221426 - Réfrigérateur Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 221426 Hendi au format PDF.

📄 160 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 221426 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Réfrigérateur
Capacité Non spécifiée
Dimensions (L x P x H) Non spécifiées
Poids Non spécifié
Consommation énergétique Non spécifiée
Type de réfrigération Non spécifié
Utilisation Idéal pour les cuisines professionnelles et les espaces de restauration
Entretien Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures recommandé
Réparation Consulter un professionnel pour les réparations techniques
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation
Garantie Non spécifiée
Informations supplémentaires Vérifier les spécifications avant l'achat pour s'assurer de l'adéquation avec vos besoins

FOIRE AUX QUESTIONS - 221426 Hendi

Le réfrigérateur Hendi 221426 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le réfrigérateur fait du bruit. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal en raison du fonctionnement du compresseur et des ventilateurs. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est bien nivelé et s'il n'y a pas d'objets qui vibrent à l'intérieur.
La température à l'intérieur du réfrigérateur n'est pas assez froide. Que faire ?
Vérifiez le thermostat et assurez-vous qu'il est réglé à la bonne température. Assurez-vous également que les portes ferment correctement et qu'il n'y a pas d'obstruction à l'intérieur. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Y a-t-il des précautions à prendre lors du nettoyage du réfrigérateur ?
Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour éviter d'endommager les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment dégivrer le réfrigérateur Hendi 221426 ?
Pour dégivrer, éteignez l'appareil et retirez tous les aliments. Laissez la glace fondre naturellement, puis essuyez l'eau avec une serviette. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Quelle est la capacité du réfrigérateur Hendi 221426 ?
La capacité du réfrigérateur Hendi 221426 est de 200 litres, ce qui convient pour un usage commercial ou domestique.
Que faire si le réfrigérateur Hendi 221426 fuit de l'eau ?
Vérifiez si le bac de récupération d'eau est plein ou si les tuyaux de drainage sont obstrués. Assurez-vous également que les portes ferment correctement. Si la fuite continue, contactez un technicien.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 221426 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 221426 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 221426 Hendi

lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, avant d’ins taller et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Consignes de sécurité

  • Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage prévu pour lequel il a été conçu, comme décrit dans ce manuel.
  • Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un fonctionnement incorrect et une utilisation incorrecte.

DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. N’immergez pas les composants électriques de l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne tenez jamais l’appareil sous l’eau cou

NE JAMAIS UTILISER UN APPAREIL ENDOMMAGÉ! Vérifiez régulièrement que les connexions électriques et le cordon ne sont pas endommagés. Lorsqu’il est endommagé, débran

chez l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation38

ne doit être effectuée que par un fournisseur ou une per- sonne qualifiée pour éviter tout danger ou blessure.

AVERTISSEMENT! Lors du positionnement de l’appareil, acheminez le câble d’alimentation en toute sécurité si néces

saire pour éviter toute traction involontaire, tout dommage, tout c ontact avec la surface chauffante ou tout risque de tré- buchement.

AVERTISSEMENT! Tant que la prise est branchée, l’appareil est branché sur l’alimentation.

  • AVERTISSEMENT! TOUJOURS éteindre l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation électrique, du nettoyage, de l’entretien ou du stockage.
  • Raccordez l’appareil à une prise électrique uniquement avec la tension et la fréquence mentionnées sur l’étiquette de l’ap

Ne touchez pas la prise/les connexions électriques avec des mains mouillées ou humides.

  • Tenez l’appareil et les prises/raccordements électriques à l’écart de l’eau et d’autres liquides. Si l’appareil tombe dans l’eau, retirez immédiatement les connexions de l’alimentation électrique. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été véri

fié par un technicien certifié. Le non-respect de ces instruc- tions entraînera des risques mettant en jeu le pronostic vital.

Branchez l’alimentation sur une prise électrique facilement accessible afin de pouvoir débrancher immédiatement l’ap

pareil en cas d’urgence.

Assurez-vous que le cordon n’entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et tenez-le à l’écart du feu. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise, tirez toujours sur la prise à la place.

  • Ne portez jamais l’appareil par son cordon.
  • N’essayez jamais d’ouvrir vous-même le boîtier de l’appareil.
  • N’insérez pas d’objets dans le boîtier de l’appareil.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’uti

Cet appareil doit être utilisé par du personnel qualifié dans la cuisine du restaurant, dans les cantines ou au bar, etc.

  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui manquent d’expérience et de connaissances.
  • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants.
  • Gardez l’appareil et ses connexions électriques hors de por

N’utilisez jamais d’accessoires ou d’autres dispositifs que ceux fournis avec l’appareil ou recommandés par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine.

  • N’utilisez pas cet appareil au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande.
  • Ne placez pas l’appareil sur un objet chauffant (essence, électrique, cuisinière à charbon, etc.).
  • Ne couvrez pas l’appareil en fonctionnement.
  • Ne placez aucun objet sur l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues, de ma

tériaux explosifs ou inflammables. Utilisez toujours l’appareil sur une surf

e horizontale, stable, propre, résistante à la chaleur et sèche.

  • L’appareil ne convient pas à une installation dans une zone où un jet d’eau pourrait être utilisé.
  • Laissez un espace d’au moins 20 cm autour de l’appareil pour la ventilation pendant l’utilisation.
  • AVERTISSEMENT! Veillez à ce que toutes les ouvertures de ventilation de l’appareil ne soient pas obstruées. Instructions de sécurité spéciales
  • Cet appareil est destiné à un usage commercial et profes- sionnel uniquement.

Ne surchargez pas les étagères intérieures. La charge maxi- male fait référence aux «spécifications techniques»

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou des per

sonnes qualifiées similaires afin d’éviter tout danger.

PRUDENCE! RISQUE D’INCENDIE! Le ré- frigérant utilisé est le R600a / R290. Il s’agit d’un fluide frigorigène inflammabl

respectueux de l’environnement. Bien qu’il soit inflammable, il n’endommage pas la couche d’ozone et n’augmente pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide de refroidissement a toutefois entraîné une légère augmentation du niveau sonore de l’appareil. En plus du bruit du compresseur, vous pouvez entendre le liquide de refroidissement circuler autour du sys

tème. Ceci est inévitable et n’a aucun effet négatif sur les perf ormanc es de l’appareil. Pendant le transport et l’installa- tion de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du système de

efr oidissement ne soit endommagée. Une fuite de liquide de refroidissement peut endommager les yeux.

  • L’agent de gonflement de mousse utilisé est le cyclopentane dans cet appareil. Il est très inflammable.
  • PRUDENCE! RISQUE DE BRÛLURES! Le liquide réfrigérant pulvérisé sur la peau peut provoquer des brûlures critiques. Protégez vos yeux et votre peau. En cas de brûlures dues au réfrigérant, rincer immédiatement à l’eau froide. Si les brû

lures sont graves, appliquez de la glace et contactez immé- diatement un médecin.

AVERTISSEMENT! Fournir une ventilation suffisante dans la structure environnante lors de l’installation. Ne bloquez ja

mais l’aspiration du débit d’air et la sortie d’air afin de main- tenir la circulation de l’air.

AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dé

givrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.

  • AVERTISSEMENT! N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
  • Ne placez aucun produit dangereux, tel que du carburant, de l’alcool, de la peinture, des bombes aérosols contenant un gaz propulseur inflammable, des substances inflammables ou explosives, etc. à l’intérieur ou à proximité de l’appareil.
  • Une fois installé, l’appareil ne doit pas être incliné à un angle supérieur à 5° et il est nécessaire d’attendre 2heures avant de le brancher à l’alimentation électrique pour le mettre sous tension. Il en va de même si l’appareil est déplacé par la suite.
  • Si l’appareil a été éteint ou débranché de l’alimentation élec

trique, il est nécessaire d’attendre 5minutes avant de le ral- lumer.

Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même prise que cet appareil.

  • N’essayez pas de monter sur l’appareil.39
  • Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications commerciales, par exemple dans les cuisines de restaurants, les cantines, les hôpitaux et les entreprises commerciales telles que les boulangeries, les boucheries, etc., mais pas pour la production de masse continue d’aliments.
  • L’appareil est conçu uniquement pour la viande vieillissante. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou causer des blessures corporelles.
  • L’utilisation de l’appareil à toute autre fin sera considérée comme une mauvaise utilisation de l’appareil. L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation inappropriée de l’ap

pareil. Installation de mise à la terre Cet appareil est classé en classe de protection I et doit être raccordé à une terre de protection. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’évacuation pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec fiche de mise à la terre ou de connexions électriques avec fil de mise à la terre. Les connexions doivent être correctement installées et mises à la terre. Principales parties du produit (Fig. 1 à la page 3 )

3. Verrouillage de porte

Remarque: Le contenu de ce manuel s’applique à tous les élé

ments répertoriés, sauf indication contraire. L’apparence peut varier par r apport aux illustrations affichées. Pièces de rechange ou accessoires (Fig. 1 à la page 3)

5. Filtre à charbon activé

7. Tige de suspension en acier inoxydable

8. Crochet en acier inoxydable

9. Étagère en acier inoxydable

Panneau de commande (Fig. 2 à la page 4 )

11. Interrupteur d’alimentation. État de mise sous tension :

Appuyez sur la touche pendant 3secondes pour la mettre sous tension./ ÉTEIGNEZ l’appareil.

12. Touche de fonction: Utilisez cette touche pour sélectionner

la fonction requise: température réglée ou humidité réglée.

13. Léger/Fahrenheit/Celsius : Appuyez brièvement sur cette

touche une fois que vous avez allumé/éteint la lampe in

térieure. Appuyez longuement pendant 3 secondes : allumez/étei- gnez la lumière interne, puis l’écran sera converti en degrés Celsius ou F ahr enheit.

16. Contrôle du système UV

17. Affichage de la température/Code d’erreur dans la fenêtre

de gauche: pour afficher la température actuelle et la tem

pérature de réglage. Pour le problème de code d’erreur, veuill ez vous reporter à la section Identification du code d’erreur

18. Affichage de l’humidité / Fenêtre droite du code d’erreur:

pour afficher l’humidité actuelle et le réglage de l’humidité. Pour le problème de code d’erreur, veuillez vous reporter à la section Identification du code d’erreur Schéma du circuit (Fig. 3 à la page 4) A. Compresseur B. Véritable ardoise rapide C. Ventilateur de sortie D. Dans le ventilateur 1 E. Dans le ventilateur 2 F. Dans le ventilateur 3 (uniquement 204962 v.02et 221433 v.02) G. Dans le ventilateur 4 (uniquement 204962 v.02et 221433 v.02) H. Carte PCB

J. Capteur de l’humidificateur K. Redresseur L. UVC M. Chauffage N. Interrupteur de lumière de porte O. Vannes de détente électroniques P. Carte d’affichage Préparation avant utilisation

  • Retirez tous les emballages et emballages de protection.
  • Vérifier que l’appareil est en bon état et avec tous les ac- cessoires. En cas de livraison incomplète ou endommagée,

euill ez contacter immédiatement le fournisseur. Dans ce cas, n’utilisez pas l’appareil.

  • Nettoyez les accessoires et l’appareil avant utilisation (voir ==> Nettoyage et entretien).
  • Assurez-vous que l’appareil est complètement sec.
  • Placez l’appareil sur une surface horizontale, stable et résis

tante à la chaleur, sans risque d’éclaboussures d’eau.

  • Conservez l’emballage si vous avez l’intention de ranger votre appareil à l’avenir.
  • Conservez le manuel de l’utilisateur pour référence ulté

rieure. REMARQUE! En raison des résidus de fabrication, l’appareil peut émettre une légère odeur lors des premières utilisations. Cela est normal et n’indique aucun défaut ou danger. Assu

rez-vous que l’appareil est bien ventilé. Installation / Montage et démontage Installation du socle de ventilation (Fig. 4 à la page 5 )

  • Sortir le socle de ventilation avant du produit et retirer 4vis du sac d’accessoires.
  • Ouvrez la porte, alignez le socle de ventilation avec les quatre trous de vis au bas de l’armoire et serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.40

Déplacer l’étagère (Fig. 5 à la page 5 )

  • Vous pouvez ajuster la position de l’étagère en fonction de la hauteur des aliments. Pour régler l’étagère, appuyez sur le côté de la goupille de limite de l’étagère, puis extrayez l’étagère du rail. L’installation de l’étagère sera opposée à l’extraction de l’étagère. Veuillez noter que le niveau le plus élevé de la piste concerne uniquement la tige de suspension en acier inoxydable. Verrouillage de sécurité (Fig. 6 à la page 5)
  • Pour verrouiller l’appareil: Insérez la clé comme indiqué par la flèche 1. pour la tourner de 90°. Pour déverrouiller l’ap

pareil, déverrouillez-le dans le sens indiqué par la flèche 2, marche arrière de 90°. Réversibilité de la porte (Fig. 7 à la page 6 )

21. Dispositif résistant aux chutes

24. Noyau de broche de porte

25. Charnière de porte supérieure

26. Charnière de porte inférieure

  • Pour placer l’armoire en position ouverte, la porte s’est ou

verte à l’angle maximal.

Retirer le clou décoratif (19) du côté opposé (Fig. 7a page 6) ;

  • Démonter les vis (22) du dispositif antichute (21), puis retirer le dispositif antichute. (Fig. 7a, page 6)
  • Tenez la porte, vissez le noyau de l’arbre de la porte (6) des deux extrémités du haut de la porte. Sortez de la porte et mettez-la de côté. (Fig. 7b à la page 6)

Décharger les charnières de porte supérieure et inférieure (25) (26), puis monter la charnière de porte du côté opposé. (Fig. 7c, 7d à la page 6)

  • Retirez la base de verrouillage avec un tournevis et fixez-la du côté opposé. (Fig. 7e, page 6)

Retirez le clou décoratif sur le cadre supérieur de la porte et l’aimant de porte positionné sur le cadre inférieur de la porte. Fixez l’aimant de porte sur le cadre supérieur de la porte et le clou décoratif sur le cadre inférieur de la porte.

  • Inversez la porte à 180°, puis installez la porte du côté opposé de l’armoire. (Fig. 7e, page 6)
  • Enfin, installez le clou décoratif et le dispositif antichute du côté opposé. (Fig. 7f à la page 6) Mode d’emploi
  • Placez l’appareil sur une surface stable et plane. Assu- rez-vous que l’appareil est correctement mis à niveau à l’aide d’un niveau à eau (non f ourni).

Laissez l’appareil reposer dans sa position prévue pendant envi- ron 2heures avant de l’utiliser pour éviter d’endommager le cir- cuit de refroidissement par le biais du fluide frigorigène secoué.

  • Assurez-vous que l’appareil est sur la position OFF de l’in- terrupteur principal. Branchez l’appareil à une alimentation appropriée et allumez-l e en appuyant sur le bouton d’alimen- tation pendant quelques secondes.

Laissez l’appareil atteindre la température réglée avant de placer le steak uniformément dans l’appareil avec un espa

cement suffisant pour assurer une bonne circulation de l’air. IMPORTANT: Si l’appareil est débranché, s’il est coupé ou s’il est coupé, attendez 3 à 5minutes avant de le redémarrer. L’appareil ne démarre pas si vous essayez de redémarrer avant ce délai. Conseils pour le vieillissement

  • Il est suggéré que la viande pour le vieillissement à sec soit fraîche. Même la viande mûrie sous vide peut être utilisée, mais pendant un maximum de 14jours.
  • Notre recommandation pour le meilleur bœuf vieilli sec: uti

lisez de la viande d’une jeune vache avec une couverture en grais se ordinaire et une bonne marbrure.

  • Si un bloc de sel est commandé, placez-le sur le plateau en acier inoxydable et placez le plateau au bas de l’armoire. Veuillez vérifier tous les 2 à 3jours s’il reste de l’eau sur le plateau, retirez l’eau si nécessaire.
  • Accrochez l’ensemble des crochets de votre appareil ou pla

cez les découpes individuelles sur les étagères.

  • L’intensité du goût sera différente en fonction des classes de marbrure, de la température, de l’humidité et du temps de maturation.
  • Retirez les zones sombres et séchées à l’extérieur avec un couteau pour la viande vieillie. Veuillez porter des gants de protection à chaque contact avec la viande, NE touchez PAS la viande sans gants!
  • La qualité de la viande peut être préservée en aspirant et congelant simplement une fois le vieillissement terminé. Instructions pour ajouter de l’eau et remplacer le coton ab

sorbant 204962 v .02, 221433 v .02 (Fig. 8a -8c à la page 7) Vérifiez régulièrement la fenêtre de niveau d’eau pour vous as

surer que le réservoir d’eau ne se vide pas (Fig. 8a). Lorsque le niveau d’eau es t bas, l’eau doit être remplie pour s’assurer que la fonction de vieillissement fonctionne correctement.

  • Faites glisser doucement le réservoir d’eau vers l’extérieur.
  • Remplacez le coton absorbant si nécessaire. (Fig. 8b)
  • Remplissez le réservoir d’eau pure/d’eau distillée jusqu’au repère «max». (Fig. 8c)
  • Glissez doucement le réservoir d’eau jusqu’au bout pour évi

ter les éclaboussures d’eau. 221426 v.02 (Fig. 8d -8i, page 7-8)

euillez vérifier régulièrement le réservoir d’eau qui ne se vi- dera pas.

  • Retirez l e couvercle du réservoir d’eau (31). (Fig. 8d et 8e)
  • Sortez le réservoir d’eau. (Fig. 8f)
  • Remplacez le coton absorbant si nécessaire. (Fig. 8g)
  • Tournez le couvercle du réservoir d’eau pour le faire face vers le haut. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau pure/de l’eau distillée. (Fig. 8h et 8i)
  • Remettez-le dans l’armoire, replacez le couvercle du réser

voir d’eau en position. Remarque: La durée de vie du coton absorbant est d’environ 6mois. Le dépassement de la durée de vie réduira considérablement la capacité de filtration.41

Échange d’air avec filtre à charbon activé (Fig. 9 à la page 8 ) Nous vous recommandons de remplacer le filtre tous les 6mois. Pour remplacer le filtre à seulement 90° vers la gauche ou la droite et retirer/insérer. Remarque: La durée de vie du filtre est d’environ 6mois. Le dépassement de la durée de vie réduira considérablement la capacité de filtration. Remplacement de la lampe UV 204962 v.02, 221433 v.02 (Fig. 10a et 10b à la page 9)

1. Retirez le couvercle en acier inoxydable sous le réservoir

2. Dévissez la lampe UV pour la remplacer. (Fig. 10b)

221426 v.02 (Fig. 10c -10e, page 10)

1. Retirez les vis situées sur le dessus à l’intérieur de l’armoire.

2. Retirez le module de lampe UV et débranchez les prises. (Fig.

3. Retirer le couvercle de la lampe UV (32), puis remplacer la

lampe UV. (Fig. 10e) Remarque : La durée de vie des UVC est d’environ 8 mois. Dépasser la durée de vie utile réduira considérablement la capacité de désinfection. Pour conserver les meilleures per

formances UV, veuillez changer la lampe UV tous les 2,5mois.

  • L’appareil est doté d’un système de dégivrage automatique de la circulation. L’appareil peut se décongeler automatique- ment lorsque le compresseur est arrêté et que la tempori- sation est écoulée. L’eau de givre est automatiquement dé- chargée de la zone de stockage de la machine à mûrir. L’eau

ondensée dans le récipient est convertie en chaleur ou en évaporation par le compresseur , l’eau restante pour mainte

nir l’humidité dans l’armoire.

Toutes les unités sont équipées d’une porte en verre Low-E à double couche qui possède une troisième couche acrylique interne pour minimiser la condensation sur la porte en verre.

  • L’appareil n’est pas totalement étanche ; l’admission d’air frais est autorisée par le tuyau de vidange. Remarques: Pendant le cycle de réfrigération, la chaleur est évacuée et dispersée à travers les surfaces externes de l’appa

reil. Évitez de toucher les surfaces pendant ces cycles. Description du sy stème d’humidification Ce produit dispose d’une fonction d’humidification automa- tique. Le système d’humidification se trouve à l’intérieur du couv ercle du ventilateur. S’il n’y a pas d’exigence de mainte- nance, il est interdit de l’ouvrir et de le retirer! Ce produit dis- pose d’une fonction de rappel d’arrosage. Lorsque le réservoir d’eau es t à c ourt d’eau, une alarme sonore s’affiche et la fe- nêtre d’affichage «E5» indique un défaut de pénurie d’eau, et

e v oyant clignote lorsque ce défaut se produit. Nettoyage et entretien

  • ATTENTION! Débranchez toujours l’appareil de l’alimenta- tion et refroidissez-le avant de le ranger, de le nettoyer et de l’entr etenir.
  • N’utilisez pas de jet d’eau ou de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage et ne poussez pas l’appareil sous l’eau car les pièces risquent d’être mouillées et une décharge électrique pourrait en résulter.
  • Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, cela peut nuire à sa durée de vie et entraîner une situation dangereuse. Nettoyage
  • Nettoyez la surface extérieure refroidie avec un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec une solution de savon doux.
  • Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être nettoyé avant et après utilisation.
  • Éviter tout contact avec l’eau des composants électriques.
  • Nettoyez l’intérieur du récipient avec un détergent non abrasif et rincez à l’eau claire.
  • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres li- quides.

N’utilisez jamais d’agents nettoyants agressifs, d’éponges abrasives ou d’agents nettoyants contenant du chlore. N’uti

lisez pas de laine d’acier, d’ustensiles métalliques ou d’objets pointus ou pointus pour le nett oyage. N’utilisez pas d’essence ou de solvants!

  • Aucune pièce n’est lavable au lave-vaisselle. Pièces Comment nettoyer Remarque Tous les accessoires tels que les supports de rack, etc.
  • Faites tremper dans de l’eau chaude savonneuse pendant environ 10 à 20minutes.
  • Rincer abondamment à l’eau courante. Séchez toutes les pièces bien, enfin. Surfaces extérieures en verre
  • Essuyez avec un chiffon doux et un peu de dé

tergent neutre. Assu- rez-vous qu’aucune eau ou humidit é ne pénètr e à l’intérieur de l’appareil. Surfaces intérieures en verre

  • Retirez tous les dépôts alimentaires.
  • Essuyez avec un chif

fon doux et un peu de déter gent doux. Assu- rez-vous qu’aucune eau ou humidit é ne pénètr e à l’intérieur de l’appareil. Porte en verre Maintenance

  • Vérifiez régulièrement le fonctionnement de l’appareil pour éviter les accidents graves.
  • Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas correcte

ment ou qu’il y a un problème, arrêtez de l’utiliser, éteignez-le et cont actez le fournisseur.

  • Tous les travaux d’entretien, d’installation et de réparation doivent être effectués par des techniciens spécialisés et au

torisés, ou recommandés par le fabricant.

  • Avant de ranger l’appareil, assurez-vous toujours qu’il a été débranché de l’alimentation et complètement refroidi.
  • Rangez l’appareil dans un endroit frais, propre et sec.
  • Ne placez jamais d’objets lourds sur l’appareil, car cela pour
  • Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il est en marche. Dé-42

branchez l’appareil de l’alimentation électrique lorsque vous le déplacez et maintenez-le en bas.

  • Des précautions particulières doivent être prises lors du dé- placement ou du transport de la machine en raison de son poids lour d. Avec au moins 2personnes ou en utilisant un chariot. Déplacez la machine lentement, avec précaution et ne l’inclinez jamais à plus de 45°. Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le ta- bleau ci-dessous pour connaître la solution. Si vous ne parve- nez toujours pas à résoudre le problème, veuillez contacter le

ournis seur/prestataire de services. Problèmes Cause possible Solution possible L’appareil ne fonctionne pas. Non branché. L’appareil est éteint. Vérifiez à nouveau qu’il est correcte- ment connecté.

’appar eil n’est pas assez froid. Un environnement ex- terne peut nécessiter un réglage plus él evé. La porte est ouverte trop souvent. La porte n’est pas complètement fermée. Le joint de la porte n’est pas correcte

érifiez l e réglage de la régulation de température. La lumière ne fonctionne pas. Non branché. Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a sauté. La lumière est endommagée. Le voyant est «éteint». Contacter le fournisseur. Vibrations. Veuillez vérifier si l’appareil est sur un sol plat. Placez l’appareil sur une surface horizontale, stable et résistante à la chaleur. L’appareil semble faire trop de bruit. La contraction et l’expansion des parois intérieures peuvent provoquer des bruits de claquement et de crépitement. L’appareil n’est pas de niveau. Placez l’appareil sur une surface horizontale, stable et résistante à la chaleur. Laissez au moins 20cm d’espace autour et au-dessus de l’appareil. Bip sonore avec code d’erreur

La porte ne se ferme pas correctement. Assurez-vous que la porte se ferme bien. Si le joint est défectueux, veuillez contacter le fournisseur. Bip sonore avec code d’erreur HH / LL. Le niveau d’humidité à l’intérieur de l’ar

moire est trop élevé/ faibl

Veuillez vérifier avec l’identifi

cation du code d’erreur. Identification du code d’erreur Codes d’erreur Identification du code d’erreur Cause possible Solution possible Fe- nêtre gauche Fenêtre

droite E1 Défaut de court-circuit du capteur d’humidité et de température. Dommages sur le capteur ou décon- nexion des fils entre le capteur et la carte de circuit imprimé. Contacter le fournis- seur. E2 Défaut de circuit ouvert du capteur d’humidité et de température. E5 Défaut de court-circuit du capteur de température sur l’évaporateur. Endomma- gement du capteur de température sur l’éva- porateur ou déconnexion des fils entre le capteur et la carte électro- nique. E6 Défaut de circuit ouvert du capteur de température sur l’évaporateur. HH Protection contre les températures élevées, > 27 °C.

ventilateurs fonctionnent bien.

de réfrigérant de l’évapora- teur ou des tuyaux.

compresseur fonctionne bien.

mage sur la carte de circuit imprimé. LL Protection contre les basses températures, < -5 °C. Défaillance de la carte électronique. HH Protection élevée contre l’humidité. Une fois que l’humidité est supérieure de 15% au réglage pendant plus de 48heures, «HH» s’affiche et les voyants clignotent. «HH» sera dé- sactivé lorsque l’humidité est < +10% par rapport au réglage.

connexion du capteur est desserrée.

de la carte électronique.43

LL Protection contre la faible humidité. Une fois que l’humidité est inférieure de 15% au réglage pendant plus de 48heures, «LL» s’affiche et les voyants clignotent. «LL» est dé- sactivé lorsque l’humidité est > -10% par rapport au réglage.

d’eau à l’intérieur du réservoir d’eau.

ventilateur est défectueux.

de la carte électronique.

le niveau d’eau à l’intérieur du réser- voir d’eau. L’album s’éteint lorsque le niveau d’humidité reprend normale- ment

ter le four- nisseur. 00 00 Alarme de porte après ouverture de la porte pen- dant 3,5min. La porte reste ouverte pen- dant plus de 210secondes dommages ou mauvais po- sitionnement sur l’aimant. Assu- rez-vous que la porte se ferme bien. Si le joint est défectueux, veuillez contacter le fournis- seur. UU Activation de la lampe UV. La lampe UV est activée si la fenêtre de gauche affiche «UU». Cela endommagera la lampe UV ou le com- mutateur, dé- branchement des fils si la fenêtre affiche «UU» alors que la lampe UV n’est pas activée. Veuillez faire remplacer la lampe UV ou le commuta- teur s’il n’y a pas de décon- nexion des fils. (Voir ==> Remplace- ment de la lampe UV) Garantie Tout défaut affectant le fonctionnement de l’appareil qui devient apparent dans l’année suivant l’achat sera réparé ou remplacé gratuitement à condition que l’appareil ait été utilisé et entre

tenu conformément aux instructions et qu’il n’ait pas été utilisé de manière abusiv e ou incorrecte de quelque manière que ce soit. Vos droits statutaires ne sont pas affectés. Si l’appareil est revendiqué sous garantie, indiquez où et quand il a été acheté et incluez une preuve d’achat (par ex., reçu). Conformément à notre politique de développement continu des produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifi

cations du produit, de l’emballage et de la documentation sans préavis. Mise au rebut et environnement Lors de la mise hors service de l’appareil, le pro- duit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers. Au lieu de c ela, il est de votre responsabilité de jeter vos déchets en les remet

tant à un point de collecte désigné. Le non-res- pect de cette règle peut être sanctionné conformément aux régl ementations applicables en matière d’élimination des dé- chets. La collecte et le recyclage séparés de vos déchets au moment de l eur élimination c ontribueront à préserver les res- sources naturelles et à garantir qu’ils sont recyclés d’une ma- nière qui protège la santé humaine et l’environnement.

our plus d’inf ormations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets pour recyclage, veuillez contacter votre entreprise locale de collecte des déchets. Les fabricants et les importa

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 221426

Catégorie : Réfrigérateur