Kärcher SP 22.000 Dirt - Pompe

SP 22.000 Dirt - Pompe Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP 22.000 Dirt Kärcher au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher SP 22.000 Dirt - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe submersible pour eau claire et eau sale
Modèle SP 22.000 Dirt
Marque Kärcher
Utilisation prévue Évacuation de l'eau des pièces inondées, transfert d'eau de réservoirs, drainage de puits, pompage d'eau douce de bateaux
Fluides d'alimentation autorisés Eau douce avec impuretés jusqu'à 30 mm de taille de particules, eau de piscine avec additifs, lessive de lavage (rincer après usage)
Fluides interdits Liquides inflammables, explosifs, corrosifs, graisses, huiles, eau salée, eaux usées sanitaires
Tension secteur 230–240 V
Fréquence secteur 50 Hz
Puissance nominale 750 W
Débit maximal 22,000 l/h
Pression maximale 0.08 MPa (0.8 bar)
Hauteur de refoulement maximale 8 m
Profondeur d'immersion maximale 7 m
Température du fluide d'alimentation autorisée 5 °C à 35 °C
Taille maximale des particules (eau sale) 30 mm
Niveau de liquide minimal (mode manuel) 50 mm
Hauteur résiduelle du liquide (mode manuel) 35 mm
Poids (sans accessoires) 6.5 kg
Modes de fonctionnement Automatique (interrupteur à flotteur) et manuel
Dispositif de purge automatique Oui, pour auto-amorçage
Interrupteur à flotteur Hauteur réglable, réglage de la longueur du câble
Système de raccordement Quick-Connect (à emboîtement) pour tuyaux 1", 1¼", 1½", 3/4"
Clapet anti-retour Inclus (accessoire pour raccord G1)
Pré-filtre Intégré dans le pied pour SP 22000 Dirt
Contenu de la livraison Pompe, raccord de tuyau, pièce de raccordement de pompe G1½, raccord fileté G1, interrupteur à flotteur, verrou, Quick-Connect, clapet anti-retour (en accessoire)
Protection contre la marche à sec Un interrupteur thermique arrête la pompe ; le fonctionnement manuel doit être surveillé
Protection antigel Ne pas utiliser ni stocker par temps de gel ; vidanger complètement avant stockage
Entretien Rincer à l'eau claire après avoir pompé des liquides sales ; nettoyer la zone d'aspiration en cas d'obstruction ; aucun entretien régulier requis
Pièces détachées et accessoires Disponibles sur www.kaercher.com
Garantie Conditions applicables ; contacter le revendeur ou un service agréé

FOIRE AUX QUESTIONS - SP 22.000 Dirt Kärcher

À quoi peut servir la pompe Kärcher SP 22.000 Dirt ?
La pompe est conçue pour évacuer l'eau d'inondation des bâtiments, transférer l'eau de conteneurs, drainer les puits et les fosses, et pomper l'eau douce des bateaux. Elle peut traiter une eau avec des impuretés jusqu'à 30 mm de taille de particules.
Puis-je pomper de l'huile, de l'eau salée ou des produits chimiques ?
Non, la pompe ne doit pas être utilisée pour des liquides inflammables, explosifs ou corrosifs, des graisses, des huiles, de l'eau salée ou des eaux usées sanitaires. Seules l'eau douce avec un certain degré d'impuretés, l'eau de piscine avec additifs ou la lessive de lavage (rincer après usage) sont autorisées.
Comment démarrer la pompe ?
Raccordez le tuyau à la pompe à l'aide du système Quick-Connect. Placez la pompe dans le liquide en vous assurant que la zone d'aspiration n'est pas obstruée. Branchez la fiche secteur. En mode automatique, l'interrupteur à flotteur commande la marche/arrêt. En mode manuel, la pompe fonctionne en continu ; assurez un niveau de liquide d'au moins 50 mm pour l'auto-amorçage.
Quelle est la différence entre le mode automatique et le mode manuel ?
En mode automatique, l'interrupteur à flotteur allume/éteint la pompe en fonction du niveau d'eau. En mode manuel, la pompe reste allumée en continu et peut évacuer l'eau jusqu'à une hauteur résiduelle de 35 mm, mais doit être surveillée pour éviter la marche à sec.
Comment nettoyer et entretenir la pompe ?
Après avoir pompé de l'eau sale ou contenant des additifs, rincez en pompant de l'eau douce propre. Débranchez l'alimentation, retirez le raccord de tuyau, nettoyez la zone d'aspiration et le Quick-Connect s'ils sont sales. Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux et de l'eau douce. La pompe ne nécessite aucun entretien régulier par ailleurs.
Que faire si la pompe tourne mais ne refoule pas d'eau ?
D'abord, débranchez et rebranchez la fiche secteur à plusieurs reprises pour aider l'amorçage si de l'air est emprisonné. Nettoyez la zone d'aspiration si elle est bouchée. En mode manuel, assurez-vous que le niveau de liquide est d'au moins 50 mm. Si le problème persiste, vérifiez les obstructions ou contactez le service après-vente.
Pourquoi la pompe s'arrête-t-elle soudainement ?
La protection thermique a pu se déclencher en raison d'une surchauffe. Débranchez, laissez refroidir la pompe, nettoyez la zone d'aspiration et évitez la marche à sec. Vérifiez également les fusibles et les connexions électriques.
Quelle est la taille maximale de particules que la pompe peut traiter ?
La SP 22.000 Dirt peut traiter une eau avec des particules jusqu'à 30 mm de taille. Pour des diamètres plus petits, utilisez un pré-filtre pour éviter le colmatage.
Comment stocker la pompe pour l'hiver ?
Videz complètement la pompe et les accessoires. Laissez sécher. Stockez dans un endroit hors gel, pas à l'extérieur. Le gel peut endommager la pompe si de l'eau reste à l'intérieur.
Où puis-je trouver des pièces détachées et accessoires ?
Les pièces détachées et accessoires d'origine sont disponibles sur www.kaercher.com. Utilisez uniquement des pièces d'origine pour garantir un fonctionnement sûr.

Questions des utilisateurs sur SP 22.000 Dirt Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP 22.000 Dirt - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP 22.000 Dirt de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI SP 22.000 Dirt Kärcher

Utilisation conforme. 13

Niveau de danger. 14

Protection de l'environnement. 14

Accessoires et pièces de rechange 14

Étendue de livraison. 14

Garantie 14

Description de l'appareil. 14

Mise en service 14

Fonctionnement 15

Entretien et maintenance 16

Transport 16

Stockage 16

Dépannage en cas de pannes 17

Caractéristiques techniques. 17

Optimisation du débit 17

Déclaration de conformité UE 18

Remarques générales

Kärcher SP 22.000 Dirt - Remarques générales - 1

Veuillez lire le présent manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première

utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour la propriété suivante.

Utilisation conforme

Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ménager privé.

Utilisation conforme :

  • Drainage de parties d'un BATIMENT lors d'inondations
  • Transvasement et pompage de réservoirs
  • Captage d'eau de sources et de puits
  • Pompage d'eau douce de bateaux et de yachts. Instructions et fonctionnement, voir chapitre Fonctionnement.

Fluides transportés autorisés

DANGER de mort et d'endommagement lors du transport de substances explosives, inflammables ou inappropriées!

Les substances inflammables ou explosives peuvent s'enflammer ou exploser.

Des substances inappropriées peuvent endommager la pompe.

Ne transportez pas de liquides ou de gaz explosifs, inflammables ou corrosifs (par exemple, carburants, peinture, diluants pour laque cellulosique) ni de graisses, d'huiles, d'eau salée ou d'eaux usées provenant de toilettes ou d'eau dont la fluidité est inférieure à celle de l'eau propre.

Fluides transportés autorisés :

  • Eau douce jusqu'à un certain degré de pollution. SP 16.000 Dirt :

Eau avec un degré de contamination jusqu'à une taille de grain de 20 mm

Eau avec un degré de contamination jusqu'à une taille de grain de 30 mm

Eau de piscines en dosage conforme des additifs. - Lessive, par exemple provenant de fuites de machines à laver. Rincer ensuite la pompe à l'eau douce claire et la nettoyer, voir chapitre Rincer et nettoyer. - La température des fluides transportés doit être comprise entre 5°C et 35°C.

Risque d'endommagement par le gel!

Le fonctionnement par temps de gel peut endommager l'appareil. Un appareil pas entièrement vide peut être endommagé par le gel. Ne faites pas fonctionner l'appareil en présence de gel. Protégez l'appareil contre le gel.

Risque d'endommagement en cas de fonctionnement continu!

L'appareil n'est pas ajusté pour un fonctionnement continu sans interruption.

Ne faites pas fonctionner l'appareil de manière ininterrompue pendant une période prolongée (par exemple, circulation continue dans des étangs) ou comme installation fixe (par exemple, comme station de relevage, pompe de fontaine).

Remarque

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages éventuels provoqués par une utilisation non-conforme ou une mauvaise commande.

Niveau de danger

  • Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

Avertissement

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

Attention

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

Protection de l'environnement

Kärcher SP 22.000 Dirt - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher SP 22.000 Dirt - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,

batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kärcher.com/REACH

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.

Étendue de livraison

L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage du transport, veuillez informer votre distributeur.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veillez-vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Pour les figures, voir pages des graphiques illustration a

① Poignée de transport 2 Cable d'alimentation avec fiche Dispositif de purge automatique 4 Quick-Connect (5) Raccord de pompe G 1 ½ (raccord de tuyau 1", 1 ¼" et 1 ½" et filetage G 1 ½) 6 Manchon de raccordement (filetage G 1 12 Dispositif d'arrêt (commutateur flottant) 8Ajustement de la hauteur (commutateur flottant) 9Interrupteur à flotteur ^10 Raccord de pompe G 1 (raccord de tuyau 3/4 et 1 et filetage G 1) 11 Clapet anti-retour 12G 1 - raccord filete (SP 16.000 Dirt) 3 Préfiltre (SP 22.000 Dirt)

  • Non compris dans la livraison.

Risque d'électrocution et de blessure!

L'appareil contient des composants électriques et mécaniques.

Débranche toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.

Remarque

Plus la longueur du tuyau est courte et le diamètre du tuyau grand, plus le début est élevé.

Pour éviter l'obstruction de la pompe, utiliser un préfiltre si le diamètre du tuyau est inférieur à 1¼".

SP 16.000 Dirt accessoire spécial SP 22.000 Dirt intégré dans le support

Le raccordement de la pompe est équipé d'un système de connexion (Quick-Connect).

Le manchon de raccordement avec le raccord de pompe G 1½ et le raccord fileté G 1 sont joints à l'appareil sans être montés.

Remarque

Des tuyaux de diamètre 1^, 114'' et 112'' peuvent être raccordés au raccord de pompe G 112

Pour pouvoir atteindre la granulométrie souhaitée, il convient de désigner un diamètre du flexible suffisamment gros et raccourcir l'élément de raccord de pompe G 112 en conséquence au niveau des rainures. Même en cas de plus petite taille de grain, il est recommandé d'opter pour un diamètre du flexible plus grand afin d'atteindre un début élevé.

Raccorder le flexible à la pompe, en cas d'utilisation d'un flexible de 1^, 1 14^ ou 1 12^ :

Visser la pièce de raccordement de la pompe G 1½ sur le manchon de raccordement.

Illustration b

2. Insérer le collier de serrage sur le flexible. 3. Pousser le flexible sur le raccord de la pompe G 1½ et le fixer avec le collier de serrage. 4. Pousser le manchon de raccordement dans QuickConnect.

Raccorder le flexible à la pompe, en cas d'utilisation d'un flexible 3/4'' ou 1'' (SP 16.000 Dirt):

1 G 1 - Visser le raccord filté sur le manchon de raccordement. 2 Monter l'accessoire spécial raccord de pompe G 1 (6.997-359.0 raccord de pompe G 1 (33,3 mm) y compris clapet anti-retour - non compris dans la livraison) sur le raccord filté G 1 :

a Poser le clapet anti-retour sur le raccord fileté G 1 de manière à ce que l'inscription « UP » soit lisible.

b Visser le raccord de pompe G 1 sur le raccord fileté G 1.

3 Insérer le collier de serrage sur le flexible. 4 Pousser le flexible sur le raccord de la pompe G 1 et le fixer avec le collier de serrage. 5 Pousser le manchon de raccordement dans QuickConnect.

Installation / immersion de la pompe :

1 Insérer le réglage en hauteur du commutateur flottant dans le dispositif de blocage.

2 Placer la pompe de manière stable sur un sol ferme dans le liquide pompé ou l'immerger à l'aide d'une corde fixée à la poignée de transport.

Remarque

La zone d'aspiration ne doit pas être obstruée par des impuretés. Si le sol est boueux, placer la pompe sur une brique ou un objet similaire. Veiller à ce que la pompe soit à l'horizontal. Ne pas porter la pompe par le cable ou le flexible.

Fonctionnement

Danger de mort due à une décharge électrique!

Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des pièces sous tension.

Pendant le fonctionnement, ne pas toucher le câble fixé à la poignée de transport ni aucun objet en contact avec le fluide de transport (par ex. tuyauterie dépassant dans le liquide pompé, garde-corps) et ne pas mettre la main dans le liquide pompé.

Dispositif de purge automatique

  1. En cas de niveau de liquide faible, de l'air présent dans la pompe ou eventuellement aspiré s'échappe via le dispositif de purge d'air automatique. Outre de l'air, du liquide peut aussi être expulsé.

Si la pompe a des problèmes d'amorçage lorsque le niveau de liquide est bas, débrancher et rebrancher la fiche secteur à plusieurs reprises pour favoriser l'amorçage.

Mode automatique

  1. Régler le commutateur flottant à l'aide du réglage de la hauteur et de la longueur du câble.

Remarque

Si la pompe est utilisée sans surveillance, toujours placer le commutateur flottant en position haute afin de garantir un arrêt fiable de la pompe.

Remarque

Si la pompe est réglée sur la position la plus basse, régler la longueur de câble entre le commutateur flottant et le dispositif d'arrêt sur 2,5 cm, voir le repère sur le câble.

  1. Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.

Remarque

En mode automatique, le commutateur flottant commande automatiquement le processus de pompage. La pompe se met en marche, dè montée du niveau du liquide.

La pompe s'arrête, dè baisse du niveau du liquide.

Il faut assurer la liberté de mouvement du commutateur flottant.

La longueur du câble entre le commutateur flottant et le dispositif d'arrêt doit être d'au moins 2,5 cm.

Hauteur d'enclenchement / hauteur de déclenchement (commutateur flottant dans la position la plus basse) :

Min / Max SP 16.000 Dirt SP 22.000Dirt
Hauteur d'enclen-chement cm*18 / 21 20 / 24
Hauteur d'arrêtcm*4 / 12 6 / 15

Hauteur d'enclenchement / hauteur d'arrêt (commutateur flottant en position la plus haute) :

Min / Max SP 16.000 Dirt SP 22.000Dirt
Hauteur d'enclèn-chement cm*28 / 31 33 / 36
Hauteur d'arrêtcm*14 / 22 19 / 27
  • Les hauteurs de commutation varient en fonction de la position du commutateur flottant et de la longueur du câble entre le commutateur flottant et le dispositif d'arrêt. Nous recommandons de conserver la longueur de câble prévue.

Remarque

En mode manuel, la pompe reste allumée en continu. Pour que la pompe s'amorce d'elle-même en mode manuel, le niveau de liquide doit être d'au moins 60 mm (SP 16.000 Dirt) ou 50 mm (SP 22.000 Dirt). La pompe peut pomper jusqu'à une hauteur de liquide résiduel de 25 mm (SP 16.000 Dirt) ou 35 mm (SP 22.000 Dirt). Le niveau de liquide résiduel indiqué n'est atteint qu'en mode manuel. Il faut assurer la liberté de mouvement du commutateur flottant.

  1. Fixer le commutateur flottant dans le dispositif d'arrêt, orienté vers le haut.

Illustration H

Risque d'endommagement en cas de fonctionnement à sec !

La marche à sec entraîne une usure accrue de la pompe.

Ne pas laisser la pompe sans surveillance en mode manuel.

En cas de marche à sec, immédiatement débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.

  1. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.

Fin du fonctionnement

  1. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. L'appareil s'arrête.

Attention

Risque d'endommagement par des salissures ou des additifs séchés.

Rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.

  1. Si du liquide sale ou contenant des additifs a été pompé, rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après l'arrêt de l'exploitation, voir chapitre Rincer et nettoyer.
  2. Vider l'appareil et les accessoires et les laisser sécher.

Risque d'électrocution et de blessure!

L'appareil contient des composants électriques et mécaniques.

Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants.

Attention

Risque d'endommagement par des salissures ou des additifs séchés.

Rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.

1 Si du liquide sale ou contenant des additifs a été pompé, l'appareil doit ensuite être rincé : Pomper de l'eau douce claire sans additifs avec l'appareil jusqu'à ce que toutes les impuretés ou tous les additifs soient rincés de l'appareil.

Risque d'électrocution et de blessure!

L'appareil contient des composants électriques et mécaniques.

Débranche toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.

2 Retirer la fiche secteur de la prise de courant.

4 Le cas échéant, stérilise les résidus du flexible et du Quick-Connect.

Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et propre et de l'eau douce claire.

6 Vider l'appareil et les accessoires et les laisser sécher.

Maintenance

L'appareil ne nécessite pas d'entretien.

Risque de blessure par trébuchement!

Les câbles et les tuyaux détachés représentent un risque de blessure par trébuchement.

Faire attention aux câbles et aux tuyaux lors du déplacement de l'appareil.

  1. Soulever et porter l'appareil par la poignée de transport.

Risque de blessures, risque d'endommagement!

Prendre en compte le poids de l'appareil pendant le transport.

Ranger ou fixer l'appareil conformément aux normes applicables afin qu'il ne glisse pas ou ne bascule pas pendant le transport.

  1. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.

Risque d'endommagement du au gel!

Un appareil non entièrement vide peut être endommagé par le gel.

Videz complètement l'appareil et les accessoires avant de les entreposer.

Protégez l'appareil contre le gel.

Stockez l'appareil dans un endroit à l'abri du gel et non à l'extérieur.

Risque de blessure et d'endommagement!

L'appareil peut basculer sur des surfaces inclinées. Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.

  1. Vider complètement la pompe et les accessoires.
  2. Laisser sécher la pompe et les accessoires.
  3. Conserver la pompe dans un endroit protégé du gel.

Dépannage en cas de pannes

Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.

Erreur Cause Solution
La pompe fonctionne, mais il n'y a pas de débitPrésence d'air dans la pompe. 1. Retireret brancher à plusieurs reprises la fiche dans la prise, jusqu'à aspiration du li-que.
La zone d'aspiration est bouchée. 1. Retirerer la fiche de la prise du réseau.2. Nettoyer la zone d'aspiration.
Le niveau de liquide en mode manuel est trop faible.1. Immerger la pompe plus profondément au-tant que possible, voir chapitre Fonction-nement.
La pompe ne démarre pas ou s'accrite soudaine-ment pendant l'exploitationL'alimentation électrique est interrom- pue.1. Contrôler les fusibles et les raccords élec-triques.
Le disjoncteur thermique a arrêté la pompe en raison d'une surchauffe.1. Retirer la fiche de la prise du réseau.2. Laisser refroidir la pompe.3. Retirer les particules de saleté dans la zone d'aspiration.4. Nettoyer la zone d'aspiration.5. Empêcher la marche à vide de la pompe.
Des particules de saleté bloquent la zone d'aspiration.1. Retirer la fiche de la prise du réseau.2. Nettoyer la zone d'aspiration.
La puissance du débit di-minueLa zone d'aspiration est bouchée. 1. Retirerer la fiche de la prise du réseau.2. Nettoyer la zone d'aspiration.
La puissance du débit est trop faibleLa hauteur de refoulement maximale est dépassée.Lè diamètre et la longueur du flexible sont mal été choisis.1. Respecter la hauteur maximale de refoulement, voir chapitre Caractéristiques techniques.2. Le cas échéant,CHOISIR un diamètre de flexible plus important ou une longueur de flexible plus courte, voir chapitre Optimisa-tion du débit.
Le Quick-Connect ne s'ouvre et ne se ferme pasLe système enchachieable est encrassé. 1. RetirerRetirer l'attaché (clip).2. Nettoyer l'attaché (clip).3. Monter l'attaché (clip).

Caractéristiques techniques

SP16.000DirtSP22.000Dirt
Caracteristiques de puissance de l'appareil
Tension du secteur V 230-240 230-240
Fréquence du secteur Hz 50 50
Puisance nominale W 550750
Débit maximalI/h16.00022.000
Pression (max.)MPa(bar)0,08(0,8)0,08(0,8)
Hauteur de refoulement(max.)m88
Profondeur d'immersion(max.)m77
Temp. adm. du liquidepompé°C5...355...35
Taille des particules (max.) mmdes fluides transportés au-torisés20 30
SP16.000DirtSP22.000Dirt
Hauteur minimale du li- quide (mode manuel)mm60 50
Hauteur de liquide résiduelmm25 35
Poids (sans accessoires)kg4,96,5

Sous réserve de modifications techniques.

Optimisation du débit

Le débit est plus important :

Plus la hauteur de refoulement est faible. - Plus le diamètre du flexible employé est important. - Plus le flexible employé est court. - Moins l'accessoire raccordé entraîne de perte de pression.

Kärcher SP 22.000 Dirt - Optimisation du débit - 1

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit : Pompe

Type:1.645-xxx

Normes UE en vigueur

2014/35/EU

2014/30/UE

2011/65/EU

2009/125/CE

Normes harmonisées appliquées

EN 60335-1

EN 60335-2-41

EN 62233: 2008

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

ENIEC63000:2018

Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Kärcher SP 22.000 Dirt - Normes harmonisées appliquées - 1

Kärcher SP 22.000 Dirt - Normes harmonisées appliquées - 2

Responsable de la documentation : S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28-40

  1. Ligar a ficha de rede à tomada.

Aviso

Note page suivante. 107

Chapitre 107

3aunTa Ha OKoHaTa cpea. 107

Accompagnement des pièces détachées voir chapitre 107

6xBaT Ha doCTaBka 108

Tapaunra 108

Onca Hayped 108

Ipckahe B eKnnoatauia 108

Eknpnoatau 109

Panneau de protection 110

Paramètres 110

CbxaheHne 110

Pomou npn Henn3npaBHOCTn. 110

Texte du chapitre 111

On ne paHe pas de cTa 111

Kärcher SP 22.000 Dirt - Aviso - 1

Kärcher SP 22.000 Dirt - Aviso - 2

Pour nIbPBoTo n3nO13BaHe Ha ypea npooyTeTe TOBaOpuHnHaHNO pkoBOOCTBO 3a EKcPiNoataunr I

npnIOxKeHnte yka3aHn 3a 6e30NaChOCT.

Préparez-vous.

  • OTBeKdAHe Ha BOdATo OT Yacht Ha crpaDAta npn HABODHeHn
  • IpenommbaHe n 3npa3BaHe Ha KOHTeHepn B3emaHe Ha BOna OT KJaDeHcN u WaxTN
  • NommbaHe Ha CnaKa Boga OI NOKn IaXTN Yka3aHnO THOCHO HauHa Ha yHKUOHnpaHe Bk. B rnaBa EKcnNoamaua.

Onachocm à kusoma u onachocm om noepedu npu u3nompeane Ha ekcnno3ueHu, 3anaumu, pecn. Henodxodau eeueecmea!

ananaumme, pecn. ekcnno3ueHu beeecm8a Mozam da ce 3anaJm unu da ekcnIodupam. Henodxoduaume beeecmea Mozam da noepedam nomnama.

He u3nomneaume ekcnno3ueHu, 3anaNumu unu pa3raKdau mu meHocmu unu 2a3oBe (Hanp. zoPuea, nempon, HumpopazmeOpumenu) u apecu, Macna, coIena eOda unu omnaobyu bdu om caHumapHu cbopxhenu unu boda c no-Hucka meynuocm om ma3u Ha yucmama eOda.

Paramètres Techniques à H3nomBaHe:

Chaque Boîte Donne Des Jeux De Ha 3AmbpcBaHe.

Boda cbc tenen c yactnc pa3mep do 20 mm

Boda cbc cTeenHa 3aMbpcaBaHe C yactnC pa3mepdo30mm

BO6aenn npn Do3paHe Ha do6aKnTe cbo6pa3Ho C npedHa3HaueHneTo.

  • Permet pas, Hanp. ot npoteKn nepaHmMaunnn. CneToba n3nakHete nomnata c uNCTa cnadka BOda n nouchTe, Bk. rnaBa N3nakeaHeu noucm8aHe. TemnepaypataHaH3NOMBaNHTeTeuHOCTn TpaBa da6bde Mejdy 5°C n 35°C

On achète un oeuf pour le poser sur l'ampb3ahe!

Paramètres sur l'écran de la télécommande doivent être. Hénonblno u3npa3HeHua m yped moke da 6bde nopedehen nopadu paramètres.

He u3non3eaume ypeda npu 3ampb3eahe. Panaeme ypeda om 3ampb3eahe.

Onacnocm om noepeda npu npodbIxumelna pa6oma!

YpebM He e nodxodya 3a HenpeKcbchama pa6oma. He u3non3aume ypea npodjXkumenH Opeme 6e3 npekbcane (HaNP. HnpeKcbchama peucpkynaue 8 baceHu) unu kamo cmauohapHa unhcmanaua (HaNP. kamo noemha cuscema, nomna 3a Knaedehe).

Pouvezbodumen He Hocu om2oeopncm za eEhemyannu zemu, npeduzukauH om HenpaBunHa ynompe6a unu apeuho ocbnykahe.

  • Ya3aHue 3a HénoCpeDcmeHa onachOcm, KoJMo MoKe da doede do mexku menecHu noepdu unu do cMbpm.
  • Ya3aHue 3a eb3MOxHa onacha cumyaucu, kOraMo moKe da doBeDe do mexku menechu noepdu unu do cMbpm.
  • Ya3aHue 3a eb3MOxHa onacha cumyaUra, KoRmo MoKe da doBeDe do neku meNechu no6peDu.

Kärcher SP 22.000 Dirt - Aviso - 3

OnakobbHnTe MaepnAnNoJnxKat Ha peuiknnpahe. MoJIy, n3XBpIyTe ONAKOKBnTe no Cbo6pa3eH cOKoHaTcpeDa HauH. EneKtpuecknte n eJeKtpoHHte ypeNi cbDbpxKat CEHN MaepnAn, NoJnxKaUH naPeuiknnpahe, a YecTo N CbCTabHn YactN, Hanp. 6atepn, akyMylatopn 6atepn nn MacNo,

KoITo npn He npabuHNO 6opabe He nIn n3XbbpnaHe MORaT Da npedctabnBaT NOTeHuaHa OnaCHOCT 3a OOBeWKOTO 3npabe N 3a OKOnHaTa Cpea. 3a npabHHOTO cyHKUONHpaHe Ha ypea BCE NaK Te3n CbCTABHn Yactn Ca Heo6xOdMn. O6O3NaYeHnte C To3n CmBOJ ypei He Tp86Ba Da 6bDat n3XBbpnaHn 3aeDHO C 6ntOBHTe OTnAbu.

AKTyaJIHa INHΦopMaζη OTHOCHO CbCTaBn BeIeCTBa MokKeTe Da HamepuTe Tk: www.kaercher.com/REACH

Initialisation caméra opérationnelle, activation périmètre yactn, non Touche hauban

ocnpyraBe 6e3oanachata n 6e3npo6neMna

encastrable yapida.

HOPMAUN OTTOCHO action pneu qactn 1e Hamepn Tk: www.kaercher.com.

0xbatbHa nOCTaBkata Ha ypea e n3o6pa3eH Bbpxy onakOBkata. Pn pa3oNAKOBAhe npOBepTe cbDbpKaHeTo 3a qAIOCT. Pn JINNCBaUAn akCEcoApn IIN pRn TpaHCNOPTHN UeTn, MoJr, O6bpHeTe ce KbM Baun DaNCTpn6byTop.

BB BCKA KADBPKABA CA BANNHN N3DAJENHEN OT HAANN OTOPN3NPAH NCTPN6YTOP RAPAHHOHH YCNOBH. EBETHYAHN NOBPEHHN HA BANNY YPEHH NCE OTCPAHM B PAKNTE HA RAPAHHOHHN CPYK 6E3NPATHO, AKO CE KACAEC 3A DEΦEKT B MATEPNAYITE HNNPON3BODCTBEHH DEΦEKT. B CYNAHH NA PPERABAHEN HA NPABO HA RAPAHHUA, CE O6BPHETE KBMABNA NCTPN6YTOP NJN KBM NA-6NN3KNO TOPN3NPAH CEPBNN3, KATO NPECDTABTE KACOBATA 6EIEKKA. (ADPEC, BX.3AHATCTAHPH)

① pbska 3a Hoche ② Мөрөков 3axpaHbaц kaБe n c uenzcen ③ ABTomaTnUHO yCTpoiCTBO 3a o6e3Vb3dUyBaHe 4 Quick-Connect ⑤ PnncbdeHnHTeH eHemeHT 3a nomnata G 1 ½(1", 1 ¼" n 1 ½" Bpb3ka 3a Mapkyu np36a G 1 ½) 6 PnncbeDHHHTeHnUeep (pe36a G 1 ½) ⑦ Φнксранe (NonlaBчeH npeKbCBAu) 8 Perynnpahe no BncoyHa (nonnaBbueH npekbcau) 9NonnabBuH npekcbay 10 *PncBcEduHHTeH eEnMeHT 3a nomnata G 1 (34" n 1" Bp63ka 3a Mapky u pe36a G 1) 1 *Bb3BpaTeH Knaanah 12 Pe360ba Bpb3ka G 1 (SP 16.000 Dirt) 13 PpeBapnteHnTbp (SP 22.000Dirt)

a//2b//1c//1//j//

jzjjgolcjd cjxill sic

Chapitre Chapitre un

Jalig aigS/10gS/1n JLS/1g29/2w 2,5pW

1 aligul oigll) /

a + b = 1 - 1

g/45.0g/g a2a> jgljlao 11jao 11jao

gj/11b/ g0 1/g1/1d9 p2w1, a2a//s/w/

1 10

SP 16.000Dirt aiaal aoIe lo

Jol211,9 a200 SP 22.000Dirt

(8,ull Juggil) Juggil pki aiaa all aeg jg>pi

alog/9 G 1 2xixia// alog 90 Jwog// a9

.05j jjg2//go G1 a/log/

1 19 aog 1 19 aog 1 b2 c l s a b1sll

G1½ iaizai/aiogaiog

alal allalllllsss

los. goal afro 00 pui Sj goal G 1 1?

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.

Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : SP 22.000 Dirt

Catégorie : Pompe