HBS400 - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HBS400 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie à ruban SCHEPPACH HBS400, puissance 400W, vitesse de coupe 800 m/min, capacité de coupe 400 mm de large et 200 mm de haut. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le travail du bois, permet de réaliser des découpes précises et courbes. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement la tension de la lame, nettoyer les débris après utilisation, lubrifier les parties mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'appareil lors des réglages. |
| Informations Générales | Poids de l'appareil : 25 kg, dimensions : 800 x 400 x 1200 mm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HBS400 SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HBS400 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HBS400 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HBS400 SCHEPPACH
Scie à ruban Traduction des instructions d’origine
- Querstrebe oben (2x) (d)
- Gestellstreben oben: 2 x lang (d) + 2 x kurz (e)
- Cross member, top (2x) (d)
- Top frame struts: 2 x long (d) + 2 x short (e)
Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l'outil ! Lisez la notice d’utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire ! Attention ! Risque de blessures ! Ne touchez pas la lame de scie en marche ! Portez des gants de protection. Attention ! Avant le montage, le nettoyage, la modication, la réparation, le stockage et le transport, désactiver et débrancher l’appareil de l’alimentation. Sens du ruban de scie Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com
8. Levier de serrage
10. Interrupteur On/O
11. Vis de serrage de la tension du ruban de scie
12. Vis de serrage de tension de la courroie
13. Bouton d’arrêt du dispositif de protection du ruban
14. Gabarit de coupe transversale (non représenté/en
- Scie à ruban (châssis de machine)
- Traverse supérieure (2x) (d)
- Traverse longitudinale supérieure (2x) (e)
- Traverse inférieure (2x) (b)
- Extension de table avec rail de guidage pour butée longitudinale
- Original du mode d’emploi
4. Utilisation conforme
La scie à ruban sert à couper le bois et les pièces à usi- ner proches du bois dans le sens longitudinal et trans- versal. Les matériaux ronds doivent uniquement être coupés en présence d’un dispositif de retenue adapté. La machine doit être utilisée selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisateur/opérateur en est le seul responsable.
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n’est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
- Manipulation incorrecte
- Non-respect de la notice d’utilisation
- Réparations eectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l’installation électrique en cas d’inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113 Attention : Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l’utilisation sécuritaire, ré- glementaire et économique du produit et sur la façon d’éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abi- lité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concer- nant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prescrits. Conservez bien le mode d’emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.
2. Description du produit (g. A - AC)
2. Fermeture de porte
3. Dispositif de protection de la lame de scie à rubanwww.scheppach.com
Toute négligence dans le respect des instructions sui- vantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l’avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le terme d’« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).
1. Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de tra- vail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un environ- nement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, sus- ceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. c) Pendant l’utilisation de l’outil électrique, main- tenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique.
2. Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l’outil électrique doit correspondre à la prise de cou- rant. Ne modier d’aucune manière le connec- teur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées ré- duisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un ou- til électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. Seuls les rubans de scie adaptés à la machine peuvent être utilisés. Une utilisation conforme consiste égale- ment à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d’utilisa- tion de la notice d’utilisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu’elle implique. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Une utilisation conforme ne permet pas d’exclure tota- lement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les événe- ments suivants peuvent se produire :
- Dommages au niveau de l’ouïe en cas de négligence quant au port de la protection auditive nécessaire.
- Émissions de sciure de bois nocives pour la santé en cas d’utilisation en espaces clos.
- Risque d’accident dû au contact de la main dans la zone de coupe non protégée de l’outil.
- Risque de blessures lors du changement d’outil (risque de coupures).
- Danger lié à la projection de pièces usinées ou de parties de celles-ci.
- Coincement des doigts.
- Danger lié au retour de amme.
- Basculement de la pièce à usiner en raison d’une surface de porte-pièce insusante.
- Contact avec l’outil de coupe.
- Projection de bouts de branches et de pièces. Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n’ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé dans des exploi- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d’activités comparables.
5. Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet ou- til électrique.www.scheppach.com
g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique
a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outil électrique adapté fonctionne en eet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’ou- til électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils élec- triques sont dangereux entre les mains d’utilisa- teurs novices. e) Prendre soin des outils électriques et outils auxi- liaires. Vérier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si cer- taines pièces sont cassées ou si endommagées qu’elles nuisent au bon fonctionnement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux acci- dents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces ins- tructions. e) Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l’ex- térieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur diérentiel. L’utilisation d’un disjoncteur diéren- tiel réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du tra- vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d’un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l’outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’in- terrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- ner des accidents. d) Avant d’activer l’outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez toute position du corps anormale. Veil- ler à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l’outil électrique en cas de situa- tion inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- joux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles.www.scheppach.com
- Les personnes travaillant sur la machine ne doivent pas être distraites.
- Respectez le sens de rotation du moteur et du ruban de la scie.
- Les équipements de sécurité sur la machine ne doivent pas être démontés ni rendus inutilisables.
- Ne pas couper de pièces à usiner trop petites pour les avoir bien en main.
- N’éliminez jamais les éclats, copeaux ou autres pièces de bois coincées pendant le fonctionnement du ruban de scie.
- Les instructions de prévention des accidents en vi- gueur et autres règles techniques de sécurité géné- ralement admises doivent être observées.
- Observer les remarques de la caisse de prévoyance (VBG 7).
- Attention ! Sécuriser les pièces longues an d’éviter qu’elles ne basculent à la n du processus de coupe. (Par exemple, support à rouleaux, etc.).
- Le dispositif de protection du ruban de scie (3) doit se trouver en position inférieure, à proximité de la table lors du transport de l’appareil.
- Les couvercles de protection ne doivent pas être uti- lisés pour le transport ou une exploitation incorrecte de la machine.
- Les rubans de la scie déformées ou endommagées ne doivent pas être utilisés.
- Remplacer l’insert de table usé.
- Ne mettez jamais la machine en marche si la porte de protection du ruban de scie ou le dispositif de protection à séparation est ouvert(e).
- Veiller à ce que la sélection du ruban de la scie et de la vitesse pour le matériau à couper est adaptée.
- Ne pas commencer le nettoyage du ruban de la scie tant qu’il n’est pas complètement arrêté.
- Dans le cas de découpes droites de petites pièces contre le guide parallèle, un poussoir doit être utilisé.
- Lors de la manipulation du ruban de scie et de maté- riaux rugueux, porter des gants de protection !
- Pendant le transport, le dispositif de protection du ruban de scie doit être en position inférieure et à proximité de la table.
- En cas de coupes d’onglet avec table inclinée, le guide parallèle doit être installé sur la partie infé- rieure de la table.
- Ne jamais utiliser les dispositifs de protection sec- tionneurs pour le levage ou le transport.
- Veiller à utiliser les dispositifs de protection du ruban de la scie et à les régler correctement.
- Maintenir les mains à une distance de sécurité par rapport au ruban de scie. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veillez à ce q ue le s poigné es et l eur s su r f ace s de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil élec- trique dans les situations inattendues.
5. Service après-vente
a) Ne conez la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est maintenue. m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionne- ment, cet outil électrique génère un champ élec- tromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux ac- tifs ou passifs. Pour réduire les risques de bles- sures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique. Consignes de sécurité supplémentaires
- Pour tous les travaux de maintenance sur le ruban de la scie, porter des gants de protection !
- Lors de la coupe de rondins, un dispositif permettant d’éviter la torsion de la pièce usinée doit être utilisé.
- Lors de la coupe debout de planches, un dispositif permettant d’éviter le rebond de la pièce usinée doit être utilisé.
- Pour respecter les valeurs d’émission de poussière lors du traitement du bois et pour une utilisation sûre, une installation d’aspiration de poussière avec une vitesse d’air de min. 20 m/s doit être raccordée.
- Remettre les consignes de sécurité à toutes les per- sonnes travaillant sur la machine.
- Ne pas utiliser la scie pour scier le bois de chauage.
- La machine est équipée d’un interrupteur de sé- curité pour empêcher tout redémarrage après une panne de tension.
- Avant la mise en service, vérier si la tension indi- quée sur la plaque signalétique de l’appareil corres- pond à la tension de secteur.
- N’utiliser les tambours de câbles que lorsqu’ils sont déroulés.www.scheppach.com
- Les risques résiduels peuvent être réduits au mini- mum si les « consignes de sécurité générales » et l’« utilisation conforme », ainsi que l’ensemble des instructions d’utilisation sont respectées.
7. Caractéristiques techniques
Moteur à courant alternatif 220 - 240 V ~, 50 Hz Puissance S1* 750 W Régime ralenti 1400 min
Longueur de ruban de scie 2240 mm Largeur de ruban de scie 6-15 mm Vitesse du ruban de la scie I 360 m/min Vitesse du ruban de la scie II 720 m/min Hauteur de coupe 0 - 170 mm Déchargement 305 mm Taille de la table 500 x 400 mm Table inclinable 0° à 45° Dimensions de pièce max. 600 x 600 x 170 mm Poids 59 kg Sous réserve de modications techniques !
- Mode de fonctionnement S1, fonctionnement continu La pièce usinée doit au moins présenter une hauteur de 3 mm et une largeur de 10 mm. Les valeurs de bruits et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 62841. Niveau de pression sonore L
3 dB Niveau de puissance sonore L
3 dB Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Les valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841. La valeur d’émission de bruit indiquée a été mesurée dans le cadre d’un procédé de test normalisé et peut être utilisé avec une autre dans le but de comparer un outil électrique. Utiliser un poussoir pour les découpes étroites.
- Placez les dispositifs de protection réglables aussi près que possible de la pièce.
- Placez le poussoir dans le support prévu à cet eet sur la machine an de toujours pouvoir l’atteindre et l’avoir à portée de main depuis votre position de travail normale.
- En position normale, l’opérateur se trouve devant la machine.
- N’utilisez pas de liquides de refroidissement. L’utili- sation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc électrique.
- N’utilisez pas l’outil électrique avec le couvercle d’accès à la lame de scie à ruban ouvert. Tout contact avec des pièces mobiles peut entraîner des blessures.
6. Risques résiduels
L’outil électrique est construit selon l’état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Risque de blessures aux doigts et aux mains par le ruban de scie en marche si la pièce usinée n’est pas correctement guidée. Blessures causées par la pièce qui voltige si elle n’est pas correctement main- tenue ou guidée, ou que le travail est eectué en l’absence de butée.
- Danger sanitaire dû aux poussières de bois et aux copeaux de bois. Portez impérativement un équipe- ment de protection individuelle comme une protec- tion des yeux. Utiliser un aspirateur !
- Blessures en cas de ruban de scie défectueux. Vé- riez régulièrement que le ruban de scie est intact.
- Risque de blessures aux doigts et aux mains lors du changement de ruban de scie. Portez des gants de travail adaptés.
- Risque de blessures lors de l’activation de la ma- chine par le ruban de scie qui démarre.
- Danger dû au courant en cas d’utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- Les personnes ayant une longue chevelure et des vêtements amples risquent davantage d’être bles- sées par le ruban de scie en rotation. Porter un équi- pement de protection individuelle, par exemple, un let à cheveux et des vêtements de travail près du corps.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut rester des risques résiduels qui ne sont pas évidents.www.scheppach.com
- Avant d’actionner l’interrupteur On/O, veillez à ce que le ruban de scie soit bien monté et à ce que les pièces mobiles se déplacent sans entrave.
- Avant de raccorder la machine, vériez que les in- dications gurant sur la plaque signalétique corres- pondent aux données du secteur. Outils de montage
- Traverses de bâti inférieures : 2 x longues (b) + 2 x courtes (c)
- Traverses de bâti supérieures : 2 x longues (d) + 2 x courtes (e)
- 4 pieds en caoutchouc (f), 4 rondelles M8, 4 écrous M8
- Pièces de xation (24 boulons de carrosserie M8x16, 4 vis à six pans M8x45, 32 rondelles M8, 28 écrous M8, 4 circlips M8)
- 2 roues avec logement de roue (g) (2 boulons de carrosserie M8x20, 2 rondelles 8, 2 écrous de blo- cage M8).
- Lors du montage, serrez toutes les vis à la main sans forcer.
- Vissez 4 pieds en caoutchouc sur les pieds de bâti.
- Montez une traverse de bâti inférieure (b + c) avec 2 boulons de carrosserie M8x16, 2 rondelles et 2 écrous sur les pieds de bâti (a).
- Montez à présent les traverses de bâti supérieures (d + e) avec, pour chaque traverse, 4 boulons de carrosse- rie M8x16, 4 rondelles et 4 écrous sur les pieds de bâti (a) comme l’indique la g. C.
- Montez les deux roues avec logement de roue (g) avec 2 boulons de carrosserie M8x20, 2 rondelles M8, 8 écrous de blocage M8 (g. C + D).
- Placez un carton derrière la machine et faites-la basculer prudemment vers l’arrière jusqu’à ce que la machine repose sur le boîtier.
- Placez le bâti prémonté (g. C) sous le socle de la scie à ruban et vissez-le manuellement avec 4 vis à six pans M8x45, 8 rondelles et 4 circlips, ainsi que 4 écrous.
- Mettez la machine et le bâti sur une surface plane et serrez fermement toutes les vis.
8.2 Montage du plateau, (g. E - J)
- Placez l’insert de table (h) dans l’évidement prévu à cet eet sur la table de scie (7) (g. E). (Pour le rem- placer, démontez la table de scie dans l’ordre inverse.) Les valeurs d’émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées an de réaliser une estimation préalable de la charge. AVERTISSEMENT Les émissions sonores peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique selon la manière dont l’outil élec- trique est utilisé, en particulier, selon le type de pièce usinée traitée. Il est nécessaire, pour la protection de l’opérateur, de xer des mesures de sécurité reposant sur une évaluation de l’exposition aux vibrations en conditions d’utilisation réelles (pour cela, tous les éléments du cycle de fonc- tionnement doivent être pris en compte ; par exemple, les délais pendant lesquels l’outil électrique est arrêté et pen- dant lesquels il est activé, mais sans charge).
8. Structure et commande
m Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
- Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil.
- Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les protec- tions d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
- Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. m ATTENTION ! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’inges- tion et d’étouement ! La machine doit être installée de manière stable, autre- ment dit, vissée sur un établi de travail ou sur un bâti xe. C’est pour cette raison que le pied de la machine est équipé de trous de xation.
- La table de scie doit être correctement montée.
- Avant la mise en service, tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés correctement.
- Le ruban de scie doit pouvoir fonctionner sans entrave.
- Dans le cas de bois déjà usiné, veillez à ce qu’il ne présente pas de corps étrangers, par exemple, des clous, des vis, etc.www.scheppach.com
- Réglez le guide parallèle (5) sur la dimension sou- haitée au niveau du regard (u) et xez-le à l’aide du levier de serrage (q) de guide parallèle (g. P).
8.6 Utilisation de l’extension de table (g. R - T)
- Lorsque les pièces à usiner sont très larges, utilisez toujours l’extension de table (6).
- Desserrez le levier de serrage (8) et tirez l’exten- sion de table jusqu’à ce que la pièce usinée à scier puisse y être posée sans basculer. (Fig. T)
8.7 Remplacement du ruban de scie (g. U + V)
Attention : Débranchez la che secteur !
- Enlevez le guide parallèle et l’extension de table en procédant dans l’ordre inverse (g. K-P).
- Ouvrez la protection de lame de scie en haut et en bas.
- Détendez le ruban de scie avec la vis de serrage (11) (g. U), retirez le ruban.
- Mettre en place un nouveau ruban de scie. Correction latérale (g. U)
- Le ruban de scie doit passer à peu près au milieu des deux roues de guidage de la bande.
- Faites tourner à la main la roue de guidage du ruban supérieure dans le sens de coupe et eectuez la correction latérale en utilisant la poignée (w). Attention ! La roue de guidage du ruban doit se dépla- cer au milieu de la roue de guidage du ruban après plusieurs rotations. Contrôle visuel !
- Faites tourner à la main la roue de guidage du ruban dans le sens de coupe et procédez simultanément à la tension nale avec la vis de serrage (11). La tension dépend de la largeur de ruban de scie. Les rubans de scie larges doivent être davantage tendus que les rubans étroits.
- Une fois le réglage eectué, serrez le contre-écrou (x). Fermez le couvercle de protection.
- Attention ! Une tension excessive entraîne une rup- ture prématurée !
- Montez l’extension de table dans l’ordre inverse. (Fig. K - O)
- Une fois le travail terminé, toujours détendre le ru- ban de scie ! Pour ce faire, desserrez la vis de ser- rage (11).
8.8 Réglage du régime (g. V + W + X)
Débranchez la che secteur !
- Ouvrez le capot de protection inférieur.
- Détendez la courroie avec la vis de serrage (12).
- Mettez la courroie dans la position souhaitée (S1 ou S2).
- Faites passer la lame de scie à ruban à travers la fente de la table de scie. Placez la table de travail sur le support de table de sorte que la vis de xation (i) puisse être vissée dans le support (j). (g. F + G).
- Vissez la table de travail avec l’écrou à oreilles (k) (g. E + H).
- Assurez-vous que le ruban de scie se déplace libre- ment et ne touche pas la table.
- Montez la vis M6x40 avec deux rondelles plates et la vis sur la table. (Illustr. I)
- Utilisez la vis de réglage (I) pour mettre la table à angle droit par rapport au ruban de scie – Utilisez l’angle de butée –
- Bloquez la vis de réglage (l) et serrez l’écrou à oreilles (k).
- Placez l’indicateur d’échelle (m) sur 0.
- Ajustement de l’échelle angulaire (n) : Desserrez les vis (o) et déplacez l’échelle angulaire (n) jusqu’à ce que l’indicateur d’échelle (m) pointe sur 0. Fixez de nouveau les vis.
8.3 Montage de l’extension de table
(g. K + L + M + N + O) Retirez les deux vis et les rondelles (p) de l’extension de table (6). (Fig. K) Poussez l’extension de table (6) sur la table montée sur la machine. Veillez à ce que le levier de tensionnement (8) soit ouvert (g. L + M). Poussez l’extension de table contre la table (g. N) an de xer les deux vis (p) de chaque côté. (g. O) Veillez à monter les vis (p) des deux côtés. Les deux vis servent à limiter l’extension de table.
8.4 Montage du guide parallèle (g. P)
- Montez le guide parallèle (5) en le plaçant à l’arrière et en bloquant le levier de serrage (q) vers le bas.
- Lors du démontage, tirez le levier de serrage (q) vers le haut et retirez le guide parallèle (5).
- L’écrou moleté arrière (r) permet de régler la force de serrage de la butée parallèle.
8.5 Réglage de la largeur de coupe (g. P + Q)
- Pour les coupes longitudinales de pièces en bois, utilisez le guide parallèle (5).
- Placez le guide parallèle (5) sur le rail de guidage (v) à droite ou à gauche de la lame de scie.
- Sur le rail de guidage du guide parallèle (5) se trouvent 2 échelles (s/t) indiquant la distance qui sé- pare le rail de butée de la lame de scie.www.scheppach.com
- Desserrez la vis à poignée (ag).
- Faites tourner la butée transversale (aj) jusqu’à ob- tenir la dimension d’angle souhaitée. La èche sur la butée transversale indique l’angle réglé.
- Resserrez la vis à poignée (ag).
- Le rail de butée (ai) peut être déplacé sur la butée transversale (aj). Pour ce faire, desserrez la vis mo- letée (ah) et déplacez le rail de butée (ai) dans la position souhaitée. Resserrez la vis moletée (ah)
- Attention ! Ne poussez pas trop le rail de butée (ai) en direction de la lame de scie.
8.11 Mise en marche, arrêt (g. A)
- Appuyer sur le bouton vert « I » (10) pour activer la scie. Avant de commencer le sciage, attendez que la lame de scie ait atteint son régime maximal.
- Pour désactiver à nouveau la scie, appuyer sur le bouton rouge « 0 » (10). Attention ! Lors du travail sur la machine, tous les dispositifs de protection et tous les recouvrements doivent être mon- tés. La roue de guidage du ruban inférieure et supé- rieure est recouverte d’une protection xe et d’un cou- vercle de boîtier mobile. La machine s’arrête en cas d’ouverture du couvercle de boîtier. La mise en marche n’est possible que si le couvercle est fermé.
Prudence : Lors du transport, tenez compte du poids de la machine et sollicitez l’aide d’au moins une autre personne ! Utilisation du dispositif de déplacement. Placez-vous du côté des roues. Tirez vers vous la partie supérieure de la machine de manière à ce que la machine repose sur les deux roues et puisse être déplacée. Tenez la machine par le bâti (9). Attention ! Prenez en compte le centre de gravité élevé de la machine. Attention ! N’utilisez jamais de dispositifs de pro- tection pour le levage ou le transport.
10. Consignes de travail
Les recommandations suivantes sont des exemples pour une utilisation sûre des scies à ruban. Les méthodes de travail sûres suivantes contribuent à la sécurité, mais peuvent ne pas être appliquées de manière appropriée, complètement ou globalement en
- Remettez la courroie sous tension avec la vis de serrage (12).
- Fermez le capot de protection inférieur. Plage de vitesse de rotation :
- Niveau de régime 1 360 m/min. - Pour l’usinage du bois dur, de matériaux sem- blables ou pour les coupes nes.
- Niveau de régime 2 720 m/min. - Pour l’usinage du bois tendre et pour les coupes moins nes.
8.9 Guide du ruban de scie (g. Y)
Desserrer le bouton d’arrêt (13) vous permet de régler le guide de ruban de scie. Le guide de ruban de scie supérieur vous permet de régler la hauteur de la pièce à usiner de 0 - 175 mm. Plus l’écart avec la pièce est petit, plus le guidage de bande sera optimal et le travail sûr ! Paliers de contre-pression (g. Z + AA) Les paliers de contre-pression (y) absorbent la pres- sion d’avance de la pièce à usiner. Réglez les paliers de contre-pression supérieur et inférieur de sorte qu’ils appuient légèrement sur l’arrière du ruban de scie. Ser- rez les vis (aa). L’écart doit être d’env. 0,5 mm. Rouleaux de guidage supérieurs. (Fig. Z) Réglez les rouleaux de guidage supérieurs (z) sur la largeur de ruban de scie correspondante. Les bords avant des rou- leaux de guidage peuvent atteindre au maximum le anc de dent du ruban de scie. Lorsque les rouleaux de guidage touchent légèrement le ruban de scie, serrez les vis (aa). Doigts de guidage inférieurs (g. AA) Réglez les doigts de guidage inférieurs (ab) sur la largeur de ruban de scie correspondante. Les bords avant des doigts de guidage peuvent atteindre au maximum le anc de dent du ruban de scie. Lorsque les doigts de guidage touchent légèrement le ruban de scie, serrez les vis (ac). Le ruban de scie ne doit pas se coincer ! Stockage du poussoir (g. AB) Pour toujours avoir le poussoir (ae) à portée de main, suspendez-le au dispositif prévu à cet eet (ad) sur le côté supérieur gauche de votre scie à ruban.
8.10 Gabarit de coupe transversale (14) (en op-
- Poussez la butée transversale (aj) dans une rainure (af) de la table de scie.www.scheppach.com
- Pour des découpes transversales en toute sécurité, utilisez le gabarit de coupe transversale disponible avec les accessoires spéciaux.
10.1 Réalisation de coupes longitudinales (g. AD)
Une pièce usinée est découpée à cet eet dans son sens longitudinal.
- Réglez le guide parallèle (5) à gauche ou à droite du ruban de scie en fonction de la largeur souhaitée.
- Abaissez le guide de ruban de scie (4) sur la pièce usinée. (voir 8.9)
- Enfoncez un bord de la pièce usinée avec la main droite contre le guide parallèle (5) tandis que le côté plat repose sur la table de scie (7).
- Poussez la pièce usinée avec une avance uniforme le long de la butée parallèle (5) dans la lame de scie.
- Important : Les pièces à usiner longues doivent être sécurisées an d’éviter qu’elles ne basculent à la n de l’opération de coupe (par ex. avec support dé- rouleur, etc.).
- Attention ! Lors de l’usinage de pièces plus nes, toujours utiliser une tige de poussée.
- Le poussoir (ae) doit toujours être rangé à portée de main sur le crochet prévu à cet eet (ad), sur le côté de la scie. (Fig. AB)
10.2 Réalisation de coupes en biais (g. J + g. AE)
- Pour pouvoir réaliser des coupes en biais à la pa- rallèle du ruban de scie, il est possible d’incliner la table de scie (7) de 0° à 45° vers l’avant.
- Desserrez la poignée de blocage (k).
- Inclinez la table de scie (7) vers l’avant jusqu’à ce que la dimension d’angle souhaitée apparaisse sur la graduation (o).
- Resserrez la poignée de blocage (k).
- Attention : Sur une table de scie inclinée (7), la butée parallèle (5) se trouve à droite du ruban de scie dans le sens de travail et doit être installée sur le côté incli- né vers le bas (si la largeur de la pièce usinée le per- met) an d’éviter tout glissement de la pièce usinée.
- Réalisez la coupe comme décrit dans 10.1.
10.3 Coupes à main levée (g. AF)
Une des principales caractéristiques d’une scie à ru- ban est la coupe sans problème des courbes et rayons.
- Abaissez le guide de ruban de scie (4) sur la pièce usinée. (voir 8.9)
- Poussez la pièce usinée sur la table de scie (7) et poussez-la lentement vers le ruban de scie. fonction de chaque utilisation. Elles ne peuvent pas traiter toutes les situations dangereuses possibles et doivent être interprétées avec soin.
- En cas d’utilisation dans des locaux fermés, raccor- dez les machines à une installation d’aspiration.
- Lorsque la machine est hors service ou à la n des travaux, détendez le ruban de scie. Placez une pan- carte appropriée sur la machine, indiquant au pro- chain utilisateur de serrer le ruban de scie.
- Conservez les rubans de scie non utilisés assem- blés et dans un lieu sûr et sec. Avant l’utilisation, inspectez l’outil à la recherche de défauts (dents, s- sures). N’utilisez pas de ruban de scie défectueux !
- Portez des gants de protection adaptés lorsque vous manipulez des rubans de scie.
- Avant d’eectuer les travaux, tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être montés sur la machine.
- Ne nettoyez jamais le ruban de scie ou le guide du ruban de scie manuellement avec une brosse ou un grattoir lorsque le ruban de scie fonctionne. Les ru- bans de scie bloqués mettent en danger la sécurité et doivent être nettoyés régulièrement.
- Pour votre sécurité, portez toujours des lunettes de protection et une protection auditive lors des travaux. Utilisez un let si vous portez les cheveux longs. Re- troussez les manches amples jusqu’aux coudes.
- Lors des travaux, placez toujours le guide de ruban de scie aussi près que possible de la pièce usinée.
- Veillez à ce que la zone de travail et l’environnement de la machine soient susamment éclairés.
- Pour eectuer des coupes droites, utilisez toujours la butée longitudinale an d’éviter le basculement ou le glissement de la pièce usinée.
- Pour usiner les pièces étroites, utilisez la tige de poussée pour les faire avancer manuellement.
- Pour les coupes en biais, placez la table de scie dans la position correspondante et guidez la pièce usinée le long de la butée longitudinale.
- Pour découper des dents en forme de queue d’aronde et des tenons ou des cales, pivotez la table de scie dans la position plus ou moins correspondante. Veil- lez à ce que le guidage de la pièce usinée soit sûr.
- Pour les coupes en forme d’arc ou irrégulières de pièces usinées à deux mains, poussez le guide de manière uniforme les doigts fermés. Gardez les mains dans la zone de sécurité de la pièce usinée.
- Pour eectuer plusieurs coupes en forme d’arc ou irrégulières, utilisez un gabarit.
- Lors de la coupe de bois ronds, empêchez la pièce usinée de se tordre.www.scheppach.com
Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : balais de carbone, lame de scie, in- serts de table, courroies trapézoïdales
- ne sont pas nécessairement fournis ! Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’accueil.
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Conserver l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Recouvrir l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conservez la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.
13. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonction- ner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur côté client et la rallonge électrique utilisée doivent cor- respondre à ces prescriptions. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s’arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d’une durée variable), le moteur peut être remis en marche. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l’isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d’intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Lors des coupes à main levée, travaillez avec une vitesse d’avance faible an que le ruban de scie puisse suivre la ligne souhaitée.
- Dans de nombreux cas, il est utile de scier grossiè- rement les courbes et coins à environ 6 mm de dis- tance de la ligne.
- En cas de courbes trop serrées pour le ruban de scie, des coupes auxiliaires doivent être réalisées jusqu’à l’avant de la courbe. Ces coupes auxiliaires devien- dront des chutes lorsque le rayon nal sera découpé.
10.4 Réalisation de coupes avec le gabarit de coupe
transversale (g. AG + g. AC) (en option)
- Réglez le gabarit de coupe transversale (14) sur l’angle souhaité (voir 8.10).
- Réalisez la coupe comme décrit dans 10.1.
11. Nettoyage et maintenance
m Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la che secteur ! Mesures de maintenance générales Essuyer de temps en temps la machine à l’aide d’un chion an d’en éliminer les copeaux et la poussière. Huilez les pièces rotatives une fois par mois pour pro- longer la durée de vie de l’outil. N’huilez pas le moteur. Pour nettoyer le plastique, n’utilisez pas de produits corrosifs. Nettoyage Veillez à ce que les dispositifs de protection, le vo- let d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. Frottez l’appareil avec un chion propre ou souez dessus avec de l’air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chion hu- mide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appa- reil. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. Maintenance À l’intérieur de l’appareil, aucune autre pièce ne doit faire l’objet de maintenance.www.scheppach.com
Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.). - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils ven- dus et installés dans les pays membres de l’Union eu- ropéenne et visés par la directive européenne 2012/19/ UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.
- Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
- Des ssures dues au vieillissement de l’isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordé au réseau d’électricité lors de la vérication. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utili- sez uniquement des câbles de raccordement dotés du signe H05VV-F. L’indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif
- La tension secteur doit être de 220-240 V~.
- Les rallonges d’une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm. Les raccordements et réparations sur l’équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur Type de raccord Y S’il est nécessaire de remplacer le câble de raccorde- ment secteur, le fabricant ou son représentant doit s’en charger an d’éviter les risques pour la sécurité.
14. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement.www.scheppach.com
Défaut Cause possible Solution Le moteur ne fonctionne pas Moteur, câble ou connecteur défectueux, fusibles grillés Faire vérier la machine par un spécialiste. Ne jamais réparer le moteur soi-même. Danger ! Contrôler les fusibles, les remplacer au besoin Couvercle du carter ouvert (n de course) Bien fermer le couvercle du carter Le moteur démarre lentement et n'atteint pas la vitesse de service Tension trop faible, bobinages endommagés, condensateur grillé Faire contrôler la tension par une centrale électrique. Faire contrôler le moteur par un spécialiste. Faire remplacer le condensateur par un spécialiste. Le moteur est trop bruyant Bobinages endommagés, moteur défectueux Faire contrôler le moteur par un spécialiste. Le moteur ne fonctionne pas à plein régime Circuit de l'installation électrique surchargé (lampes, autres moteurs, etc.) N'utilisez aucun autre appareil ou moteur sur le même circuit électrique Le moteur surchaue facilement Surcharge du moteur, refroidissement insusant du moteur Empêcher la surcharge du moteur lors de la découpe, éliminer la poussière du moteur pour garantir un refroidissement optimal du moteur. La découpe de la scie est rugueuse ou gondolée Lame de scie émoussée, forme de dents inadaptée à l'épaisseur du matériau Réaûter la lame de scie ou utiliser une lame adaptée Pièce cassée ou fendillée Pression de découpe trop élevée ou lame de scie inadaptée Utiliser une lame de scie adaptée Le ruban de scie ne tourne pas correctement Guide mal réglé Régler le guide de ruban de scie conformément à la notice d’utilisation Mauvais ruban de scie Sélectionner le ruban de scie conformément à la notice d’utilisation Traces de brûlure sur le bois lors des travaux Ruban de scie émoussé Remplacer le ruban de scie Mauvais ruban de scie Sélectionner le ruban de scie conformément à la notice d’utilisation Le ruban de scie se coince lors des travaux Ruban de scie émoussé Remplacer le ruban de scie Ruban de scie résineux Nettoyer le ruban de scie Guide mal réglé Régler le guide de ruban de scie conformément à la notice d’utilisationwww.scheppach.com
- Traversina superiore (2x) (d)
- Dwarsarm boven (2x) (d)
- Traviesa superior (2) (d)
- Puntales de bastidor superiores: 2 largos (d) + 2 cortos (e)
- Escora transversal superior (2x) (d)
- Gornja poprečna upornica (2x) (d)
- Gornje upornice postolja: 2 x duge (d) + 2 x kratke (e)
- Ülemine ristivarb (2x) (d)
- Viršutinis skersinis spyris (2x) (d)
- Augšējais šķērsspraislis (2x) (d)
- Tvärstag uppe (2x) (d)
- Tværstiver foroven (2x) (d)
- Stelstivere foroven: 2 x lang (d) + 2 x kort (e)
- Diagonalavstiver oppe (2x) (d)
- Contravântuire transversală sus (2x) (d)
- Poprečna greda gore (2x) (d)
- Grede postolja gore: 2 x dugačke (d) + 2 x kratke (e)
- Üst çapraz kiriş (2x) (d)
Notice Facile