SP 22.000 Dirt - Pompa Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SP 22.000 Dirt Kärcher in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pompa sommergibile per acqua pulita per acqua sporca |
| Modello | SP 22.000 Dirt |
| Marca | Kärcher |
| Uso previsto | Rimozione dell'acqua da ambienti allagati, trasferimento dell'acqua da contenitori, drenaggio di pozzi, pompaggio di acqua dolce da barche |
| Fluidi di alimentazione consentiti | Acqua dolce con sporco fino a 30 mm di dimensione particellare, acqua di piscina con additivi, liscivia di lavaggio (risciacquare dopo l'uso) |
| Fluidi vietati | Liquidi infiammabili, esplosivi, corrosivi, grassi, oli, acqua salata, acque reflue sanitarie |
| Tensione di rete | 230–240 V |
| Frequenza di rete | 50 Hz |
| Potenza nominale | 750 W |
| Portata massima | 22.000 l/h |
| Pressione massima | 0,08 MPa (0,8 bar) |
| Altezza di mandata massima | 8 m |
| Profondità di immersione massima | 7 m |
| Temperatura del fluido di alimentazione consentita | 5 °C a 35 °C |
| Dimensione massima delle particelle (acqua sporca) | 30 mm |
| Livello minimo del fluido (modalità manuale) | 50 mm |
| Altezza residua del fluido (modalità manuale) | 35 mm |
| Peso (senza accessori) | 6,5 kg |
| Modalità operative | Automatica (interruttore a galleggiante) e manuale |
| Dispositivo di sfiato automatico | Sì, per l'auto-innesco |
| Interruttore a galleggiante | Altezza regolabile, impostazione della lunghezza del cavo |
| Sistema di connessione | Quick-Connect (a innesto) per tubi 1", 1¼", 1½", 3/4" |
| Valvola di non ritorno | Inclusa (accessorio per connessione G1) |
| Prefiltro | Integrato nel piede per SP 22000 Dirt |
| Contenuto della confezione | Pompa, ugello di connessione, raccordo pompa G1½, attacco filettato G1, interruttore a galleggiante, blocco, Quick-Connect, valvola di non ritorno (come accessorio) |
| Protezione contro il funzionamento a secco | Interruttore termico spegne la pompa; il funzionamento manuale deve essere monitorato |
| Protezione antigelo | Non utilizzare o conservare in condizioni di gelo; svuotare completamente prima della conservazione |
| Manutenzione | Risciacquare con acqua pulita dopo il pompaggio di liquidi sporchi; pulire l'area di aspirazione se intasata; nessuna manutenzione regolare richiesta |
| Ricambi e accessori | Disponibili su www.kaercher.com |
| Garanzia | Si applicano condizioni; contattare il rivenditore o il servizio autorizzato |
Domande frequenti - SP 22.000 Dirt Kärcher
Domande degli utenti su SP 22.000 Dirt Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SP 22.000 Dirt - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SP 22.000 Dirt del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE SP 22.000 Dirt Kärcher
Risque d'endommagement!
Risque d'endommagement!
Avvertenze generali 18
Impiego conforme alla destinazione d'uso. 18
Livelli di pericolo 19
Tutela dell'ambiente 19
Accessori ericambi 19
Volume di fornitura 19
Garanzia. 19
Descrizione dell'apparecchio 19
Messa in funzione 19
Esercizio. 20
Cura e manutenzione 21
Trasporto. 21
Stoccaggio 21
Aiuto in caso di guasti 21
Dati tecnici 22
Ottimizzazione della portata. 22
Dichiarazione di conformità UE. 22
Avvertenze generali

Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta,leggere le presenti struzioni per l'uso originali e le allegate avventen
ze di sicurezza. Agire secondo quando indicate nelle istruzioni.
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Impiego conforme alla destinazione d'uso
Questo appearecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Impiego conforme alla destinazione:
- Drenaggio di parti dell'edificio in caso di allagamenti
- Trasbordo e svuotamento con pompa di serbatoi
- Prelievo di acqua da pozzi
- Pompaggio di acqua dolce fuori da barche e yacht
Per note relative al funzionamento, vedi capitolo Esercizio.
Liquidi trasportabili consentiti
PERICOLO
Pericolo di morte e di danneggiamento in caso di pompaggio di sostanze esplosive, infiammabili o non adatte!
Le sostenze inflammabili o esplosove posso n incendiarsi o esplodere.
Le sostenze non adatte possono danneggiare la pompa.
Non trasportare liquidi o gas esplosivi, infiammabili o caustici (ad es. carburanti, petrollio, diluente al nitro) e neppure grassi, oli, acqua salata o acque di scarico provenienti da impianti Toilette o acqua con una fluidità inferiore a quella dell'acqua pulita.
Liquidi trasportabili consentiti:
- Acqua dolce fino a un determinato grado di sporci-zia.
SP 16.000 Dirt:
acqua con un grado di sporcizia fino alla grandezza granulare di 20~mm
SP 22.000 Dirt:
acqua con un grado di sporcizia fino alla grandezza granulare di 30 mm
- Acqua della piscina in caso di dosaggio di additivi conforme alla destinazione d'uso.
- Liscivia, ad es. fuoriuscita da lavatrici. Quindi sciacquare e pulire la pompa con acqua dolce pulita, vere il capitolo Risciacquo e pulizia.
- La temperatura dei liquidi trasportabili deve essere compresa tra 5^ e 35^ .
Impiego non conforme
ATTENZIONE
Pericolo di danni causati dal gelo!
Il funzionamento in presenza di gelo cui danno neggiare l'apparecchio.
Un appearecchio non interamente svuotato cui assere danneggiato dal gelo.
Nonutilizzare l'apparecchio in presenza di gelo.
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento in caso di esercizio continuo!
L'apparecchio non è adatto per l'esercizio continuo ininterrotto.
Non utilizzato l'apparecchio interrottamente per lunghi periodi (ad es. funzionamento a circolazione continua in stagni) o come installmente fissa (ad es. impianto di sollevazione, pompa per fontana).
Nota
Il produttore non risponde di eventuali danni causati da utilizzo non conforme o da uso errato.
Livelli di pericolo
△PERICOLO
- Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
△AVVERTIMENTO
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
△PRUDENZA
- Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
- Indica una probabile situazione pericolosa che pottrebbe determinare danni alle cose.
Tutela dell'ambiente

I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparetcchi contrassegnati con quello symbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenate (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenate sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Accessoriericambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell'apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contentuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Garanzia
In anni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate alla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo Gratisamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti della garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Descrizione dell'apparecchio
Per le figure vedi pagine dei grafici Figura A
① Maniglia di trasporto
2Cavo per collegamento alla rete con spina
Dispositivo di sfiato automatico
4 Quick-Connect
5 Raccordo per pompa G 112 (raccordo per tubo fles-sibile da 1", 1 14 e 112 e filettatura G 112 )
6 Raccordo filettato (filettatura G 1 12
Dispositivo di blocco (interruptore a galleggiante)
Regolazione altezza (interruptore a galleggiante)
9 Interrupttore a galleggiante
10*Raccordo per pompa G 1 (attacco tubo flessibile da 3 / 4^ e 1" e filettatura G 1)
1*Valvola di non ritorno
12Raccordo filettato G 1 (SP 16.000 Dirt)
13Prefiltro (SP 22.000 Dirt)
- Non compreso nella fornitura.
Messa in funzione
PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche e di lesioni!
L'apparecchio contiene componenti elettrici e meccanici.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Nota
Quanto più corto è il tubo flessibile e più grande il diametro del tubo flessibile, tanto magiore sare la portata. Per evitare intasamenti della pompa, utilizzato un prefiltro in caso di tubi flessibili con diametro inferiore a 1 14 .
SP 16.000 Dirt accessorio speciale
SP 22.000 Dirt integrato nella base di appoggio
L'attacco della pompa è dotato di un sistema a innesto (Quick-Connect).
Il raccordo filettato con raccordo per pompa G 1 12 e il raccordo filettato G 1 vengono forniti non montati insieme all'apparecchio.
Nota
Al raccordo per pompa G 1 12 possono essere collegati tubi flessibili con diametro di 1^ , 1 14^ e 1 12^ .
Affinché si possa trasportare la grandezza granulare desiderata, si deve selezionare un diametro del tubo flessibile sufficientemente grande e il raccordo per pompa G 112 delve essere accorciato in corrispondenza delle scanalature. Anche per le grandezze granulari più piccole si consiglia un diametro del tubo flessibile più grande al fine di permettere una quantità di portata più elevata.
Collegamento del tubo flessibile alla pompa con un tubo da 1^ , 114'' o 112'' :
1 Avvitare il raccordo per pompa G 1 12 sul raccordo filettato.
Figura B
2 Infilare la fascetta stringitubo sul tubo.
3 Inserire il tubo flessibile sul raccordo per pompa G 112 e fissarlo con la fascetta stringitubo.
4 Spingere il raccordo filettato nel Quick-Connect. Figura C
Collegamento del tubo flessibile alla pompa con un tubo da 34 o 1" (SP 16.000 Dirt):
1 Avvitare il raccordo filettato G 1 sul raccordo filettato.
2 Montare l'accessorio speciale raccordo per pompa G 1 (6.997-359.0, raccordo per pompa G 1
(33,3 mm) con valvola di non ritorno - non incluso nella fornitura) sul raccordo filettato G 1:
a Applicare la valvola di non ritorno sul raccordo fillettato G 1 in modo che la scritta "UP" sia leggibile.
b Avvitare il raccordo per pompa G 1 sul raccordo filettato G 1.
3 Infilare la fascetta stringitubo sul tubo.
4 Inserire il tubo flessibile sul raccordo per pompa G 1 e fissarlo con la fascetta stringitubo.
5 Spingere il raccordo filettato nel Quick-Connect.
Figura C
Installatione/immersione della pompa:
1 Inserire la regolazione altezza dell'interruttore a galleggiante nel dispositivo di blocco.
Figura D
2 Posizione are la pompa in modo stabile su un fondo piano e solido nel liquido trasportabile o immergerla utilizzando una fune fissata alla maniglia di trasporto.
Nota
La zona di aspirazione non deve essere bloccata da impurità. Se il fondo è fangoso, posizionare la pompa su un mattone o simile. Assicurarsi che la pompa si positzionata orizzontalmente. Non trasportare la pompa afferrandola dal cavo o dal tubo flessibile.
Esercizio
PERICOLO
Pericolo di morte da scossa elettrica!
In caso di contatto con parti sotto tensione sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica.
Durante il funzionamento non toccare la fune fissata alla maniglia di trasporto o gli oggetti che sono a contatto con il liquido trasportabile (ad es. tubazioni o ringhiere immerse nel liquido trasportabile) e non toccare il liquido trasportabile.
Dispositivo di sfiato automatico
- In caso di livello del liquido ridotto, l'aria eventualmente aspirata o presente nella pompa fuoriesce atraverso il dispositivo di sfiato automatico. Oltre all'ariacoulduoriuscireanche del liquido.
Se la pompa ha problemi di aspirazione a causa del basso livello del liquido, scollegare e ricollegare più volte la spina per favorire il processo di adescamento.
Figura E
Funzionamento automatico
1. Regolare l'interruttore a galleggiantetramite la regolazione dell'altezza e la lunghezza del cavo.
Nota
Se la pompaiene fatta funzionare nella posizione superiore per garantire un arresto affidabile della pompa.
Figura F
Nota
Se la pompaiene impostata nella posizione inferiore, regolare la lunghezza del cavo tra interrottore a galleggiante e dispositivo di blocco su 2,5 cm, vedi marcatura sul cavo.
Figura G
- Inserire la spina di rete nella presa.
Nota
Nel funzionamento automatico, l'interruttre a galleggiante controlling automaticamente il processo di pompaggio.
La pompa si insertisce non appena l'interruttore a galleggiante raggiunge l'altezza d'insertimento atraverso il crescente livello del liquido.
La pompa si disinserisce non appena l'interruttore a galleggiante raggiunge l'altezza di disinserimentoattraverso il decrescente livello del liquido.
La libertà di movimento dell'interruttore a galleggiante deve essere garantita.
La lunghezza del cavo tra l'interruttore a galleggiante e il dispositorio di blocco deve essere di almeno 2,5 cm.
Altezza di inserimento / disinserimento (interrupto a galleggiante nella posizione inferiore):
| Min / Max SP 16.00 | 00 Dirt SP 22.000 | Dirt |
| Altezza d'inseri-mento cm* | 18 / 21 20 / 24 | |
| Altezza di disin-serimento cm* | 4 / 12 6 / 15 |
Altezza di inserimento / disinserimento (interrupto a galleggiante nella posizione superiore):
| Min / Max SP 16.00 | 00 Dirt SP 22.000 | Dirt |
| Altezza d'inseri-mento cm* | 28 / 31 33 / 36 | |
| Altezza di disin-serimento cm* | 14 / 22 19 / 27 |
- Le altezze di inserimento e disinserimento variano a seconda della posizione dell'interruttore a galleggiante e della lunghezza del cavo tra interrottore a galleggiante e dispositivo di blocco. Raccomandiamo di Maintainere la lunghezza del cavo preimpostata.
Funzionamento manuale
Nota
Nel funzionamento manuale la pompa resta sempre accesa. Affinché la pompa aspiro autonomamente nel funzionamento manuale, il livello del liquido deve essere di almeno 60 mm (SP 16.000 Dirt) o 50 mm (SP 22.000
Dirt). La pompa-po pompare fino a un'altezza livello del liquido residuo di 25 mm (SP 16.000 Dirt) o 35 mm
(SP 22.000 Dirt). L'altezza di livello del liquido residuo indica si ottiene solo nel funzionamento manuale.
La libertà di movimento dell'interruttore a galleggiante deve essere garantita.
- Fissare l'interruttore a galleggiante nel dispositorio di blocco rivolto verso l'alto.
Figura H
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento in caso di funzionamento a secco!
Il funzionamento a secco comporta una maggiore usura della pompa.
Non lasciare la pompa incustodita nel funzionamento manuale.
In caso di funzionamento a secco, estrarre immediamente la spina di rete alla presa.
- Inserire la spina nella presa elettrica.
Termine del funzionamento
- Togliere la spina di rete alla presa. L'apparecchio si arresta.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento!
Pericolo di danneggiamento dovuto a sporco o additivi essiccati.
Sciacquare e pulire l'apparecchio immediatamente dopogni utilizzato.
-
Se è stato trasportato del liquido sporco o contente additivi, sciacquare e pulire l'apparecchio immediatamente al terme del funzionamento, videere il capitolo Risciacquo e pulizia.
-
Svuotare l'apparecchio e gli accessori e lasciarli asciugare.
Cura e manutenzione
PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche e di lesioni!
L'apparecchio contiene componenti elettrici e meccanici.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini.
Risciacquo e pulizia
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento!
Pericolo di danneggiamento dovuto a sporco o additivi essiccati.
Sciacquare e pulire l'apparecchio immediatamente dopogni utilizzato.
1 Se è stato trasportato del liquido sporco o contente additivi, l'apparecchio deve essere successivamente risciacquato: Pompare acqua dolce pulita e alla additivi sono ad eliminare tutto lo sporco e/o gli additivi dall'apparecchio.
PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche e di lesioni!
L'apparecchio contiene componenti elettrici e meccanici.
Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
2 Togliere la spina di rete alla presa.
3 Premere il tasto del Quick-Connect e togliere il raccordo filettato.
Figura C
4 Eventualmente rimuovere i residui dal tubo flessibile e sul Quick-Connect.
5 Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido e pulito e acqua dolce pulita.
6 Svuotare l'apparecchio e gli accessori e lasciarli asciugare.
Manutenzione
L'apparecchio non richiede manutenzione.
Trasporto
Trasporto manuale
△PRUDENZA
Pericolo di lesioni dovute a inciampo!
Esiste il pericololo di lesions in caso d'inciempo in cavi e tubi flessibili allentati.
Fare attenzione ai cavi e ai tubi flessibili quando si sposta l'apparecchio.
- Sollevare l'apparecchio alla maniglia di trasporto e spostarlo.
Trasporto su veicoli
△AVVERTIMENTO
Rischio di lesioni, rischio di danneggiamenti!
Durante il trasporto, fare attenzione al peso del dispositivo.
Riporre o fissare il dispositiivo in conformità con le linee guida applicabili in modo che non scivoli né venga scagliato via durante il trasporto.
- Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa sci-volare e ribaltarsi.
Stoccaggio
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento causato dal gelo!
Apparecchi non interamente svuotati possono essere danneggiati dal gelo.
Svuotare completeness l'apparecchio e gli accessori prima di conservarli.
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
Conservare l'apparecchio in un luogo al riparo dal gelo e non all'aperto.
△PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento!
L'apparecchio più ribaltarsi su superfici in pendenza. Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
- Svuotare completeness la pompa e gli accessori.
- Far asciugare la pompa e gli accessori.
- Conservare la pompa in un luogo privo di gelo.
Aiuto in caso di guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l'ausilio della panoramicica seguite. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Dati tecnici
| Errore Causa Correzione | ||
| La pompa funziona, ma non trasporta | Nella pompa c'è aria. 1. Staccare e insertere più volta la spina nella presa finché il liquido non viene aspirato. | |
| La zona aspirata è intasata. 1. Togliere la spina di rete alla presa.2. Pulire la zona aspirata. | ||
| Il livello del liquido è troppo basso nel funzionamento manuale. | 1. Immergere la pompa il più possibile in pro-fondità nel liquido trasportabile, vedi capitolo Esercizio. | |
| La pompa non funziona o rimane improvisamente ferma durante il fun-zionamento | L'alimentazione di corrente è interrotta. 1. Verificare i fusibili e i collegamenti elettrici. | |
| Il termointerruttore ha disinserito la pompa per surriscaldamento. | 1. Togliere la spina di rete alla presa.2. Lasciare raffreddare la pompa.3. Rimuovere le particelle di sporco nella zona aspirata.4. Pulire la zona aspirata.5. Impedire il funzionamento a secco della pompa. | |
| Le particelle di sporco bloccano la zona aspirata. | 1. Togliere la spina di rete alla presa.2. Pulire la zona aspirata. | |
| La portata diminuisce | La zona aspirata è intasata. | 1. Togliere la spina di rete alla presa.2. Pulire la zona aspirata. |
| La portata è troppo bas-sa | La portata massima è superata. Il diametro e la lunghezza del tubo flessi-bile scelti sono sbagliati. | 1. Prestare attentione alla portata massima, vedere il capitolo Dati tecnici.2. Eventualmente scegliere un diametro del tubo flessibile maggiore o una lunghezza del tubo flessibile inferiore, vedere il capitolo Ottimizzazione della portata. |
| Impossibile aprire o chiudere il Quick-Con-nect | Ilsystema a innesto è sporco. 1. Rimuove re la clip.2. Pulire la clip.3. Montare la clip. | |
| SP16.000Dirt | SP22.000Dirt | ||
| Dati sulle prestazioni dell'apparecchio | |||
| Tensione di rete V 230-240 230-240 | |||
| Frequenza di rete Hz 50 | 50 | ||
| Potenza nominale | W | 550 | 750 |
| Portata massima | I/h | 16.000 | 22.000 |
| Pressione (max.) | MPa(bar) | 0,08(0,8) | 0,08(0,8) |
| Prevalenza (max.) | m | 8 | 8 |
| Profondità d'immersione(max.) | m | 7 | 7 |
| Temp. consentita liquidotrasportabile | °C | 5...35 | 5...35 |
| Dimensioni delle particelle(max.) dei liquidi trasportabili consentiti | mm | 20 | 30 |
| Livello minimo del liquido modalità manuale | mm | 60 | 50 |
| Livello del liquido residuo mm | 25 | 35 | |
| Peso (senza accessori) | kg | 4,9 | 6,5 |
Con riserva di modifiche tecniche.
Ottimizzazione della portata
La portata è tanto più grande:
- quanto minore è la prevalenza
- quanto maggiore è il diametro del tubo flessibile utilizzato
- quanto più corto è il tubo flessibile utilizzato
- quanto minore è la perdita di pressione causata dagli accessori collegati

Dichiarazione di conformità UE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchinaenza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.
Prodotto: Pompa
Tip: 1.645-xxx
Direttive UE pertinenti
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
2009/125/CE
Regolamento applicativo (en)
(UE) 2019/1781
Norme armonizzate applicate
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
ENIEC63000:2018
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Indicatii generale 88
HacpoKa/NotanIHe Ha nomnata:
1 NocTabepepynnpaHTo no BncoUHa Ha nonnabBHyNpEKBcBaY BB KcnpaHTo. D
2 NocTabete NOMnata yctOuHBO Bbpxy 3dpaba OCHOBA B TeHOCCTTa 3a H3NOMnBaHe IIN JI NOtonete C NOMouTHa Ha 3aKpeNeHO Ha dpbXkKaTa 3a HOceHE BbXke.
yKa3aHue
3ohama Ha ecmykeane He mpr6ea da 6bde 6nokupaHa om 3ampbcaeaHua. Ppu KaHa ochBa nocmae me nomnama bpxy myxna unu noo6eH npedMem.
Ysepe me ce, ye nomnama e e xopuzohmanno nonoxeHue. He Hoceme nomnama, kamo a dbpxume 3a ka6ena unu mapkyua.
Ekcnpnoatauia
ONACHOCT
Onachocm 3a kuboma nopadu eekmuuecku ydap!
Ipu KOhmakm c yacmu nod HanpexKeHue uma
onachocm 3a Kusboma npadu eeneKmpuecku ydap.
Ipo epeme Ha paBoma He doKocBaume 3aKpenehomo
Ha dpbXkama 3a HocHe bXke u Hukakeu npedMemu,
Koumo ca 6 KOHMakm C u3nombaHama meHyocm
(Hanp. nodaau ce om u3nombaHama meHyocm
mpb6oPoeOdu, napanemu) u He sbpkaume 8
u3nombaHama meHyocm.
ABTomTuHOn yCTpoNCTBO 3a 06e3Bb3dNyUbaBaHe
- Пи НСКО HNBO Ha TeUHOCTTa eBEHTyaJIH0 3aCMyKaHnIr IJIN HAmIPAuCE B NOMnTa Bb3dYx CE n3NyCka Ipe3 aBtOMaTHOTo yCTpoiCTBO 3a 06e3Bb3dyuBaHe. OcBeH b3dYx MoKe DA n3Ne3e IN TeUHOCT.
Ako npn HnCKo HnBO Ha TeuHOCTTa NOMnTa mAm np6IeMn CbC 3acMyKBAHeTO, n3KJIIOUeTe IN BkJIOUeTe OTHOBO MPexKOBnIaEcnEi, 3a Da ce NOIOMORHe IPOueCbT Ha 3acMyKBAHe.
Φnrgpa E
ABTomatnueh pexim
- HacptpoTe nonnabbunn npkebcBauchpe3 perynipaHTo nBnCOUHa nDbJxHnHaTa Ha ka6eJa.
Yka3aHue
Ako nomnama pa6omu 6e3 had3op, buha2u nocmaaume nonnaebyHnpeKbceau Hau-2OpHama no3uue, 3a da ca zapaHmupa hadexkdo u3knioheaHe Ha nomnama.
PhiypaF
Yka3aHue
Ako nomnama ce hacmpou Ha ha- donhama no3uuz, hacmpoume dbjxunhama Ha Ka6ena Mexdy nonlaebyHnpeKbcau u fukcupaHemo Ha 2,5 cm, EK. Mapkupokama Ha Ka6ena.
Quypa G
- BknHouTe MpeXOBnA uenCeB KOHTaTa.
yKa3aHue
B aemomamuueh pexum nonlaebnurm npekbceay ynpaenea aemomamuyno npoueca ha u3nombahe. Nomama ce bknquea, oom nonlaebnurm npekbcau docmu2he bucounhama Ha bknqueahe nopadu nokaeawomo ce HUO Ha mehocma.
Pomnama ce u3KJIOU6a, uOM nonnaBbHua m npekbc8au docmu2He bucouHama Ha u3KnIOUbaHe npadu cnadauomo HuoHa meHocmma.
Tp6ba da e ocuzypena c0bodama ha deuxhe Ha nonnaebuHua npeKbc8a4.
MuHMaJIhama _日 JxHa Ha Ka6ena Mekdy nonnaBcHnI npekbc8au u pfukcupaHemo mpr6ea da 6bde 2,5 cm.
BncoynHa Ha BkIIOUBaHe/BncoynHa Ha n3KlIOUBaHe (nonnaBvyeH ppeKbcBau B haNdoHa no3nua):
aiaiall jaiil 1jaiaiiaiali
auao g/ Jleuw wll alggl aJgJgJgJgW zoo
g(9uill,olxuwL afo g/1gJU//jGjG//Joo) Jtill
aall 1/1111111111111
clllj jg x aaiy juy sii / cl/ g jol>
.
:g2gawal jilgaw
SP 16.000 Dirt:
20 20
SP 22.000 Dirt:
p>claw> glool
.
.ULUJ
jai. gaiig jll iell clll aiaa all aai
a//g a//
.°35g°5jzaiall jIgW oJr> a> 1

THANK YOU!
MERCI! DANKE! iGRACIAS!
