Flex SHE 16 18.0-EC - Indicaciones para el uso - 1

JADVERTENCIAI

Extraer la bateria antes de realizarrialquier trabajo en la herramienta electrica.

Antes de la puesta en marcha

Desembalar la herramienta electrica y controlar que el volumen de entrega está completey y si se produjeron daños durante el transporte.

Flex SHE 16 18.0-EC - Antes de la puesta en marcha - 1

NOTA

Las baterias noienen Completely cargadas. Cargar Completely las baterias antes de la primera puesta en marcha. Vease paraarlo el manual de instrucciones del cargador.

Introducir/cambiar la bateria

Flex SHE 16 18.0-EC - Introducir/cambiar la bateria - 1

Introducir la bateria cargada en la herramienta electrica presionando hasta que encastre por completeo.

Flex SHE 16 18.0-EC - Introducir/cambiar la bateria - 2

Para extraerla, presionar el pulsador de desbloqueo (1.) y retiring la bateria (2.).

Flex SHE 16 18.0-EC - Introducir/cambiar la bateria - 3

PRECAUCIONI

Proteger los contactos de la bateria cuando esta no se usa. Las piezas de metal sueltas peuvent cortocircuitoar los contactos y existe peligro de explosión y de incendio.

Estado de energia de la bateria

Presionando el pulsador se可以选择comprobar el estado de energia en los LEDs de indication de estado de la bateria.

Flex SHE 16 18.0-EC - Estado de energia de la bateria - 1

La indicación se apaga tras 5 s.

Si uno de los LED parpadea, esnecessarycargar la bateria. Si al actionar el pulsador no se enciende ningun LED, significa que la bateria está averiada y deben sustituirse.

Encendido y apagado

Marcha de tiempo reducido sin trabajo

Flex SHE 16 18.0-EC - Marcha de tiempo reducido sin trabajo - 1

Presionar el conmutador balancin (1.), desplazarlo hacía delante y sujetarlo en esta posicion (2.).
Para el paro, solitar el conmutador balancin.

Funcionamento continuo con trabajo

Flex SHE 16 18.0-EC - Funcionamento continuo con trabajo - 1

Presionar el conmutador balancin (1.), desplazarlo hacía delante (2.) y encajarlo presionando su parte anterior (3.).

Flex SHE 16 18.0-EC - Funcionamento continuo con trabajo - 2

Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancin, a fin de destraborlo.

i NOTA

La herramienta electrica está equipada con proteccion contra arranque involuntario. Si se introduce la bateria con la herramienta electrica encendida, el equipo no se vuela aponer en marcha.

i NOTA

  • Proteccion contra sobrecarga: desconecta laquina en caso de sobrecarga.

  • Control de temperatura: si haypeligro de sobrecalentamento, laquina se desconecta.

Indicaciones para el trabajo

i NOTA

Despues de apagar la herrimenta
elctrica, sique functionando brevemente.

Ajustar la distancia entre las cucillas La distancia entre las cucillas en el momento de la entrega del equipo está ajustada en un grosor de chapa de 1 mm.

Comprobar la distancia de las cucillas con el calibrador de espesor.

Deben ajustarse los valuesesionales para lograrunosresultadosde corteolestimos:

Grosor de chapa en mmDistancia entre las cuchillas en mm
0,3 - 0,6 0,1
0,7 - 1,2 0,2
1,3 - 1,6 0,3

!PRECAUCIONI

Las cuchillas no deben entrada en contacto entre si.

Ajustar la distancia

Pulsar el boton de encendido/apagado varias vezes, hasta que la cuchilla superior alcance el punto muerto inferior.
Extraer la batería.
- Aflojar la cucilla inferior.
- Ajustar la cucilla con el tornillo de ajuste y la llave hexagonal a la distancia necesaria.
Volver a fjjar la cucilla.
Colocar el tornillo de ajuste fácilmente.
- Comprobar la distancia con el calibrador de espesor.

Corte

i NOTA

La herramienta electrica solo debe aproximarse al material con el que se va a trabajo cuando este encendida.

Flex SHE 16 18.0-EC - i NOTA - 1

  • Mantener la herramienta electrica inclinada en un ángulo de 80^ - 90^ respecto a la superficie de la chapa. Evitar ladearla.
  • AlURTAR radios,trabajo solo con una velocidad de avance reducida,no ladear la herramienta.

  • Dirigir la herramienta electrica uniformamente y con un ligero empujé en la direccion de corte. Una velocidad de avance excessiva reduce notablemente la vidautilde las herramientosaplicacion y pueda darar la herramienta electrica.
    NoURTAR la chapa por los+puntos de soldadura existentes.
    No cortar chapas multicap a que superen el grosor maximo del material.

Para melhorar el的结果をcorte y prolongar la vidautilde lascuchillas se recomienda aplicar un agente antifrictiona lo largo de la linea de corte prevista antes de realizar el trabajo:

  • Corte en chapa de acero: Pasta de corte o aceite de corte
    Corte en aluminio: Petróleo

Flex SHE 16 18.0-EC - i NOTA - 2

NOTA

Apagar la herramienta electrica unicamente antes de haberla retirado del hilo de corte.
- Cortar por el borde boca abajo. La mesa de corte indica hacía arriba.

Flex SHE 16 18.0-EC - NOTA - 1

NOTA

Según el grosor de la chapa o la resistencia a la tracción de la pieza de trabajo, pueda elegirse dos temas de cucilla differses a la hora de trabajo.

Cuchilla estandar:

  • Apta para chapas con una resistencia a la tracción de ≤ 400N / mm^2
    Sin ninguna indicación especial.
    Cuchilla de acero al cromo:
  • Indicada mediante «Cr»

(no incluida en el volumen de suministro)

Por然是 recomienda utilizar únicamente herramentas conformes a lo dispuesto en laTABLA:

Aluminio250 N/mm20,3 - 2,0 (estándar)
Acero de construcción400 N/mm20,3 - 1,6 (estándar)
Acero inoxidable600 N/mm20,3 - 1,2 (Cr)
800 N/mm20,3 - 1,0 (Cr)

Propiedades de las cucillas

Las cuchillas tienen在哪条布德的corte afilados. Si un borde está desafilado, las cuchillas se giran 90^ (siguiente borde de corte afilado).
Si se observa una fuerza de avance notablemente superior con un bajo progreso del trabajo, significa que la cachilla está desgastada.
La cuchilla superior e inferior tiene la misma forma y son aptas para varias aplicaciones (arriba o bajo).

!PRECAUCIONI

Las cucillas no son aptas para elulfillado. Si los cuatro bords de corte estan desafilados, las cucillas deben sustituirse. No trabajo nunca con las cucillas desafiladas.

Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIAI

Extraer la bateria antes de realizarrialquier trabajo en la herramenta electrica.

Limpieza

ADVERTENCIA!

Cuando se procesan metales, pueda depositarse polvo conductor en el interior de la carcaja. Influencias sobre el aislamento de proteccion!

Hacer funciona laquina a工程技术 de un disyuntor diferencial (corrente de actionamento maxima de 30mA

  • Limpiar regularmente el equipo y las ranuras de ventilacion. La Frequencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso.
  • Limpiar periodically la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco.
  • Limpiar el filtro de polvo regularmente.

Flex SHE 16 18.0-EC - ADVERTENCIA! - 1

Flex SHE 16 18.0-EC - ADVERTENCIA! - 2

  • Quitar el filtro de polvo y limpiar con aire comprimido seco.

Engranaje

Flex SHE 16 18.0-EC - Engranaje - 1

NOTA

No aflojar los tornillos en la cabeza del engranaje durante el periodo de garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.

Reparaciones

Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clients autorizzato por el fabricante.

Cambio de piezas de recambio Cuchilla superior/cuchilla inferior

Flex SHE 16 18.0-EC - Cambio de piezas de recambio Cuchilla superior/cuchilla inferior - 1

  • Destornillar el tornillo de lijación con la llave hexagonal (1.).
    Extraer la cuchilla superior, rotar 90^ e introducir (debe quedar ajustada con un borde de corte en la superficie inclinada del punzón) (2.).
  • Destornillar el tornillo de fijación con la llave hexagonal (3.).
    Extraer la cuchilla inferior, rotar 90^ e introducr (4.).
  • Ajustar la distancia entre las cucillas y volver a fjjar las cucillas.

Mesa de corte

Flex SHE 16 18.0-EC - Mesa de corte - 1

  • Destornillar el tornillo de fijación con la llave hexagonal (1.).
    Retirar la mesa de corte y colocar lanea (2.).

Repuestos y accesorios

Consultar los catalogs del fabricante, para informarse respecto de mas accesorios, en especial herramrientas de amolado. Una graphical de expansión y una lista de piezas de repuestos se incluyen en la homepage: www.flex-tools.com

Indicaciones para la depolución

Flex SHE 16 18.0-EC - Indicaciones para la depolución - 1

JADVERTENCIA!

Las herramrientas electricas en desuso deben inutilizarse antes de ser desechadas:

  • en caso de herramientos que funciona conectadas a la red, retiring los cables de alimentación,
  • y en las que funciona con bateria, extravendo la misma.

Flex SHE 16 18.0-EC - JADVERTENCIA! - 1

Solo para paises europeos
No tirar las herramrientas electricas en la basura domestica.

Según la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su implementación a工程技术 de leyes naciales, las herramientes electricas usadas deben clasificarse por separado para su aprovechimiento de manera respetuosa con el medio ambiente.

Flex SHE 16 18.0-EC - JADVERTENCIA! - 2

Recuperación de materias primas en vez de eliminación de residuos.

El equipo, los accesorios y el embalaje deben reciclarse para su aprovechimiento deforma respetuosa con el medio ambiente. Con el fin de garantizar un reciclado adecuado para cada tipo de material, las piezas de plástico estarriendamente identificadas.

Flex SHE 16 18.0-EC - JADVERTENCIA! - 3

JADVERTENCIAI

No tirar las pilas y baterias en la basura
domestica, ni arrojarlas al agua o al fuego.
NoAbrir las baterias en desuso.
Solo aplicable a paises europeos: segun la
Directiva 2006/66/CE,las pilas y baterias
usadas o defectuosas deben reciclarse.

Flex SHE 16 18.0-EC - JADVERTENCIAI - 1

NOTA

Solicitar información al distribuidor habitual acerca de las options de eliminación.

Conformidad (C)

Declaramos bajo nuestra una responsabilidad, que el producto describe bajo "Datos技术和icos" coincide con las siguientes normas y documents normativos: EN 62841 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsible de la documento和技术an: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex SHE 16 18.0-EC - Conformidad (C) - 1

Flex SHE 16 18.0-EC - Conformidad (C) - 2

Exclusion de la garantía

El fabricante y surepresentante no asumen responsabilidadalguna por daños o perdidas de ganancia causados a la interruptions del funcionaamento de la Empresa,debidos al producto o la no realizacion del本身就是.

El fabricante y sus representantes no responden por daños causados por el uso incorrecto o por su uso en combinación con productos de cerceros.

Indices

Simbolosutilizados 48

Funcimiento discontinuo semengrenamento

Flex SHE 16 18.0-EC - Funcimiento discontinuo semengrenamento - 1

Premir o interruptor basculante (1.), desloca-lo para a frente e mante-lo nessa posicao (2.).
Para desligar, libertar o interruptor basculante.

Funcimiento continuo com engrenamento

Flex SHE 16 18.0-EC - Funcimiento continuo com engrenamento - 1

Zaj es vibracion 131

Muszaki adatok 130

Karbantartas es apolas 136

Artilmatlanitasi tudnivalok 137

C-E-Megfeleloseg 138

Felelosseg kizarasa 138

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Flex

Modelo : SHE 16 18.0-EC

Categoría : Herramienta eléctrica