1593.2 HDA Easy - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1593.2 HDA Easy AL-KO au format PDF.
| Marque | AL-KO |
| Modèle | 1593.2 HDA Easy |
| Type de produit | Tondeuse à gazon autoportée |
| Utilisation prévue | Jardins privés et d'agrément, pente max 10° (18%) |
| Moteur | Essence, 4 temps, sans plomb min. ROZ 91 |
| Transmission | Hydrostatique à pédale |
| Largeur de coupe | Non spécifié (variable selon version) |
| Réglage hauteur de coupe | Manuel par levier, plusieurs crans |
| Volume du bac de ramassage | 220 L (standard) ou 300 L (option) |
| Embrayage de lame | Électromagnétique |
| Frein | Pédale avec frein d'immobilisation |
| Sécurité | Contacteurs de frein, plateau, siège, bac, éjection ; arrêt moteur si absence conducteur |
| Pression des pneus | 1 bar recommandé |
| Nettoyage | Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ; nettoyer après chaque utilisation |
| Entretien | Vérifier niveau huile, filtre à air, bougie, lame, courroie trapézoïdale |
| Garantie | Légale contre vices de fabrication, pièces d'usure exclues |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1593.2 HDA Easy AL-KO
Questions des utilisateurs sur 1593.2 HDA Easy AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1593.2 HDA Easy - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1593.2 HDA Easy de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI 1593.2 HDA Easy AL-KO
1 A propos de cette notice 71
1.1 Symboles sur la page de titre 71
1.2 Explications des symboles et des mentions 71
2 Description du produit 71
2.1 Utilisation conforme 71
2.2 Eventuelles utilisations erronees.. 72
2.3 Symboles sur I'appareil 72
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection 72
2.5 Aperçu du produit 73
3 Consignes de sécurité 74
3.1Opérateurs 74
3.2 Equipement de protection individuel .. 74
3.3 Sécurité de l'espace de travail 74
3.4 Sécurité des personnes, des animaux et des objets 74
3.5 Sécurité de l'appareil 75
3.6 Exposition au bruit 75
3.7 Manipulation de l'essence et de I'huile 75
4 Deballer la tondeuse et la monter. 76
5 Éléments de commande 76
5.1 Tableau de bord standard (01) 76
5.2 Pedale de frein/d'embrayage 76
5.3Commande de la boite de vitesses (vitesse de déplacement) 76
5.4 Reducteur hydrostatique a pied 77
5.5Commandedu plateau de coupe 77
6Mise en service. 77
6.1 Verification du plateau de coupe.... 77
6.2 Remplissage d'huile 77
6.3 Remplissage de carburant 77
6.4 Vérification de la pression des pneus 78
6.5 Poser le bac de ramassage 78
6.6 Verification des dispositifs de sécurité 79
6.6.1 Vérification du contacteur du frein d'immobilisation 79
6.6.2 Vérification du contacteur du plateau de coupe 79
6.6.3 Vérification du contacteur de siège 79
6.6.4 Vérification du contacteur du bac de ramassage 79
6.6.5 Vérification du contacteur du canal d'éjection 79
7 Fonctionnement de la tondeuse 80
7.1 Mesures generales de préparation.... 80
7.2 Utilisation des accessoires 80
7.3 Pousser la tondeuse autoportee 80
7.4 Mise en marche et arrêt du moteur .... 80
7.5 Conduite de la tondeuse 81
7.5.1 Préparer un déplacement par des températures inférieures à 10^ 81
7.5.2 Conduite avec réducteur hydrosatique à pied 81
7.5.3 Rouler et tandre sur les pentes.... 82
7.5.4 Tondre avec la tondeuse autométrie 82
8 Nettoyage de la tondeuse autoportee 84
8.1 Nettoyer le bac de ramassage 84
8.2 Nettoyer le carter, le moteur et le reducteur 84
8.3 Nettoyage du canal d'éjection 84
9 Transport 85
10 Maintenance et entretien 85
10.1 Programme de maintenance 85
10.2 Plan de graissage 86
10.3 Changement de roue 86
10.4 Batterie de demarrage 87
10.5 Demonter le plateau de coupe 88
10.6 Remplacer la couroie trapézoidale.... 88
11 Stockage 89
12 Aide en cas de pannes 89
13 Garantie 91
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Lire impératifement la presente notice avec attention avant la mise en service. C'est la condition pour un travail sur et une bonne maniabilité.
- Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'ordinateil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impératifement cette notice.
Lire et respecter les consignes de sécurité et les averissements de la presente notice.
- Les tondeuses autoportées sont disponibles en différentes variantes d'équipement. Veuillez notes SVP que les illustrations peuvent différer quelques peu des originaux. En cas de difficultés pour comprendre les descriptions, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé ou au fabricant.
- Observe la notice de montage ci-jointe et la notice d'utilisation du moteur essence.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification

Lire impératifement la presente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sur et une bonne maniability.

Notice d'utilisation

Ne pas utiliser un apparéil à essence à proximité de flammes nues ou de sources de chaleur.
1.2 Explications des symboles et des mentions

DANGER!
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraine la mort, ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer la mort, ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer des degats matériels.

REMARQUE
Instructions spéciales pour une(Meilleurecomprehensionetmaniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
Les tondeuses autoportées à éjection arrêté sont fabriquées en différentes versions. Dans cette notice d'utilisation, veillez à ce que les descriptions suivantes correspondent bien à votre tondeuse autoportée.
Caracteristiques de votre tondeuse autoportée :
Boite de vitesses : Pedale hydrostatique
Embrayage de lame : électromagnétique
■ Élement d'éjection
Vidage du bac; levier téléscopique
En outre, il existe des différences entre les systèmes de mulching, le type de moteur, la puissance du moteur et la largeur de coupe.
Différences dans les types :
Largeur de coupe
Type boite de vitesse (T3 et T2)
Volume du bac:220Iou 300I
2.1 Utilisation conforme
La tondeuse autoportée est prévue pour la coupe de l'herbe en jardins privés et d'agrément avec une pente maximale de 10^ (18%). Les utilisations complémentaires telles que le paillage sont uniquement autorisées en employant les accessoires d'origine et en respectant les valeurs maximales de charge.
Le present apparéil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet
initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.
2.2 Eventuelles utilisations erronées
La tondeuse autoportée n'a pas ete concue pour un usage commercial dans les parcs publiques, les terrains de sport, en agriculture ou en sylviculture.

AVERTISSEMENT!
Dangers liés à une surcharge de la tondeuse autoportée!
Veiliez particulièrement lors de l'utilisation d'une remorque à ne pas dépasser les limites de charges tractées ainsi que les pentes, montées et descentes, autorisées. Un dépassement peut cause une sollicitation trop importante de la puissance de freinage de la tondeuse autoportée et entrainer des situations dangereuses!

REMARQUE
Tenez compte du fait que la tondeuse autoportée ne possede pas d'autorisation de circuler sur la voie publique et donc elle ne doit pas y etre déplacée!
2.3 Symboles sur l'appareil

Lire la presente notice d'utilisation avant la mise en service!

Pendant la tonte, les autres personnes, en particulier les enfants et les animaux, doivent etre tenues à l'ecart de la zone de travail.

Avant les travaux de maintenance et de réparation, restorer la clé de contact!

Attention danger! Maintain a distance les mains et les pieds de l'outil de coupe!

Ne pas travailler sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 10^ (18%)!





Danger: ne pas acceder ici!

Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes sous le capot.
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT!
Danger lie aux dispositifs de protection逝res ou manipulés!
Tout fonctionnement, avec des dispositifs de protection retirés ou manipulés, est interdit. Les dispositifs de protection défectueux doivent être rapidement réparés ou remplacés!
Sont classés disposits de protection prioritaires :
contacteur de frein
contacteur de plateau de coupe
contacteur de bac de ramassage
contacteur de siege
capots de plateau de coupe
contacteur du canal d'éjection
2.5 Aperçu du produit

1 Capot moteur 10 Déverrouillage du bac (uniquement pour 300 l)
2 Volant 11 Dispositif de retenue à amortisseur à pres-sion de gaz
3 Tableau de bord 12 Derivation de réducteur
4 Levier de blocage pour pédale de frein 13 Réglage de la hauteur de coupe
5 Siège conducteur 14 Plateau de coupe
6 Indicateur du niveau de remplissage 15 Actionnement boite de vitesse marche arriere
7 Poignée de maintain du bac de ramassage 16 Actionnement boîte de vitesse marche avant
8 Levier d'actionnement du bac de ramas-sage 17 Pédale de frein
9 Bac de ramassage
3 CONSIGNES DE SECURITÉ

DANGER!
Danger de mort et de blessures très graves!
La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entrainer de très graves blessures, voire la mort.
Avant d'utiliser l'appareil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce manuel d'utilisation ainsi que des manuels d'utilisation mentionnés.
- Conservez tous les documents fournis en vue d'une utilisation ultérieure.
3.1 Operateurs
- Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil. Respecter l'eventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.
L'appareil ne doit pas etre utilise sous I'emprise de l'alcool, de drogues ou de medica-ments.
3.2 Equipement de protection individuel
Pour éviter les blessures à la tête et aux membres, ainsi que des lésions auditives, des vêtements et un équipement de protection réglementaires doivent être portés.
- Les vêtements doivent être adaptés (moulants) et ne doivent pas:géné. Protéger obligatoirement les cheveux longs par une résille. Ne jamais porter de vêtements amples ou d'accessoires qui peuvent être entrainés dans l'appareil, p.ex. écharpe, chemises amples, colliers longs.
L'équipment de protection individuelle est composé de :
protection auditive et lunettes de protection,
pantalon long et chaussures rigides
gants de protection
3.3 Sécurité de l'espace de travail
Travailler uniquement à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
Utiliser l'appareil uniquement sur un sol solide et plan et pas en position trop inclinee.
S-assurer de la stabilité de la position.
3.4 Sécurité des personnes, des animaux et des objets
Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a ete concu. Une utilisation non conforme peut entrainer des bles-sures et provoquer des degats matériels.
L'utilisateur est responsable en cas d'accidents avec des tiers ou de dégats liés à leurs biens.
- Tenir à l'écart toute fierce personne de la zone à risques.
N'allumer l'appareil que lorsque personne ni:aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et eteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchant.
Ne pas prendre de passagers sur l'appareil.
Ne jamais tenir le flux de gaz d'échéppement du moteur en direction de personnes ou d'animaux ni en direction de produits et objets inflammables.
Ne jamais mettre la main dans la grille d'aspiration et d'aération lorsque le moteur tourne. Les pieces mécaniques rotatives peuvent provoquer des blessures.
Toujours eteindre I'appareil lorsque vous n'en aze pas besoin, p.ex. quand vous changez de zone de travail, pour les travaux de maintenance et d'entretien, quand vous faites le plein du melange essence/huile.
Ne tondez pas en cas d'orage. Aucune protection contre la foudre.
Tondez toujours en travers de la pente.
La tondeuse autoportee peut provoquer des blessures graves du fait de son propre poids. Lors du chargement et du déchargement de la tondeuse autoportée sur un vehicule ou une remorque en vue du transport, il convient d'être particulièrement prudent.
- Cette tondeuse autoportée ne doit pas etre remorquee. Utiliser un vehicule adapté pour la transporter sur la voie publique.
Ne pas utiliser la tondeuse autoportée dans des environnementals mal aérés (par ex. garage). Les gaz d'échéppement contiennent
du monoxyde de carbone nocif et d'autres polluants.
En cas d'accident, arrêté immédiatement l'appareil pour éviter des blessures et des dégats supplémentaires.
Ne pas utiliser l'appareil avec des pieces usées ou défectueuses. Les pieces mécaniques usées ou défectueuses peuvent entraîner de graves blessures.
Utiliser exclusivement des pieces de rechange et des accessoires d'origine.
Avant chaque utilisation : Vérifiez tous les dispositifs de sécurité comme décrit dans la presente notice d'utilisation.
- Conserver l'appareil hors de la portée d'en-fants.
- Indiquer aux enfants et aux adolescents qu'il ne faut pas jouer avec l'appareil.
3.5 Sécurité de l'appareil
Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :
L'appareil n'est pas encrassed.
L'appareil ne présente�除 un demmage.
Tous les éléments de commande fonctionnement.
Ne pas sursolliciter l'appareil. Il est concu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.
Ne jamais utiliser l'appareil avec des pièces usées ou défectueuses. Toujours replacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant. Si l'appareil est utilisé avec des pièces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.
- Les travaux de réparation ne doivent être effectuels que par des spécialistes compétents ou par nos services de maintenance.
3.6 Exposition au bruit
Une certaine exposition au bruit due à l'appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et prévues pour cela. Le cas échéant, respectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au strict minimum. Pour votre protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.
3.7 Manipulation de l'essence et de I'huile
Risque d'explosion et d'incendie: Les émissions du mélange essence/air créé une atmophère explosive. Une déflagration, une explosion ou un incendie peuvent provoquer de graves blessures, voir la mort, en cas de manipulation incor-recte du carburant. Tenez compte des points suivants :
Ne fumez pas quand vous manipulez de l'essence.
Manipuez l'essence en extérieur uniquement, jamais dans des locaux fermés.
Respectez impératifement les règles de comportement citées plus bas.
Transportez et stockez l'essence et l'huile exclusivement dans des conteneurs prévus à cet effet. Veillez à ce qu'aucun infant n'ait accès à l'essence et à l'huile stockées.
Pour éviter toute contamination du sol (protection de l'environnement), veillez à ce que l'essence et l'huile ne pénétre pas dans la terre quand vous faites le plein. Pour faire le plein, utilisez un entonnoir.
Ne replissez jamais le réservoir de l'appareil dans une piece fermée. Des vapeurs d'essence peuvent s'accumuler sur le sol et provoquer une déflagration ou même une explosion.
Essuyez immédiatement les déversements d'essence sur l'appareil et au sol. Laissez secher les tissus utilisés pour essuyer l'essence dans un endroit bien ventilé avant de le jeter. Sinon, il y a risque de combustion spontanée.
Si vous renversez de l'essence, des vapeurs d'essence se forment. Pour cette raison, ne pas demarrer l'appareil au même endroit, mais a au moins 3 m de distance.
- Evitez tout contact de la peau avec des produits pétroliers. Ne respirez pas les vapeurs d'essence. Portez toujours des gants de protection quand vous faites le plein. Changez et nettoyez régulièrement vos vêtements de protection.
Veillez à ce que vos vêtements n'entrent pas en contact avec l'essence. Si vos vêtements sont tachés d'essence, changez-vous immédiatement.
Ne replissez jamais l'appareil quand le moteur tourne ou qu'il est chaud.
Respecter la notice de montage fournie pour le déballage et le montage de la tondeuse.

REMARQUE
Observez également la notice ci-jointedu moteur a essence.

AVERTISSEMENT!
Dangers liés à un montage incomplet!
La tondeuse ne doit pas etre employeee si elle n'est pas totalement montee.
Effectuez tous les travaux de montage décrits dans la notice de montage. En cas de doute, avant la mise en service, demandez à un professionnel si vous montage a été correctement effectué.
Vérifiez si tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner!
5 ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments de commande des tondeuses autoportées avec éjection arrêtere sont décrits ci-après. Veillez à ce que les descriptions que vous lisez correspondent bien à votre tondeuse autoportée.
5.1 Tableau de bord standard (01)
Réglage du régime moteur (01/2)

REMARQUE
Veuillez noter que le fait d'actionner le régulateur en marche influence la vitesse!
Sur les régulateurs avec starter intégré :
Le régime moteur est augmente et diminué par le déplacement du régulateur (01/2), et le starter est connecté dans la position maximale supérieure.

Connector le starter : placer le régulateur dans la position haute extréme. Utiliser cette position exclusivement pour le démarrage du moteur.
Remarque: Certaines variantes de tondeuses disposent d'un bouton pouvoir starter spécifique (01/1) sur le tableau de bord. Celui-ci doit alors etre tirer en supplément pour le demarrage de la tondeuse. Lorsque le moteur tourne, repousser lentement le bouton!

Processus de tonte : dans cette position le moteur tourne au régime maximal.

Ralenti : dans cette position le moteur tourne au régime minimal.
Serrure de contact (01/3 05)
| Position | Fonction |
| 0 Moteur arrêté. La clé de contact peut être retiree. | |
| I Projecteurs en marche. Après le démarriage du moteur, dans cette position, les projecteurs sont mis en marche. | |
| II Position de fonctionnement lorsque le moteur tourne. | |
| III Position de départ pourmettre le moteur en marche. Dès que le moteur tourne, relâchez la clé. Elle repasse alors à la position de fonctionnement II. | |
5.2 Pedale de frein/d'embrayage
Frein:Lorsque you appuyez à fond sur la pedale de frein/d'embrayage (03/1),le frein sur le réducteur est actionné,la tondeuse freine.
Frein d'immobilisation : Lorsque vous appuyez à fond sur la pedale de frein/d'embrayage (03/1) et que vous relevez le levier de frein d'immobilisation (03/2, 01/5), le frein est verrouillé. En appuyant à nouveau à fond sur la pedale, le frein est desserré.
5.3 Commande de la boite de vitesses (vitesse de déplacement)
Les tondeuses autoportées sont équipées d'un réducteur hydrostatique à pied.
Pour la marche avant et la marche arrrière, deux pédales séparées sont disposées sur le côté droit.
| En avant | Appuyez avec le pied sur la pédale avant (02/1) pour avancer. |
| En arrière | Appuyez avec le pied sur la pédale arrrière (02/2) pour reculer.Remarque: Si la pédale de marche arrrière est actionnée seule, le plateau de coupe est désactivé.Use de la fonction coupe en marche arrrière : voir chapitre7.5.4.2 "Usage de la fonction tente en marche arrrière", page 82. |
5.4 Reducteur hydrostatique a pied
Le réducteur hydrostatique à pied est actionné par deux pédales (02/1 et 02/2).
Pour démarrer, lorsque le moteur est en marche, desserrez d'abord le frein d'immobilisation (01/5) et appuyez ensuite avec le pied sur la pédale (02/1) pour avancer ou sur la pédale (02/2) pour reculer. Plus vous appuyez sur la pédale et plus vous allez vite dans la direction可以选择.
Marche avant: Appuyez avec le pied sur la pedale avant (02/1).
Marche arrête: Appuyez le pied sur la pedale arrête (02/2).
5.5 Commande du plateau de coupe
Réglage de la hauteur de coupe
Le plateau de coupe de la tondeuse peut etre regle en hauteur sur plusieurs niveaux, grace a un levier de reglage (04/1) situé à droite du siège conducteur.
- Actionnez le levier de réglage (04/1) dans la direction souhaitation. Le levier vers le bas signifie une coupe plus courte, le levier vers le haut une coupe plus longue.
Activation du plateau de coupe
Activation électrique : un commutateur (04/2) se trouve à droite du siège conducteur. Utilisez-le pour activer le plateau de coupe.
6 MISE EN SERVICE

AVERTISSEMENT!
Dangers liés à un montage incomplet!
La tondeuse ne doit pas etre employee si elle n'est pas totalement montee.
Effectuez tous les travaux de montage décrits dans la notice de montage. En cas de doute, avant la mise en service, demandez à un professionnel si vous montage a été correctement effectué.
Vérifiez si tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en état de fonctionner!
6.1 Vérification du plateau de coupe
Avant l'utilisation, il convient d'effectuer toujours un contrôle visuel pour vérifier si l'outil de coupe, les goujons de fixation et l'ensemble de l'unité de coupe ne sont pas usés ou endommages. Afin d'éviter un déséquilibre, les lames usées ou endommagées doivent être remplacées par des nuves.
6.2 Remplissage d'huile
Avant la première mise en service, le moteur doit être rempli d'huile. Respectez pour cela les indications du fabricant moteur. Tenez-compte du fait que le niveau d'huile doit être régulièrement contrôle et eventuellement remis à niveau.
6.3 Remplissage de carburant

AVERTISSEMENT!
Dangers liés à la manipulation de carburant!
Le carburant est hautement inflam-. mable. Ne replir le réservoir a carburant qu'a l'air libre! Ne pas fumer! Ne pas faire le plein avec moteur en marche ou très chaud!
Utiliser un entonnoir adapté ou un tube de remplissage pour faire le plein afin d'eviter que du carburant ne soit renversé sur le moteur, le carter ou la terre.
Pour raisons de sécurité, les bouchons de réservoirs à carburant ou autres systèmes de fermeture doivent être remplacés en cas d'endommagement.
Au cas où du carburant a eté renversé, le moteur ne doit pas etre mis en marche. La tondeuse doit etre éloignée de l'endetroit pollué par le carburant
et ce carburant renversé doit être aspiré du sol, du moteur et du carter puis essuyé avec un chiffon.
Tout essai de démarrage est à proscire avant l'évaporation des vapeurs de carburant.
Ne conservez le carburant que dans des recipients prevus a cet effet.
Utilizez de l'essence sans plomb, min. ROZ 91.
Faire le plein du réservoir
- Le cas échéant, arrêtez le moteur et par mesure de sécurité, enlevez la clé de contact.
- Attendez que le moteur refroidisse quelque peu (risque d'explosion par inflammation du carburant).
- Ouvrez le capot moteur.
- Ouvrez le bouchon de réservoir (06/1) et faites le plein de carburant. Remarque: Evitez un débordement du réservoir à carburant!
- Fermez le bouchon de réservoir (06/1).
- Fermez le capot moteur.
6.4 Verification de la pression des pneus
- Contrôlez la pression des pneus à intervalles réguliers.
- Relevez la pression d'air nécessaire inscrite sur le pneu (recommendation : 1 bar).

REMARQUE
1 PSI = 0,07 bar.
Un gonflleur à pédale du commerce permet de contrôler la pression et de regonfler le pneu.
6.5 Poser le bac de ramassage
Les tondeuses autoportées sont livrées avec un bac de ramassage. Veuillez notes SVP que les illustrations peuvent différer quelque peu des originaux.
Régler le témoin de niveau de replissage du bac de ramassage d'herbe
Le témoin de niveau de replissage donne un coup de klaxon lorsque le bac de ramassage doit être vidé.
Le témoin du niveau de replissage peut être régé sur la nature de la coupe grâce à 6 positions. En présence d'une coupe sèche, pousser le témoin de niveau de replissage sur la position la plus courte. En présence d'une coupe mouillée ou humide, régler le témoin de niveau de replissage sur une position plus longue. Ceci permet
d'influencer le replissage du bac de ramassage d'herbe.
- Arrêtez le moteur voir chapitre 7.4 "Mise en marche et arrêt du moteur", page 80.
- Demontez le bac de ramassage voir chapitre 8.1 "Nettoyer le bac de ramassage", page 84.
- Reglez le témoin de niveau de replissage (07/1) sur la coupe (07/a), jusqu'à ce qu'il s'encrante sur la position souhaitée.
- Raccrochez le bac de ramassage voir chapitre 6.5 "Poser le bac de ramassage", page 78.
Accrocher le bac de ramassage (220 l)
- Maintenez le bac de ramassage d'une main sur la poignée du bac (08/1) et de l'autre sur l'ouverture de retenue de la face arrière (08/2).
- Posez le bac de ramassage de manière symétrique sur le guide (08/3). Ce faisant, alignez les deux marques sur le carter et sur le bac de ramassage.
- De l'autre main, inclinez légèrement le bac de ramassage vers l'avant (08/a) de manière à ce que la partie avant enclença che le bac de ramassage.
- Basculez alors le bac de ramassage à nouveau vers le bas (08/b).
- Vérifiez la position correcte du bac de ramassage.
Accrocher le bac de ramassage (300 l)
- Bloquez les amortisseurs à pression de gaz sur les colliers de fixation du bac de ramassage (11/1).
- Maintenez le bac de ramassage d'une main sur la poignée du bac (08/1) et de l'autre sur l'ouverture de retenue de la face arrière (08/2).
- Posez le bac de ramassage de manière symétrique sur le guide (08/3). Ce faisant, alignez les deux marques sur le carter et sur le bac de ramassage.
- De l'autre main, inclinez légèrement le bac de ramassage vers l'avant (08/a) de manière à ce que la partie avant enclenché le bac de ramassage.
- Basculez alors le bac de ramassage à nouveau vers le bas (08/b).
-
Vérifiez la position correcte du bac de ramassage.
-
Bloquez les amortisseurs à pression de gaz sur les points de fixation du chassin du tracteur (11/2).
6.6 Vérification des dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité doivent être vérifiés avant chaque démarrage de la tondeuse autoporte.

AVERTISSEMENT!
Danger lors de la vérification des dispositifs de sécurité!
La vérification des dispositifs de sécurité ne doit être effectue qu'à partir du siècle conducteur et lorsque aucune personne ni animal ne se trouve à proximité!
Effectuez toutes ces vérifications sur une surface plane afin que la tondeuse ne puisse pas rouler involontairement.
6.6.1 Vérification du contacteur du frein d'immobilisation
Le contacteur du frein d'immobilisation garantit que le moteur ne peut demarrer que lorsque le frein d'immobilisation est serré.
Conditions requises : Le moteur est arrêté.
- Asseyez-vous sur le siège conducteur.
- Desserrez le frein d'immobilisation en actionnant la pédale de frein (03/1).
- Essayez de démarrer le moteur (clé de contact en position III) (05).

REMARQUE
Le moteur ne doit pas demarrer!
6.6.2 Vérification du contacteur du plateau de coupe
Le contacteur du plateau de coupe garantit que le moteur ne peut pas etre demarré lorsque le plateau de coupe est activé.
- Le moteur est arrêté.
- Asseyez-vous sur le siège conducteur.
- Appuyez avec le pied sur la pédale de frein (03/1) et actionnez le frein d'immobilisation (03/2, 01/5).
- Connectez le plateau de coupe.
- Essayez de démarrer le moteur (clé de contact en position III) (05).

REMARQUE
Le moteur ne doit pas démarrer!
6.6.3 Vérification du contacteur de siège
Le contacteur de siège garantit que le moteur s'arrête s'il n'y a plus personne sur le siège conducteur lorsque le plateau de coupe est actionné.
- Asseyez-vous sur le siège conducteur.
- Appuyez avec le pied sur la pédale de frein (03/1) et actionnez le frein d'immobilisation (03/2, 01/5).
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner au régime maximal.
- Connectez le plateau de coupe.
- Délestez le siège en vous levant (ne pas descendre!).

REMARQUE
Le moteur doit s'arrêter!
6.6.4 Vérification du contacteur du bac de ramassage
Le contacteur du bac de ramassage garantit que le moteur s'arrête si le bac de ramassage n'est pas correctement accroché alors que le plateau de coupe est branché.
- Asseyez-vous sur le siège conducteur.
- Appuyez avec le pied sur la pédale de frein (03/1) et actionnez le frein d'immobilisation (03/2, 01/5).
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner au régime maximal.
- Connectez le plateau de coupe.
- Soulevez légèrement le bac de ramassage ou actionné le commutateur d'ouverture.

REMARQUE
Le moteur doit s'arrêter!
6.6.5 Vérification du contacteur du canal d'éjection
Le contacteur du canal d'éjection garantit que la tondeuse autoportée ne peut pas être mise en marche lorsque le canal d'éjection est déposé.
- Enlever le bac de ramassage.
- Retirez le canal d'éjection (15):
desserrez les vis à anneau (15/1).
Sortez légèrement le canal d'éjection (15/2).
- Asseyez-vous sur le siège conducteur.
- Appuyez avec le pied sur la pédale de frein (03/1) et actionnez le frein d'immobilisation (03/2, 01/5).
- Démarrez le moteur.

REMARQUE
Le moteur ne doit pas demarrer!
7 FONCTIONNEMENT DE LA TONDEUSE

AVERTISSEMENT!
Risques provoqués par un manque de connaissance de la tondeuse autoportée !
Lisez avec attention la notice d'utilisation completé avant de démarrer!
Veillez plus particulièrement aux consignes de sécurité !
Effectuez tous les travaux de montage et de mise en route de manière consciencieuse. En cas de doute demandez au fabricant!
7.1 Mesures generales de préparation
Pendant l'opération de coupe, portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais effectuer la coupe les pieds nus ou avec des sandales.
Vérifiez en totalité le terrain sur lequel la tondeuse autoportée sera utilisé et enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils, les os et les autres corps étrangers pouvant être happés et ejectés. Préter attention aux corps étrangers, même pendant la coupe.
Effectuez tous les travaux prevus dans la mise en service. Cela concerne plus particulièrement la vérification des dispositifs de sécurité.
Pour tracter des charges, utiliser uniquement le dispositif de remorquage! Ne pas dépasser la charge d'appui.
Le transport d'objets sur la tondeuse autoporte n'est pas autorisé!
7.2 Utilisation des accessoires

AVERTISSEMENT!
Danger suite à des accessoires incorr-rects ou à une utilisation incorrecte d'accessoires!
Utilisez toujours des accessoires originaux du fabricant de tondeuses!
Respectez les consignes d'utilisation de chaque notice d'utilisation fournie!
L'utilisation d'accessoires non homologues ou leur utilisation incorrecte peut générer des dangers importants pour l'opérateur ou les tiers. La tondeuse autoportée peut être surchargee. Ceci peut conduire a des accidents graves.
7.3 Pousser la tondeuse autoporte

ATTENTION!
Danger lors de la poussée sur les pentes!
Ne pousse la tondeuse autoportee que sur des surfaces planes! Sur les pentes, la tondeuse autoportee pourrait descendre la pente de manière incontrolée.
En cas d'entrainment hydrostatique à pied
Le levier de dérivation (12/1) se trouve sur le boîtier de roue arrière droit. Déverrouillage de la dérivation :
-
Tirer sur le levier de dérivation (12/1) et l'accrocher en haut.
-
Desserrer le frein. La tondeuse autoportee peut maintainant etre poussaee.
-
Remettez le levier de dérivation (12/1) en position initiale après actionnement afin de réactiver la commande hydrostatique.
7.4 Mise en marche et arrêt du moteur

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures en cas de foudre
L'appareil n'est pas protégé contre la foudre.
Ne tondez pas en cas d'orage.
Démarrage du moteur
- Prenez place sur le siège conducteur.
-
Appuyez avec le pied à fond sur la pedale de frein (03/1) sur le cote gauche, et verrouillez-la à l'aide du levier de blocage (03/2).
-
Assurez-vous que le plateau de coupe n'est PAS activé. Vérifiez pour cela la position du commutateur à bascule (04/2).
- Amenez le régulateur (01/2) pour le régime moteur vers la butée supérieure. Selon la version d'équipement, le symbole du starter s'y trouve. Dans le cas contraire, tirez sur le bouton individuel de starter (01/1).
- Introduisez la clé de contact dans la serrure de contact (01/3, 05).
- Tournez la clé de contact en position « III » et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que le moteur démarre.
Remarque: Afin de menager la batterie de demarrage, une tentative de demarrage ne doit pas durer plus de 5 secondes.
- Relâchez ensuite la clé de contact qui revient automatiquement à la position « Il »
- Amenez le régulateur (01/2) pour le régime moteur en position de fonctionnement. Sur un modele équipé d'un bouton de starter, repoussez à nouveau celui-ci (01/1).
Arrêt du moteur
- Arrétez le plateau de coupe (04/2).
- Amenez le régulateur (01/2) pour le régime moteur au point mort.
- Appuyez avec le pied sur la pédale de frein (03/1) et verrouillez-la à l'aide du levier d'im-mobilisation (03/2).
- Tournez la clé de contact (05) en position « 0".
- Retirez la clé de contact.

AVERTISSEMENT!
Danger en raison d'un moteur très chaud!
Après arrêt du moteur, veillez à ce que des parties très chaudes du moteur telles que le silencieux ne puissant pas enflammer des objets ou matérielles se trouvant à proximate !
7.5 Conduite de la tondeuse

AVERTISSEMENT!
Danger en raison d'une vitesse inadaptée!
Roulez doucement, plus particulièrement au début, afin de vous habituer au comportement de conduite et de freinage de la tondeuse!
Avant chaque changement de direction, la vitesse doit être réduite afin que le conducteur garde toujours le contrôle de la tondeuse autoportée et que celle-ci ne puisse pas basculer!
Votre tondeuse est entrainee par l'intermediaire d'un reducteur hydrostatique a pied.
7.5.1 Préparer un déplacement par des températures inférieures à 10^
- Assurez-vous que le plateau de coupe n'est PAS activé. Vérifiez pour cela le commutateur à bascule (04/2).
- Demarrez le moteur et laissez-le tourner env. 30 secondes afin d'optimiser la viscosité de l'huile de réducteur. Vous pouvez ensuite rouler avec la tondeuse. Le plateau de coup ne doit être activé qu'après quelques minutes de fonctionnement du moteur.
7.5.2 Conduite avec réducteur hydrostatique à pied
- Appuyez avec le pied sur la pédale de frein (03/1) et verrouillez-la à l'aide du levier d'im-mobilisation (03/2).
- Reglez le plateau de coupe sur la position la plus haute (04/1).
- Démarrez le moteur.
- Actionner le frein (03/1).
- Appuyez lentement sur la pedale pour la direction de déplacement souhaitation:
En avant : pedale (02/1)
En arriere : pedale (02/2)
- Plus vous appuyez sur la pédale et plus la tondeuse se déplace rapidement dans la direction可以选择.
- Pour vous arrêté, relâchéz la pedale et appuyez avec le pied sur la pedale de frein (03/1).

REMARQUE
Lorsque you quitte la tondeuse, actionnez toujours le levier de blocage en appuyant sur la pédale de frein, afin que la tondeuse ne puisse pas rouler!
7.5.3 Rouler et tandre sur les pentes

AVERTISSEMENT!
Danger en raison d'une erreur en roulant sur les pentes!
En roulant sur les pentes, une prudence particulière s'impose! Il n'existe pas de pente "sûre".
Observez particulièrement les consignes de sécurité suivantes!
Déconnecter le plateau de coupe et les équipements dés que les roues patinent ou que le vehicule est bloqué en roulant sur une montée. Ensuite descendre lentement la pente en roulant tout droit en marche avant pour la quitter!
Un bac de ramassage rempli augmente le risque de basculement de la tondeuse autoportee, du fait de son poids!
Ne roulez pas sur les pentes de plus de 10^ (18%). Exemple : cela représenté 18 cm de différence de niveau sur une longueur d'un metre.
Ne vous déplacez pas par a-coups.
Ne freinez pas brusquement.
- Maintenez une faible vitesse.
Ne tondez pas en travers de la pente.
N'accélérez pas fortement.
Ne tournez pas le volant par a-coup.
7.5.4 Tondre avec la tondeuse autoportée
Pour obtenir un résultat de toute propre, il convient d'adapter la vitesse à l'état du gazon. Pour la tonte, optez pour un maximum de 2/3 des possibilités de vitesse sur la pédale. La vitesse maximale de la tondeuse est réservée au déplacement sans que le plateau de coupe soit branché.
La hauteur de coupe normale est de 4 - 5 cm.
Cela correspond au cran 2 ou 3 du réglage de hauteur (04/1). Lorsque l'herbe est humide et mouillée, coupez avec une hauteur supérieure.
Lorsque l'herbe est très haute, il est approprié de couper en deux passages. Pour le premier passage, réglez le plateau de coupe sur la hauteur
de coupe maximale. Pour le second passage, vous pouvez alors régler sur la hauteur souhai-tée.
7.5.4.1 Connexion du plateau de coupe

REMARQUE
Le plateau de coupe ne doit etre connecté que lorsque le moteur a déjà tourné env. une minute pour chauffer! Lors de la connexion du plateau de coupe, la tondeuse autoportee ne doit pas se couver dans des hautees herbes.
- Demarrez le moteur.
- Amenez le régulateur (01/2) pour le régime moteur en position de fonctionnement.
- À l'aide de la manette (04/1), régler le plateau de coupe sur la hauteur de coupe maxi-male.
- Mettez le plateau de coupe en marche à l'aide du commutateur à bascule (04/2) (position « I »).
- À l'aide de la manette (04/1), régler le plateau de coupe sur la hauteur de coupe souhaïée.
- Démarrez avec la tondeuse autoportée.
7.5.4.2 Usage de la fonction toute en marche arrière

REMARQUE
Si la pedale de réducteur est actionnéseule, pour la marche arrière, le plateau de coupe est désactivé.
- Actionnez la touche « Tonte en marche arrêté » (01/4), puis dans les 5 secondes, la pédale (02/2) pour la marche arrêté.

AVERTISSEMENT!
Danger d'accident en cas de toute en marche arrière!
Veillez au secteur arrirée lors de la tonte en marche arrirée!
Tonte en marche arriere, seulement si nécessaire!
7.5.4.3 Arrêt du plateau de coupe

AVERTISSEMENT!
Danger en raison de la lame tournant sur sa lancée!
Une lame de coupe en rotation/tournant sur sa lancée peut déchiqueter les mains et les pieds! C'est pourquoit il faut éloigner les mains et les pieds des outils de coupe!
- Arrêtez le plateau de coupe à l'aide du commutateur à bascule (position « 0'') (04/2).
Le plateau de coupe peut être arrêté aussi bien à l'arrêt que pendant le déplacement de la tondeuse.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure du aux projections d'objects!
Lorsque vous passsez sur des surfaces recouvertes de graviers ou de cailloux, des objets peuvent etre happes dans le plateau de coupe en mouvement puis etre projetés.
- Arrêtez toujours le plateau de coupe lorsqu'you passez sur des surfaces autres que l'herbe.
7.5.4.4 Vider le bac de ramassage

REMARQUE
Lorsque le bac de ramassage est plein, un signal acoustique retentit. Le bac devrait etre vide maintainant.
Le vidage du bac peut etre effectue a partir du siège conducteur.
Si le bac de ramassage est relevé ou décroché alors que le plateau de coupe est connecté, le moteur s'arrête de lui-même.
Lorsque le bac de ramassage n'est pas correctement enclenché, le plateau de coupe ne peut pas etre connecte.
Vider le bac de ramassage avec le levier d'actionnement
- Tirez le levier d'actionnement (09/1) du bac de ramassage (09/a).
-
Appuyez sur le levier dans le sens de la marche pour ouvrir le bac de ramassage (09/b).
-
Déplacez le bac de ramassage avec le levier vers l'arrière (10/a) jusqu'à ce que le bac s'enclenché (10/b).
7.5.4.5 Mulchage
Pour un mulching parfait, le gazon doit être tendu régulierement (env. 1 à 2 fois parSEMaine).Couper alors environ 1/3 de la hauteur du gazon (par ex. pour un gazon de 6cm de haut, tondre 2cm - Les débris de coupe seront ainsi derniers accueillis par le gazon restant.
Des cales de mulching sont disponibles en option pour toutes les tondeuses autoportées.
Rééquiper l'éjection pour le mode mulching
- Enlever le bac de ramassage.
- Introduire la cale de mulching (13/1) dans le canal d'éjection (13/2).
- Attacher les deux sangles de serrage (14/1) aux vis à anneau (14/2).
- Accrocher le bac de ramassage.
7.5.4.6 Intervalle entre les tontes
Veuillez prendre en compte que le gazon ne pousse pas à la même vitesse selon les périodes. Nous vous recommendons des intervalles de toute plus courts au début du printemps. Allongez l'intervalle de toute quand la croissance du gazon se ralentit au cours de l'année.
Si le gazon n'a pas eté tondu pendant une longue période, il faut avant tout régler une hauteur de coupe plus haute, puis, deux jours plus tard, tandre à nouveau avec une hauteur de coupe plus BASSE.
7.5.4.7 Tonte d'herbes hautees
Quand le gazon est plus haut que d'habitude ou qu'il est trop humide, tondez le gazon avec une plus grande hauteur de coupe. Tondez ensuite une nouvelle fois le gazon à l'aide d'un réglage classique, plus bas.
7.5.4.8 Maintenance de la lame de coupe
Veillez à ce que la lame de coupe reste bien aiguisée tout au long de la salle de tonte afin d'éviter d'arracher ou de déchiqueter les brins d'herbe. Les brins arrachés ont une pointe marron. Cela ralentit la croissance et augmente la fragilité du gazon face aux maladies.
- Avec chaque utilisation, vérifier que la lame de coupe est bien aiguisée et qu'elle n'est niusee ni endommagée! Le cas échéant, faire appel à l'atelier de service après-vente.
En cas de remplacement de la lame, utiliser uniquement une lame de rechange d'origine.
8 NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE
Pour un fonctionnement optimal et une durée de vie très longue, la tondeuse autoportée doit être nettoyée régulière.
Nettoyez la tondeuse autoportée après chaque utilisation afin d'enlever les salissures restant colles.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage. Le jet d'eau d'un nettoyeur haute pression ou d'un tuyau d'arrosage peut endom-mager la partie electrique ou les roulements.
Veillez à ce que le moteur en particulier, le réducteur et les rouleaux de guidage, ainsi que la partie électrique dans son ensemble n'entrent pas en contact avec l'eau.

AVERTISSEMENT!
Dangers liés au nettoyage!
A noter pour tous les travaux de nettoyage :
- Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
Retirez le(s) capuchon(s) de bougie(s). - Les dispositifs de protection enlevés pour le nettoyage doivent être remis en place après ce nettoyage.
DANGER DE BRULURE:Nettoyez la tondeuse autoporte quinquemment lorsqu'elle a refroidi. Le moteur, le réducteur et le silencieux sont très chauds!
DANGER DE COUPURE:Lors des travaux faites attention aux outils de coupe,les lames sont tranchantes. Avec les outils de coupe multiples le mouvement d'une des lames peut provoquer le mouvement d'une autre!
8.1 Nettoyer le bac de ramassage
Pour cela, enlevez le bac de ramassage et passsez-le au jet d'eau à l'intérieur et à l'extérieur. La salissure incrustée doit être enlevée avec précaution, par ex. à la Brosse. Sur les bacs de ramassage avec revêtement tissu, faites particulièrement attention à ne pas abimer le tissu.

REMARQUE
Videz le bac de ramassage avant de le nettoyer comme décrit. Un bac de ramassage plein est trop lourd pour pouvoir l'enlever en toute sécurité.
Retrait d'un bac de ramassage (220 l)
- Arretez le moteur.
- Soulevez légèrement le bac de ramassage.
- Enlevez le bac de ramassage par le haut.
Retrait d'un bac de ramassage (300 l)
- Arretez le moteur.
- Detachez les amortisseurs à pression de gaz du tracteur et bloquez-les sur les fixations du bac de ramassage.
- Soulevez légèrement le bac de ramassage.
- Retirez le bac de ramassage.
8.2 Nettoyer le carter, le moteur et le réducteur
ATTENTION!
Endommagement de l'installation électrique par infiltration d'eau!
Veillez à ce que l'eau ne penètre pas dans le circuit électrique lorsque vous nettoyez la tondeuse à l'eau!
Ne pas asperger le moteur et tous les logements de roulements (roues, réducteur, roulements des lames) avec de l'eau ni avec un nettoyeur haute pression.
L'eau infiltrée dans le dispositif d'allumage, dans le carburateur et dans le filtré à air peut provoquer des dysfonctionnements. L'eau dans les logements de roulements peut provoquer une perte de graissage et ainsi la destruction du roulement. Pour enlever la crasse et les résidus d'herbe, utiliser un chiffon, une balayette, un long pinceau ou similaire.
8.3 Nettoyage du canal d'éjection
Le réglage de la hauteur de coupe est assure par le nettoyage régulier.
Le canal d'éjection est constitué de deux pieces imbriquées l'une dans l'autre. La piece inférieure est fixée dans le carter de la tondeuse. La piece supérieure peut être retiree pour le nettoyage.
- Enlevez le bac de ramassage.
-
Enlevez les vis (15/1) à gauche et à droite du canal d'éjection.
-
Retirez le canal d'éjection (15/2) vers l'arrière par la cloison arrête.
- Nettoyez à fond la partie supérieure et inférieure du canal d'éjection.
- Introduisez le canal d'éjection dans la cloison arrêté. Ce faisant, veiller à ce que les parties supérieure et inférieure soient introduites ensemble propres.
- Fixez-les à l'aide des deux vis de fixation.
- Montez le bac de ramassage.
9 TRANSPORT

AVERTISSEMENT!
Risque de contusion lié au renverse-ment de l'appareil !
Des personnes pourraient etre gravement blesses par le poids propre de I'appareil.
Lors du chargement et du décharge-ment de l'appareil sur un vehicule ou une remorque en vue du transport, il convient d'être très prudent!
Lors du transport de la tondeuse autoportée avec des apparèils de transport (par ex. remorque de voiture), le plateau de coupe doit être étayé pour délester le dispositif de suspension du plateau de coupe.
Attention lors du transport à ce que le moyen de transport ait une portance suffisante et que la tondeuse autoportée soit correctement arrimée.
10 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Dangers liés aux réparations!
Ànoter pour tous les travaux de réparations :
- Arrétez le moteur et enlevez la clé de contact.
Retirez le(s) capuchon(s) de bougie(s).
- Les dispositifs de protection enlevés pour les réparations doivent être remis en place après ces réparations.
DANGER DE BRULURE: Ne travailliez sur la tondeuse autoporte que lorsqu'elle a refroidi. Le moteur, le réducteur et le silencieux sont très chauds!
DANGER DE COUPURE: Lors des travaux faites attention aux outils de coupe, les lames sont tranchantes. Avec les outils de coupe multiples le mouvement d'une des lames peut provoquer le mouvement d'une autre.
Lors du remplacement de pieces, n'utiliser que des pieces de rechange d'origine.
En cas de doute, recherche toujours un atelier spécialisé ou contactez le fabricant.
10.1 Programme de maintenance
Les travaux suivants peuvent être réalisés soimème par l'utilisateur. Tous les autres travaux d'entretien, de service et de réparations doivent être effectuels dans un atelier de service homologué.
Veuillez également respecter les graissages annuels recommends conformément au plan de graissage.

REMARQUE
Sous forte charge et à des températures élevées, des entretiens plus fréquents que ceux prévus dans le tableau ci-dessus peuvent s'avérer nécessaires.
| Opération Avant | chaque utilisa-tion | Après chaqueutilisa-tion | Après les 5 pre-mièresheuresde fon-citionnement | Toutesles 25heuresde fon-citionnement | Toutesles 50heuresde fon-citionnement | Avantchaqueremisage |
| Vérifier le niveau d'huile mo-teur* | X | |||||
| Vidanger l'huile* | X | X | ||||
| Nettoyer le filtré à air* | X | |||||
| Remplacer le filtré à air1 | X | |||||
| Vérifier la bougie d'allu-mage) | X | |||||
| Vérifier le frein (essay de frei-nage sur voie rectiligne) | X | |||||
| Vérifier la pression des pneus | X | |||||
| Vérifier la lame de coupe X | ||||||
| Vérifier si des pieces sont desserrées | X | X | ||||
| Vérifier la courroie trapézoidale (contrôle visuel) | X | |||||
| Nettoyer la tondeuse auto-portée | X | |||||
| Nettoyer la grille d'aspirationd'air moteur) | X | |||||
| Nettoyer les restes d'herbeet autres résidus sur la boîte de vitesses | X | X |
^* se reporter à la notice d'utilisation du fabricant du moteur
10.2 Plan de graissage
Nous recommendons deGRAisser les endroits suivants, une fois dans l'année, afin de facilitier le mouvement des pieces mobiles.
Nettoyez à l'aide d'un chiffon les endroits devant être dégraissés ou vaporisés. N'utilise pas d'eau afin d'eviter une corrosion eventuelle.
Points de graissage :
Graisser le graisseur (18/1) sur la fusée d'essieu droite et gauche en utilisant de la graisse universelle.
Vaporiser de l'huile sur le palier de l'essieu avant au niveau du cadre (18/2).
Graisser la crémaillère (19/1) et le pignon de direction sur le boîtier de direction avec de laGRAISSSE universelle.
Graisser le palier à rouleaux (17/1) et le moyeu des essieux avant (20/1) et arrêté (20/2) avec de laGRAISSSEuniverselle.

REMARQUE
Les roues avant et arrêté doivent être démonétées pour permettre le graissage des essieux et des roulements.
Surfaces de rotation et d'appui : graissage de toutes les surfaces mobiles de rotation et d'appui.
10.3 Changement de roue
Le changement de roue ne doit ettre effectue que sur un sol plat et ferme.
- Arrêtez la tondeuse autoportée et enlevez la clé de contact.
-
Appuyez à fond sur la pédale de frein (03/1) et verrouillez-la à l'aide du levier d'immobilisation (03/2).
-
Sécurisez la tondeuse autoportée à l'aide de cales de blocage, afin de l'empêcher de rouler. Placez les cales du côté qui ne sera pas levé.
- Levez la tondeuse autoportée à l'aide d'un engin de levage adapté (par ex. cric de levage pantographe) par le cote ou la roue doit être changée. Levez la tondeuse jusqu'à ce que la roue devant être changée tourne librement.
Attention! Risque de dommages matériels.
En levant, veillez à ne pas tordre des éléments de la tondeuse. Positionnez l'outil de levage à des endroits metalliques stables.
- Sécurisez la tondeuse sur un élément porteur du chassis avec un support stable (par ex., bois équarris) afin qu'elle ne puisse pas s'affaisser, même si l'engin de levage glisse ou bascule.
- Enlevez le capuchon de protection (16/1).
- Extrayez le circlip (16/2) à l'aide d'un tournevis. Veillez à ne pas le perdre.
- Enlevez la rondelle (16/3).
- Enlevez la roue de l'essieu.
Remarque: Quand vous retirez les roues arriere de I'essieu, veillez a ne pas perdre la clavette!
- Avant le remontage nettoyez l'essieu et l'alèsage de roue puis graisses les deux avec de laGRAISSSE universelle.
- Replacez la roue sur l'essieu.
Remarque: En replaçant les roues arrrière, veillez à ce que les rainures de la clavette et de la roue soient face-à-face de manière à pouvoir introduire la clavette sans forcer.
- Replacez la rondelle sur I'essieu.
- Enforcez le circlip dans la rainure de l'essieu. Si vous employez une pince pour cela, voirlez à ne pas endommager l'essieu avec la pince.
- Replacez le capuchon de protection sur l'essieu.
- Enlevez le support de sécurisation et laissez la tondeuse et l'engin de levage redescendre lentement sur le sol.
10.4 Batterie de démarrage
Aucun chargeur de batterie n'est livre avec la tondeuse autoportée.
Denomination exacte de la batterie : cf. compartment batterie. La batterie de demarrage se trouve sous le capot moteur.
Généralement la batterie de démarrage est chargée en Usine.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Danger lie à une manipulation erronée de la batterie de démarrage!
Afin d'eviter les risques liés à une mauvaise manipulation de la batterie, respectez les points suivants!
La batterie de démarrage ne doit pas être rangelée à proximate d'un feu ouvert, brûlée ou posée sur des radiateurs. Risque d'explosion.
Pour le stockage d'hiver, conservez la batterie de demarrage dans un local frais et sec (10 - 15 °C). Il convient d'éviter les températures inférieures à zéro pour le stockage.
Ne laissez pas la batterie de demarrage dechargee pendant une longue periode. Lorsque la batterie de demarrage n'a pas ete utilisee pendant une longue periode, you nevez la recharger a l'aide d'un chargeur approprié.
Ne pas détruire la batterie de démarrage. L'électrolyte (acide sulfurique) cause des brûlures sur la peau et les vêtements - rincer immédiatement à grande eau.
Garder la batterie de démarrage propre. Essuyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d'eau, d'essence, de diluant ou produit similaire pour cela!
- Les pôles de raccordement sont à garder propres et àGRAisser avec de la graisse pour contact.
Les pôles de raccordement ne doivent pas être court-circuités.
Charge de la batterie de démarrage
La charge est nécessaire :
avant le stockage pour l'hiver.
en cas de longue période d'inactivité de l'appareil (plus de 3 mois).

AVERTISSEMENT!
Risque lie à une mauvaise charge de la batterie de démarrage!
Le courant de charge ne doit pas etre supérieur a 5 A et la tension de charge ne doit pas depasser 14,4 V. Si la tension de charge est supérieure, il y a risque d'explosion de la batterie de demarrage!
Lors de travaux sur la batterie toujours enlever la clé de contact.
Nous recommendons de charger cette batterie de démarrage qui est sans entretien et étanche au gaz, avec un chargeur adapté (à commander chez votre revendeur/agree).
Respectez, avant la charge de la batterie de démarriage, les recommandations de la notice d'utilisation du fabricant de chargeurs.

ATTENTION!
Risque de court-circuit!
Afin d'eviter un court-circuit, toujours débrancher le cable négatif (-) de la batterie en premier et le rebrancher en dernier!
Lors de travaux sur la batterie toujours retarder la clé de contact. !
- Retirez la clé de contact (05).
- Ouvrez le capot moteur.
- Connectez les pinces du chargeur aux bornes de la batterie.

REMARQUE
Prenez garde à la polarité :
Borne rouge = pole plus (+)
Borne noire = pole négatif (-)
- Reliez le chargeur au réseau électrique et mettez en marche.
10.5 Démonter le plateau de coupe
Le plateau de coupe doit être démontré pour l'utilisation de la tondeuse en service hiver ainsi que pour le remplacement de la courroie trapézoïdale.
- Enfoncer les roues avant (29/1) vers la gauche jusqu'en butée.
- Enlever le bac de ramassage (30/1).
- Démonter le canal d'éjection (15/2).
-
Desserrer de 5-6 tours la vis cylindrique (31/1) du support de conduite.
-
Abaisser le plateau de coupe (32/1) en réglage le plus bas à l'aide du levier du réglage de la hauteur de coupe (32/2).
- Decrocher le ressort de traction (33/1) sur le plateau de coupe.
- Remetre le plateau de coupe (34/1) en réglage le plus haut à l'aide du levier du réglage de la hauteur de coupe (34/2).
- Decrocher (35/a) le canal de la courroie trapézoidale (35/1).
- Decrocher la couroie trapézoidale du plateau de couroie sur le moteur (36/1).
- Abaisser une nouvelle fois le plateau de coupe (32/1) en réglage le plus bas à l'aide du levier du réglage de la hauteur de coupe (32/2).
- Retirer les goupilles de sécurité (au nombre de 4) (38/1) sur les étriers de mainien du plateau de coupe.
- Retirer les étriers par-dessus les boulons (38).
- Retirez le plateau de coupe dans le sens de marche du côté droit.
10.6 Remplacer la couroie trapézoidale
- Desserrer les écrous de sécurité (au nombre de 6) (21/1).
- Decrocher le canal de la courroie trapézoïdale (22/1).
- Decrocher le capot droit (23/1) du plateau de coupe et I'enlever.
- Decrocher le capot gauche (24/1) du plateau de coupe et l'enlever.
-
Desserrer légèrement la vis (25/1) sur le galet de tension (25/2) jusqu'à ce que la courroie trapézoidale (25/3) puisse être retiree.
-
Extraire la couroie trapézoidale.

REMARQUE
Le guidage et la position de la couroie trapezoidale varient selon le type. Respectez les autocollants indicateurs d'alignement sur le plateau de coupe.
Installer une nouvelle couroie trapézoidale
- Placez la courroie trapezoidale autour du galet de tension legerement desserre puis resserrez le galet de tension (27, 28).
- Placez la couroie trapezoidale dans l'ordre indiqué (27/a - d, 28/a - d) autour des galets et respectez le guidage et la position de la couroie trapezoidale.
11 STOCKAGE
La tondeuse autoportée doit être protégée des intempéries, en particulier de l'humidité, la pluie et les rayonnement directs du soleil.
Ne stockez jamais la tondeuse autoportée à l'intérieur d'un bathtub avec du carburant dans le réservoir, dans lequel il des vapeurs d'essence pourrait enter en contact avec des flammes nues ou des étincelles. Ne garer la tondeuse autoportée que dans des locaux adaptés pour le remisage des vehicules à moteur.
Pour les stockages de longue durée, comme les périodes hivernales, évitez si possible d'avoir du carburant dans le réservoir. Le carburant peut s'évaporer.
Avant de proceder à un stockage de longue durée, il convient de vider le carburant du réservoir et de purger le carburateur afin d'eviter tout dépôt et par conséquent se prémunir des difficultés aux
démarrage. Demander conseil à votre atelier spécialisé.
12 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION!
Risque de blessures
Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.

REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre eliminées, contacter notre service après vente competent.
| Panne Cause Élimination | ||
| Le moteur ne démarre pas. | Manque de carburant. Remplir le réservoir, vérifier la purge du réservoir, vérifier le filtré à carburant. | |
| Carburant de mauvaise qualité, encrassé ou ancien dans le ré-servoir. | Utilisez systématiquement du carburant neuf provenant de recipients propres; nettoyez le carburateur (atelier du service après-vente). | |
| Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtré à air (cf. mode d'emploi du fabricant du moteur). | ||
| Pas d'étincelle de démarrage. Nettoyer la bougie, en metre une nouvelle au besoin, contrôle le cable d'allumage, contrôle le système d'allumage (atelier du service après-vente). | ||
| Trop de carburant dans la chambre de combustion en rai-son des nombreuses tentatives de démarrage. | Dévisser la bougie et la sécher. | |
| Le démarreur ne fonctionne pas. | Batterie de démarrage à plat ou faible. | Charger la batterie de démarrage. |
| Le commutateur de sécurité du siège du conducteur est hors fonction. | S'asseoir correctement sur le siège du conducteur, commutateur défectueux. | |
| Le commutateur de sécurité de la pédale de frein est hors fonction. | Enconcer à fond la pédale de frein. | |
| Plateau de coupe commuté. Couper le plateau de coupe. | ||
| Fusible sur le cable (+) de la bat-terie de démarriage. | Vérifier le fusible, le replacer au be-soin. | |
| Baisse de puissance du moteur. | Pelouse trop haute ou trop humide. | Corriger la hauteur de coupe, garantir un espace pour le plateau de coupe via des retours en arrêté brefs. |
| Canal d'éjection/plateau de coupe bouché. | Arrêter le moteur et restorer la clé de contact! Canal d'éjection/nettoyer le plateau de coupe. | |
| Filtre à air encrasse. Nettoyer le filtre à air (cf. mode d'emploi du fabricant du moteur). | ||
| Le réglage du carburateur est in-correct. | Faire vérifier le réglage (atelier du ser-vice après-vente). | |
| Lame très usée. Remplacer la lame (atelier du service après-vente). | ||
| Vitesse de déplacement trop éle-vée. | Réduire la vitesse de déplacement. | |
| La tondeuse autopor-tee vibre trop. | Le plateau de coupe est détermino-ré. | Contrôler le plateau de coupe (atelier du service après-vente). |
| La tondeuse autopor-tee n'avance pas. | Avec entrainiment hydrosta-tique : pas d'entrainment. | Régler le levier de dérviation sur la posi-tion de service (voir chapitre 7.3 "Pous-ser la tondeuse autoportée", page 80). |
| Coupe imprécise. Lame | usée, non affutée. Remplacer la lame ou la réaffüter. Équi-librer les lames réaffuétées (atelier du service après-vente) ! | |
| Hauteur de coupe inadaptée. Corriger la hauteur de coupe. | ||
| Régime moteur trop bas. Régler le régime moteur maximal. | ||
| Vitesse de déplacement trop éle-vée. | Réduire la vitesse de déplacement. | |
| Pression des pneus différentes dans les roues. | Gonfler à la pression adaptée. Consul-ter la pression des pneus qui convient sur les pneus. | |
| Le bac de ramassage d'herbe ne se remplit pas. | Hauteur de coupe réglée trop basse. | Corriger la hauteur de coupe. |
| L'herbe est mouillée - elle est trop lourde pour être transportée par le flux d'air. | Décaler l'heure de la tonde, jusqu'à ce que l'herbe ait séché. | |
| Lame très usée. Remplacer la lame. (Atelier de service après-vente) | ||
| Gazon trop haut. Tondre en 2 fois : | ||
| Panne Cause Élimination | |
| 1erDébit : hauteur de coupe maxi-male | |
| 2èmeDébit : hauteur de coupe sou-haitée | |
| Sac en toile bouché : l'air ne passé pas. Nettoyer le sac en toile. | |
| Canal d'éjection plateau de coupe encrassé. Canal d'éjection/nettoyer le plateau de coupe. | |
| L'indicateur de remplissage ne se dé-clenché pas. | Restes de toute sur le levier indi-cateur de replissage. Retirer les restes de tonte sur le levier indicateur de replissage. Puis vérifier qu'il se manoeuvre facilement. |
| Entrainnement, freins, embrayage et plateau de coupe. | Faire inspector uniquement dans un atelier du service après-vente ! |
13 GARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériel ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
de respect du present manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
d'utilisation de pieces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
de tentatives de réparation par l'utilisateur,
de modifications techniques par l'utilisateur,
d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
les déteriorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pieces de rechange xxxxxx (x).
les moteurs à explosion (ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs).
La période de garantie commence a courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait fj. Veuillez vous adresser a votre revendeur ou bien au point de service après-vente agree le plus proche, en呈現nt cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de defaulted ne sont pas affectés par cette déclaration.