Gentleman-S - Station d'acceuil HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gentleman-S HAMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Station d'accueil HAMA Gentleman-S pour appareils compatibles |
|---|---|
| Connectivité | Ports USB, HDMI, et audio pour une connexion polyvalente |
| Utilisation | Facilite la connexion de plusieurs périphériques à un seul appareil |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, pas de pièces remplaçables |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs physiques |
| Informations générales | Compatible avec divers systèmes d'exploitation, design compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gentleman-S HAMA
Questions des utilisateurs sur Gentleman-S HAMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gentleman-S - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gentleman-S de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Gentleman-S HAMA
Élémentsdecommandeetd'affichage
- Touchedemisesous/horstension
touchede
fonction Bluetooth® avecLEDd'état
2.FentedecartemicroSD
3.Portdechargemicro U S B
4. Touchedefonction
5.Touchedefonction
6.Touchedefonction+
7.Microphone
8.ZonedeconnexionNFC
Nous vous remercions d'avoir besoin un produit Hama. Veuillez prendre le temps de生存 l'ensemble des remarquesetconsigneesuivantes.Veuillezconserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulterencasdebesoin.Transmettez-leaunouveau proprietaire a vecl'appareillecassechéant.
1.Explicationdessymbolesd'avertissementet desremarques

Avertissement
Cesymboleestutilisépourindiquerdesconsignes desécuritéoupourattirévrotà tttentionsurdes dangersetrisquesparticuliers.

Remarque
Cesymboleestutilisépourindiquerdesinformations supplémentairesoudesremarquesimportantes.
2.Contenudel'emballage
- E n c e i n B l u e t ooth® mobileGentleman-S
Cabledecharge micro U S B - Moded'emploi
3.Consignesdesecurité
- Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
- N'utilisez pas le produit à proximé immediate d'un chiffre, d'autressources de chaleur ou exposés aux rayonsdirects dusoleil.
Cetappareil, commetoutappareilelectrique, doitetre gardehorsdeportedeedesenfants! - Protégezproduitdessecoussesviolentesétévitez toutchocoutoutechute.
- N'utilisezpasleproduitendehorsdeslimites depuissanceindiquéesdanslescaracteristiques techniques.
- N'utilisezpasleproduitdansleszonesdans lesquellesl'utilisationd'appareilselectroniquesest interdite.
- Montrez-vous respecteuxdespersonnesdansvotre environnement.Unvolumeexcessifestsusceptible de dérangerlespersonnesdevotere nvironnementoude leurporteratteinte.
- Netentezpasd'ouvrirleproduitencasde déteriorationetcessezdel'utiliser.
- Labatterieestinstalléedefaconpermanenteetne peut pas etre retiree;recyclez le produit en bloc conformémentauxdirectiveslegales.
- Tenez les emballages d'appareils hors de portée des enfants, risquédétouffement.
Recyclezlesmatériauxd'emballageconformément auxprescriptionslocalesenvigueur.
- N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.
4.Miseenserviceetfonctionnement

Remarqueconcernantlaprotectioncontre lesprojectionsd'eau
- Ce produit est protégé contre les projections d'eau detoutesdirectionsselenIPX5etconvientdonc pourunéutilisationenpleinair, d anslasallebains,danslac cuisine,etc...
- Laprotectionestassuréeuniquementlorsquela protectionconnecteur(2)estfermée.Lorsqu'un cable.audio,USB)estconnectéouquela protectionconnecteur(2)n'estpascorrectement fermée,laprotectioncontre l esprojctions d'eau n'estpasgarantietl'appareilpeut s'endommager.
- N'utilisezpasleproduitsousunepluiebattante, sousl'eau, sousladouche, lorsd'activitésportives aquatiques,etc...
4.1Misesous/horstension
- Appuyezsurlatouchedefonction (1)etmaintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes afin demettre le haut-parleursous/horstension.
- Un signal sonore retentit et la LED d'etat (1) se met a clignoter.

Remarqueconcernantlamisehorstension automatique
Veuilleznoterqueleshaut-parleurssemettent automatiquementhorstensionauboute10 minutesd'inactivite(aucunelecture/aucunefonctionBluetooth®).
4.2Chargedelabatterie

Avertissementconcernantlabatterie
Utilisezexclusivementunchargeurapproprié disposantd'uneconnexionUSBpourlarecharge.
Cessezd'utilisertoutchargeuroutoutport USBdéfectueuxetnetentezpasderéparces déniers.
- Evitezunstockage,unechargeouuneutilisationa destempératuresextrèmes.
- Rechargezregulierementleproduit(aumoinsune foispartrimestre)encasdelongueperiode stockage.
- Veuillezchargerentierementleshaut-parleurslorsd lapremière u tilisation.
- Insérez la fiche micro USB du cable de charge dans la connexionmicro U SB(3)deshaut-parleurs.
- Insérez la fiche libre du cable de charge micro USB dansunchargeurUSBadapté.Veuillez,danscecas, égalementconsultleremodéd'emploiduchargeur USButilisé.
-LaLEDd'etat(1)s'allumeenrougeenpermanence pendantlacharge. - LaLEDd'etat(1)s'esteint automatiquementdesquela batterieestentiementchargee.

Remarqueconcernantlecycledecharge
- Un cycle de charge complet dure environ 2 heures.
- Illestpossiblederechargerlabatteried'une enceintesousouhorstension.
-
Silacapacitédelabatterieestinférieure à 10 %, undoublesignonore rétentit. Vousn'entendez cemessagequesilehaut-parleurestsoustension.
-
Laduréedefonctionnementréelledabatterievarie enfonctiondel'utilisationdel'appareil,desréglages etdesconditionsenvirnomentales(lesbatteriesont uneduréedeviélimitée).
4.3Première con nex i Btooth (couplage)

Remarque
- Veuillez contrôle que votre apparéil portable (lecteurMP3, téléphoneportable, etc.) est bien compatible Bluetooth®.
- Veuilleznoterquelaporteemaximaledela connexion Bluetooth® estde10mètressans obstactolestelsqueparois, personnes,etc.
Assurez-vousquevoitre a pape r e Bluetooth® estbien poustensionetquesafonctionBluetoothestbien activée.
Assurez-vousquelehaut-parleursetrouvedansun rayonnédepassantpaslaportee Bluetooth max.de 10métres.
- Mettez le haut-parleur sous tension - comme décrit aupoint 4.1Misesous/horstension.
- La LED d'etat (1) se met à clignoter. Les haut-parleursrecherchentalorslaconnexion.
Ouvrezlemenudesparamètres Bluetooth® survoire appareilportableetattendezquel'appareilHama Gentleman-Sapparaissedsanslisterdesappareils Bluetooth® déteçés. - SélectionnezHamaGentleman-Setattendezque lehaut-parleursoitafficheaveclectstatutconnecté danslesparamètres Bluetooth® devotre a ppareil.Un signal sonore confirme que la connexion est établie.
La LEDd'etat(1)s'allumeenpermanence.

Remarqueconcernantlemotdepasse Bluetooth®
- Certainsappareilsrequièrentunmotdepassepour l'établissementdelaconnexionavecunappareil Bluetooth®.
Saisissezlemotdepasse0000lorsdela connexionavecdeshaut-parleursdanslecasou l'appareilexigelasaised'unmotdepasse.

Remarqueconcernantlaconnexiona un nouvelappareil
- Pourconnecterunnouvelappareil Bluetooth® au haut-parleur, a ppuyezsurlatouchedefonction Bluetooth®(1)jusqu'acequelaLEDétat(1) semetteà c lignoterenbleuetqu'unsignalsonore retentisse.
- Laconnexionactuelleestalorscoupéetla recherchechenenouveauxappareilsdémarre.
- Le haut-parleur enregistre toujours les huit derniers apparéilscouplés.
- À la prochaine réactivation, le haut-parleur se connectera a utomatiquementaudernierappareil couplé.
4.4Connexion Bluetooth® automatique(après unpremiercouplageréussi)
Assurez-vousquevoitre a pape r e Bluetooth® estbien poustensionetquesafonctionBluetoothestbien activée.
Assurez-vousquelehaut-parleursetrouvedansun rayonnédépassantpaslaportee Bluetooth® max.de 10métres.
- Mettez le haut-parleur sous tension - comme décrit aupoint 4.1Misesous/horstension.
- LaLEDd' état(1)s'allumeenbleudesl'etabillisement delaconnexionautomatique.Unsignasonore confirmequelaconnexionestétable.

Remarqueconcernantlaconnexion Mauvaiseconnexion
- ÀpRES que la première connexion entre le haut-parleuretl'appareilportables'estdérouléeavec succes,lesconnexionssuivantessontétablies automatique.Manslecasoulaconnexion Bluetooth®nes'établitpasautomatique, vérifiezlespointssuivants:
- Vérifiez, danslesparamètresBluetooth® de votre appareilqueHamaGentleman-Sestbien connecté.Sicen'estpaslacas,reiterezlesétapes décritesdansleparagraphePremière c on n ex i o n Bluetooth®.
- Vérifiezqueladstanceséparanti'l'appareilportable duhaut-parleurestinéférieure à 10 m étres.Sice n'estpaslacas,diminuezladstanceséparantles apparéils.
- Vérifiezs'ilexistedesobstaclespouvantréduirela portée. Sitelestlecas, rapprochezlesappareils l'undel'autre.
Démarrezepilotezlalecture a udiosurl'appareil connecté.Vouspouvezégalementpilotelalelecture audiodepuisleshaut-parleurs(pourautantquecette fonctionsoitpriseenchargeparl'appareilconnecté).
- Appuyez sur la touche de fonction (5) afin de lancer la lecture audio ou la mesure en pause.
- Appuyez brièvement sur la touche de fonction + (6) afin de passer au titre suivant.
- Appuyez brièvement sur la touche de fonction - (4) afin de revenir au titre précédent.
- Appuyez longuement sur la touche de fonction + (6) afin d'augmenter le volume.
- Appuyez longuemment sur la touche de fonction - (4) afin d e d iminuerlevolume.
Le haut-parleur peut également dire des fichiers audio MP3 à p artirdecartesmicroSD.
- InsérezunecartemicroSDdanslafenteprévue à ceteffet, souslecache(2).Lehaut-parleurpasse automatiquementenmodeMediaplayer.
Appuyezsurlatouchedefonction (5)afinde lancer la lecture audio ou la metre en pause. - PourretirerlacartemicroSD, commencezpararrête lalecture,puisextrayezlacartemicroSD.
4.7 Fonctionmainslibres
Ilestpossibled'utiliserlehaut-parleurcommekit mains-librespourvotre t'élephonemobile.Pour permettre c ettefonction,letélephonemobiledoitetre connectéauhaut-parleurvia Bluetooth®.
- Appuyez une fois sur la touche de fonction (5) afin dérépondre à un ppelementrant.
- Appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche de fonction (5) afin de refuser un appel entrant.
- Pendantuneconversation,appuyezunefoissurla touche de fonction (5) afin de terminer un appel.

Remarqueconcernantlaqualitédéla communication
- Pendant un appel, veilles à rester avec votre téléphoneportable àroximitéduhaut-parleur afin d'augmenter la qualité de la conversation.
5.FonctionnementaveclaconnexionNFC

Remarque
- Pour pouvoir connecter votre apparéil au haut-parleurvíaNFC, celui-cidoitêtre c ompatibleavec latechnologieNFC. Vevillezconsultlerlemode d'emploi de votre apparéil à ce sujet.
- Veuilleznoterqueleshoussesdeteléphones portables,lesétuis,etc.ainsiquéd'autresobjets situésentre I e h aut-parleuretledosdevotre appareilsonsusceptiblesdeperturber, vo i re empêcherlaconnexion.
-
Veuilleznoterquelaportéedetransmissiondela technologieNFcestdeseulement10cmenviron.
-
Mettez le haut-parleur sous tension - comme décrit aparagraphe 4.1Misesous/horstension
Assurez-vous que la fonction NFC de votre apparéil estactivéeetquel'appareiln'estpasenmodedeverrouillage(écrandeverrouillage).
TenezVoteappareilfacea lazone de connexion NFC(8),marqueedusymboleNFC surlabeldu haut-parleur. - Placez l'appareil connecté à côté du haut-parleur.
6.Soinsetentretien
- Nettoyez la balance uniquement à l'aide d'un chiffon non fibreux légèrement humide; évitez tout détergent agressif.
7.Exclusiondegarantine
LasocieteHamaGmbHH& Co K G d'éclinetoute responsabilitéencasdedommagesprovoquéspar uneinstallation, unmontageouuneutilisationnon conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignesdésécurité.
8. Serviceetassistance
Encasdequestionconcernantleproduit,veuillezvous adresserauservicedeconseilproduitsdHama.
Lignetéléphoniquedirecte: + 499091502-115 (allemand/anglais)
Voustrouverezideplusamplesinformations
9.Caracteristiquestechniques
| Enceinte Bluetooth® mobileGentleman-S | |
| Technologie Bluetooth® | Bluetooth® v4.2 |
| Profilssupportés | A2DPV1.2,AVRCPV1.4, HFPV1.5 |
| Fréquence100Hz- 2 0 k Hz | z |
| Portée< 1 0 m | |
| Puisancemusicalemaxi3W | |
| TensiondechargeMax.5V | ---1000mA |
| Systèmesonore | M o |
| Impédance4Ω | |
| DistorsionTHD≤1% | |
| Dimensions80x80x36mm | |
| Poids | 140g |
| ConnexionsMicroSD,Micro U S B | |
| Batterie | |
| Type | Lithium-Ion,3.7V, 1000mA / 3.7 Wh |
| Tempsdecharge | ~ 2 h |
| Tempsdefonctionnement | Via Bluetooth®: ~ 6 h ViamicroSD: ~ 8 h (enfonctionduvolumet ducontenuaudio) |
10.Consignesderecyclage
Remarquesconcernantlaprotectionde I'environnement:

Conformémenta I a directiveeuropeanne 2012/19/EUet2006/66/CE,etafin d 'atteindre uncertainnobre d'objectifsenmatierede protectiondel'environnement,lesregles
suivantesdoiventetreappliquées:
Lesappareilsélectriquesétélectroniquesainsiqueles batteriesnedoiventpasétre éliminésaveclesdéchets menagers.Lepictogramme" picto"presentsurle produit,sonmanueld'utilisationousonemballage indiquequeleproduitestssoumisac tte réglementation.Leconsommateurdoitretournerle produit/labatterieusagerauxpointsdecollecteprévus à cet effet. Il peut aussi le remetre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries,leconsommateurcontribuera à laprotection denote n'environnement.C'estunactécologique.
11.Déclarationdeconformité

Lesoussigné, HamaGmbHH& Co K G, déclare quel'équipementradioélectriquédutype [00173150]estconformèà l'a directive
2014/53/UE. LettextecompletdeladéclarationUEde conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.hama.com->00173150->Downloads.
Bandesdefréquences2402- 2 480MHz
Puisssacederadiofrquence maximale
7.1dBm