GPH 18-EC - Herramienta eléctrica Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GPH 18-EC Flex en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GPH 18-EC Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GPH 18-EC - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GPH 18-EC de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO GPH 18-EC Flex
Simbolos realizados en este manual

ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente. Si no seiene en conta esta advertencia pueda producirse la muerte o lesiones muy graves.

PRECAUCION!
Indica la posibiliad de una situacion de peligro. Si no seiene en cuenta esta advertencia pueda producirse lesiones leves o daños materiales.

NOTA
Indica consejos de aplicacion e informacion importante.
Simbolos en la herramenta electrica
V
Voltios

jLea las instrucciones!

Información para la eliminación de la herramienta vieja
Por su seguridad

ADVERTENCIA!
Antes de usar la herramipta electrica, lea los documents individentes:
- estas instrucciones de funciona,
las «Instrucciones generales de seguidad» sobre el manejo de herramentas electricas incluidas en el folleto adjunto (n.°: 315.915), - los reglamentos locales vigentes actualmente y las normativas sobre prevencion de accidentes.
Esta herramipta eletrica incorpora la Tecnologia mas avanzada y ha sido fabricada compliendo las normativas de seguidad reconocidas.
No obstarce, cuando se utilizes la herramienta
eléctrica, podra producirse un risgo para
la integridad fisica y la vida del usuario y de
terceros, o días en la herramienta u或者其他 daños
material.
El Conjunto de motor debe utilizesunicamente
-
del modo previsto,
-
en perfecto estado de funciona.
Los fallos que afecten a la seguridad deben
reparase inmediatamente.
Uso previsto
El Conjunto de motor está previsto
- para uso comercial en la industria y el commercio,
- para usar sólo con los siguientes accesorios cortabordes con cabeza de hilo FLEX GLT 35 o introducidos posteriormente por FLEX.
Datasétnicos
| Herramienta GPH 18-EC | |||
| Tipo | Conjunto de motor | ||
| Tensión Vcc 18 | V | ||
| Peso (sin bateria) | kg 2,7 | ||
| Batería 18V | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0 | ||
| Peso de la bateria | kg | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0 | 0,40,71,1 |
| Temperatura de funcionaiento | -10~40 °C | ||
| Temperatura de cargo | 0~40 °C | ||
| Temperatura de almacenimiento | -20~50 °C | ||
| Cargador | CA 10,8/18,0, CA 18,0-LD | ||
Vista general (ver la figura A)
La numero de los elementos del producto se refiere a la ilustracion de la herramienta en la page de graficos.
1. Mando de mariposa
2. Acoplador
- Presilla para la correa bandolera
- Interruption de modo de velocidad
- Botón de desbloqueo
- Gatillo interruptor para la velocidad variable
- Empuñadura trasera
- Empuñadura auxiliar delantera
- Palanca de bloqueo de la empuñadura auxiliar
- Perilla del tornillo
- Bandolera
Preparación
Familiarícese con el Conjunto de motor
Antes de utiliser el Conjunto de motor, familiarícese con todas sus caracteristicas de funciona y requisitos de seguridad.
ADVERTENCIA!
No intente modifier esta herramienta en modo algo nio fabricar accesorios no recomendados para su uso en esta herramienta. Qualquier alteracion omericanacion se considerar a uso indebido y podria provocar una situacion peligrosa con riesgo de sufir lesiones graves.
Montaje
ADVERTENCIA!
Lea y comprenda perfectamente el manual del usuario de cada accesorio optional realizacion con esteconjunto de motor y respete todas las advertencias e instrucciones. Si no se siguen todas las instructaciones,edia producirse una descarga electrica, un incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIA!
Este Conjunto motor de 18 V está Diseñado para utiliser únicamente con los modelos de accesorios que se especified en este Manual del usuario. La utilización de otros accesorios no autorizados podra provoclerlesiones graves o días materiales.
ADVERTENCIA!
Algunos accesorios tienen requisitosspecificos relacionados con la seguridad.Preste siempre especial atencion a dichasinstrucciones en el manual que acomaña acada accesorio.
ADVERTENCIA!
No instale, retire o ajuste nunca nunca tão como accessorio quando el Conjunto de motor está funciona o con la bateria instalada. Si no se apaga el motor y se retira la bateria pueda producen producirse lesiones graves. NO UTILICE NUNCA EL CONJunto DE MOTOR SIN NINGUN ACCESORIO.
ADVERTENCIA!
Quite sempre la bateria del producto antes de instalar piezas, efectuar ajustes, proceeder a su limpieza, o cuando el producto no está en uso.
Montaje/desmontaje del Conjunto de motor
Instalación del accesorio
a) Apague el motor y quite la batería.
b) Afloje la tuerca de mariposa (1)(ver la fig.B).
c) El Conjunto de motor tiene dos ranuras en el acoplador (2), SOLO la ranura (B-2) se utilizes para conectar el accesorio: GLT 35.
d) Alinee el pasadorccionado por resorte (C-2) del accesorio con la ranura (C-1) del acoplador (2) y empuje el tubo del accesorio hacia el tubo del Conjunto de motor, hasta que el pasador salga de la ranura y se oiga un «clic» al mismototempo (ver la fig. C).
e) Tire del tubo del accesorio para comprobar que está bloqueado de modo seguro en el acoplador (2).
f) Apriete el mando de mariposa (1) de forma segura.
Desmontaje del accesorio (ver la fig. D)
a) Apague el motor y quite la batería.
b) Afloje la tuerca de mariposa.
c) Presione hacer abajo el pasador bajo el pasador bajo el pasador.
acionado por resorte (D-1) y, con el
pasador presionado, tire o gire el tubo del accesorio para sacarlo del acoplador.
Montaje y ajuste de la empuñadura auxiliar delantera
Para montar la empuñadura auxiliar delantera (ver la fig. E)
a) Pare el motor y quite la bateria del Conjunto de motor.
b) Retire la perilla de tornillo (10) y la palanca de bloqueo (9) de la empunadura auxiliar delantera (8).
c) Monte la empunadura auxiliar delantera (8) en el tubo.
d) Introduzca la palanca de bloqueo (9) en la empunadura auxiliar delantera (8) y, a continuacion, apriete la perilla de tornillo (10). Asegu resale de que la empunadura auxiliar delantera (8) este orientada hacia arriba, de modo que apunte hacia la empunadura trasera.
e) Baje la palanca de bloqueo para fazer la empanadura auxiliar delantera en el tubo, de modo que no pueda moverse sobre el tubo durante el funcionaimiento.
Ajustar la posicion de la empunadura auxiliar delantera (ver la fig. F)
La empañadura debe ajustarse de modo que el brazo que sujeta la empañadura auxiliar delantera está recto cuando se usa elconjunto de motor.
Paraaabstaringelposicónde la empūñadura auxiliar delantera,levante la palanca de bloqueo de modo que la empūñadura auxiliar delanteracouldesplazarsea la posición deseada a lo largodel tubo.Baje la palanca de bloqueo para que la empūñadura no pueda moverse sobre el tubo durante elfuncionamento.

ADVERTENCIA!
Hay una etiqueta en el tubo del Conjunto de motor para limitar la distancia de ajuste de la empunadura auxiliar delantera, para cumplir los requisitos de la distancia de las empunadas delantera y trasera. No ajuste
nunca la empunadura auxiliar delantera mas alla de la posicion de la etiqueta.

fADVERTENCIA!
No utilise nunca la herramienta sin la empunadura auxiliar delantera instalada y firmamente sujeta en su sitio.
Instalar/quitar la bateria (ver la fig. G)

NOTA
Cargue siempre la bateria completely.
antes del primer uso.
Instalación
a) Alinee la parte elevada de la bateria con las ranuras de la carcasa del Conjunto de motor, y deslice la bateria en la herramienta.
b) Asegúrese de que las lengüetas de la batería enganchen en su situó y de que la batería estáfirmamente susjeta en la herramienta antes de utilizesra.

NOTA
Cuando coloque la bateria en la herramienta, asegurese de que la nervadura de la bateria este alineada con la ranura en la herramienta, y de que las lenguetas enganchen en su lugar correctamente. El montaje incorrecto de la bateria peut provocar daños en los componentes internos.
Extracción
Pulse el botón de liberación de la bateria (G-1) y saque la bateria.

jADVERTENCIA!
Las herramientos a bateria está siempre en conditiones de funciona. Por tanto, para evaporar lesiones personales graves, saque siempre la bateria y mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo y del gatillo interruptor para la velocidad variable cuando lleve la herramienta o la transporte.
Funcionamento
Arranque/parada del Conjunto de motor (ver la fig. H)

ADVERTENCIA!
No utilise nunca el Conjunto de motor sin ningún accesario. No intente arrancar el conjunto de motor sin un accesorio.
Para arrancar el Conjunto de motor
a) Para encender el Conjunto de motor, pulse el botón de desbloqueo (5) hacía la izquierda o hacía la derecha y, a continuación, apriete el gatillo interruptor para la velocidad variable (6).
b) El gatillo interruptor para la velocidad variable (6) genera mayor velocidad al aumento presión en el gatillo, y menor velocidad al reducir la presión en el gatillo.
Para parar el Conjunto de motor
Suelte el gatillo interruptor para la velocidad variable (6) para parar el Conjunto de motor.
ADVERTENCIA!
Asegürese siempre de quitar la bateria del Conjunto de motor durante cualester de trabajo y cuando haya finalizzato laarea.
Cambio del modo de velocidad (ver la fig. I)
Cologne el selector de velocidad (4) en la posicion «1» para baja velocidad o en la posicion «2» para alta velocidad.
i NOTA
El tiempo de funciona disminuía en el modo de alta velocidad en comparación con el modo de baja velocidad.
Uso de la correa bandolera
Para usar la herramienta comoamente y conseguidad, colóquese la correa sobre uno de los+hmoslos y cruzandole la espalda.
a) Quite el acumulador del Conjunto de motor.
b) Presione el mosquetón de la correa bandolera para abrirlo y colóquelo en la trabilla para la correa bandolera (3) (ver la fig. J).
c) Ajuste la longitud de la correa bandolera a una posicion comoda para el uso: sostenga el cortabordes con ambas manos: una mano en la empuinadura trasera y la othera mano en la empuinadura auxiliar delantera (ver la fig. K).
ADVERTENCIA!
En caso de emergencia, quitese la correa del hombre inmediamente, sin importar como está colocada.
Mantenimiento y cuidado del producto
ADVERTENCIA!
Quite la bateria del aparato antes de realizarrialquier trabajo en la herramienta electrica.
Limpieza
PRECAUCION!
Cuando limpie con aire comprimido,utilice sempre gafas protectoras.
Limpie regularmente la herramienta electrica y las ranuras de ventilacion. La Frequencia de limpieza depende del material y la duracion de uso. Sople regularmente con aire comprimido seco el interior de la carcasa y el motor.
Reparaciones
Las reparaciones deben realizarse en un centro de servicios postventa autorizzato.
Piezas de recambio y accesorios
Encontrará información sobre otros complementos, en particular herramrientas y accesorios, en los catalogs del fabricante. En esta网页 web encontrará planos de despiece ylists de recambios: www.flex-tools.com.
Información para la eliminación del producto
ADVERTENCIA!
Las herramrientas viejas deben dejarse inutilizables:
- si funciona connectadas a la red electrica, quite el cable de alimentacion,
- si funciona con bateria, quite la bateria.
Sólo páises de la UE iNo tire las herramentas electricas a la basura domestica!
Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos electricos y electrónicos, y su implementación en las legislaciones naciales, los aparatos electricos usados deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Recuperación de materias primeras en lugar de eliminación de residuos.
Los dispositivos, accesorios y embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente. Las piezas de plástico estan identificadas para el reciclaje segun el tipo de material.
ADVERTENCIA!
No elimine las baterias tirandolas a la basura domestica niarrojandolas al agua o al fuego. No abra las baterias usadas.
Solo paises de la UE:
De acuerdo con la Directiva 2006/66/CE, las baterias defectuosas o usadas deben reciclarse.
i NOTEA
jPregunte a su distribuidor las options de elimination!
C-Declaración de conformidad
Las declaraciones de conformidad se incluyen en el Anexo 1 de este manual de instructaciones.
Exencion de responsabilidad
El fabricante y su representa no son responsables de los danios y la perdida de beneficio debido a la interrupcion de la本次活动 causada por el producto o por un producto que no se pueda utiliser.
El fabricante y su representa no son responsables de los daños provocados por el uso indefinido del producto o por el uso del mesmo con produits deOthers fabricantes.
Ligar a cabeza motora
Piese de schimb.si accesorii
Alte accesori, in special scule si accesorii, consultati cataloagele producatorului.
Desenele detaliate 山 listele de把这些deschimb pot fi gasite pe pagina noastradeinternet: www.flex-tools.com.