BENNING Duspol Expert - équipements de mesure

Duspol Expert - équipements de mesure BENNING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Duspol Expert BENNING au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BENNING Duspol Expert - page 11
Caractéristique Détails
Type d'appareil Testeur de tension et de continuité
Plage de mesure de tension 0 à 1000 V AC/DC
Plage de mesure de courant 0 à 10 A AC/DC
Fonctionnalités supplémentaires Mesure de la continuité, test de diodes, affichage de la fréquence
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles 9V
Dimensions 220 x 80 x 40 mm
Poids Environ 400 g
Normes de sécurité Catégorie de mesure CAT IV 600 V
Utilisation Idéal pour les électriciens et les techniciens de maintenance
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des piles et des sondes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Duspol Expert BENNING

Comment allumer le BENNING Duspol Expert ?
Pour allumer le BENNING Duspol Expert, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. L'écran s'allumera et affichera l'état de la batterie.
Que faire si l'écran reste noir après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation ?
Si l'écran reste noir, vérifiez que la batterie est correctement chargée. Si nécessaire, rechargez l'appareil en utilisant le chargeur fourni.
Comment calibrer le BENNING Duspol Expert ?
Le BENNING Duspol Expert est pré-calibré en usine. Pour des mesures précises, il est recommandé de le faire calibrer par un professionnel tous les deux ans.
Comment tester la tension avec le BENNING Duspol Expert ?
Pour tester la tension, sélectionnez le mode de mesure approprié sur l'appareil, placez les sondes aux bornes de la source de tension, et lisez la valeur affichée sur l'écran.
Le BENNING Duspol Expert peut-il mesurer la continuité ?
Oui, le BENNING Duspol Expert dispose d'une fonction de test de continuité. Sélectionnez le mode de continuité et placez les sondes sur les points à tester. Un signal sonore indiquera une continuité.
Que faire si l'appareil affiche une erreur lors de la mesure ?
Si une erreur s'affiche, vérifiez les connexions des sondes et assurez-vous que vous utilisez le bon mode de mesure. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil en le redémarrant.
Comment changer la batterie du BENNING Duspol Expert ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle du compartiment à l'arrière de l'appareil, remplacez l'ancienne batterie par une nouvelle batterie de type spécifié dans le manuel, et refermez le couvercle.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du BENNING Duspol Expert ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de BENNING dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Le BENNING Duspol Expert est-il étanche ?
Le BENNING Duspol Expert n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou des environnements humides pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment contacter le support technique pour le BENNING Duspol Expert ?
Vous pouvez contacter le support technique par téléphone ou par email via les informations fournies sur le site officiel de BENNING dans la section 'Contact'.

Questions des utilisateurs sur Duspol Expert BENNING

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Duspol Expert - BENNING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Duspol Expert de la marque BENNING.

MODE D'EMPLOI Duspol Expert BENNING

expert Avant d'utiliser le contrôleur de tension DUSPOL

expert : Lisez le mode d'emploi et tenez impérativement compte des consignes de sécurité ! Table des matières

1. Consignes de sécurité

2. Description de l’appareil

3. Contrôle de fonctionnement avant l’utilisation afin

d’assurer l’absence de tension d’une installation

4. Vérification de l’absence de tension d’une installation

5. Connexion de charge avec moteur à vibration

Contrôle du conducteur extérieur ( indication de phase )

7. Test d'ordre de phases

8. Test de continuité

9. Détecteur de rupture de câble

10. Eclairage du point de mesure

11. Remplacement des piles

12. Caractéristiques techniques

13. Entretien général

14. Protection de l’environnement

1. Consignes de sécurité :

- Lors de l’utilisation, ne touchez l’appareil qu’aux poignées02/ 2019 DUSPOL

et ne touchez jamais les pointes d'essai L1/-

Contrôlez toujours le bon fonctionnement du contrôleur de tension immédiatement avant et après de l'utiliser afin d’assurer l’absence de tension de l’installation (voir para- graphe 3)! Le contrôleur de tension ne doit être utilisé dès lors qu'une ou plusieurs affichages ne fonctionnent plus ou dèslorsl'appareiln'estplusopérationnel!Ensuite,répétez ce contrôle au moyen d’un autre contrôleur de tension. - Le fonctionnement du contrôleur de tension est restreint si les piles sont vides ! Il est possible d’effectuer un contrôle detensionaumoyendel’afchagedeniveauparLED

àpartird’unetension≥50VAC/DCmêmesanspiles. - Le contrôleur de tension ne doit être utilisé que dans la plage de tension nominale spécifiée et dans les installa- tionsélectriquesjusqu'à1.000VAC/DC! - Le contrôleur de tension ne doit être utilisé que dans les circuits électriques de la catégorie de surtension CAT III avecunmaximumde1.000Voudelacatégoriedesur- tensionCATIVavecdesconducteursde600Vmax.par rapport à la terre. - N'utilisez jamais l'appareil si le compartiment à piles est ouvert. - Le contrôleur de tension est conçu afin d'être utilisé par des électrotechniciens en combinaison avec des procé- dés de travail sûrs. - L'affichagedeniveauparLEDsertàindiquerlaplagede tension et n'est donc pas prévu afin d'effectuer des me- sures. - Création d'un testeur de tension pour tension de plus de 30 secondes (cycle d'utilisation maximal) - Le contrôleur de tension ne doit être pas démonté ! - Protégez le contrôleur de tension contre les impuretés ain- si que contre l'endommagement de la surface du boîtier. - Comme protection contre les blessures, les pointes d'es- sais doivent être munies du protecteur de pointe d'essai ci-inclus

suite à l'utilisation du contrôleur de tension ! - Tenez compte du fait que l’impédance (résistance interne) du contrôleur de tension influencera l’affichage de ten- sions parasites (couplées de façon capacitive ou induc- tive) ! Selon l’impédance interne du contrôleur de tension, il existe une capacité différente à indiquer la présence ou l’absence de tension de service en présence d’une tension parasite. Contrôleur de tension à basse impédance (impédance <100kΩ),latensionparasiteserasuppriméeouréduite: Un contrôleur de tension présentant une impédance interne relativement basse, comparée à la valeur de référence de 100kΩ,n’indiquepastouteslestensionsparasitesdontlaten- sion d’origine est supérieure au niveau de la TBT (tension très basse,50VAC/120VDC).Lorsquelecontrôleurdetension est en contact avec les pièces à contrôler, il peut évacuer tem- porairement la tension parasite à un niveau inférieur à la TBT (tension très basse), puis revenir à la valeur d’origine suite au retrait du contrôleur de tension. Si l’indication « présence de tension » n’apparaît pas, il est for- tement recommandé de mettre le dispositif de mise à la terre avant de commencer le travail. Contrôleur à haute impédance (impédance>100kΩ):La tension parasite ne sera pas supprimée ou réduite : Un contrôleur de tension présentant une impédance interne relativement élevée, comparée à la valeur de référence de 100 kΩ,nepeutpasclairementindiquerl’absencedetensionde service en cas de présence d’une tension parasite. Si l’indi- cation « présence de tension » apparaît sur une partie censée être déconnectée de l’installation, il est fortement recomman- dédeconrmerpard’autresmoyens(l’utilisationd’uncontrô- leur de tension approprié capable de distinguer les tensions de service des tensions parasites, un contrôle visuel du point de déconnexion du circuit électrique, par exemple) l’absence de tension de service sur la pièce à tester, et conclure que la tension indiquée par le contrôleur de tension est une tension parasite. Contrôleurs de tension capables de distinguer les ten- sions de services des tensions parasites au moyen d’une connexion de charge : Un contrôleur de tension déclarant deux valeurs d’impédance interne a satisfait à un essai de performances de gestion des tensions parasites, et est en mesure de distinguer (dans les limites techniques) la tension de service de la tension parasite, et dispose d’un moyen d’indiquer directement ou indirecte- ment le type de tension présente. Symboles électriques sur l'appareil : Symbole Signication

Des documents importants! Le symbole indique que le guide décrit dans le manuel, pour éviter tout risque appareil ou équipement pour le travail sous tension bouton-poussoir tension alternative (AC) tension continue (DC) tension continue et alternative (DC/AC) Terre (tension à la terre) indication d'ordre de phases ; l'ordre de phases nepeutêtreafchéqu'à50ou60Hzetdansun réseau mis à la terre Cesymbolemontre l'orientationdespiles an de les insérer en respectant la polarité correcte02/ 2019 DUSPOL

Protecteur de pointe d'essai

Capteur du détecteur de rupture de câble

Poignée indicatrice L2

LED rouge pour le contrôle du conducteur extérieur (indication de phase)

LEDs vertes ◄LR► de l'indication d'ordre de phases (gauche/droite)

LEDΩjaunepourletestdecontinuité(allumée)/détecteur de rupture de câble (clignotant)

3. Contrôle de fonctionnement avant l'utilisation afin

d'assurer l'absence de tension d'une installation (gureA) - Contrôlez toujours le bon fonctionnement du contrôleur de tension immédiatement avant et après de l'utiliser ! - Activation de l'autocontrôle :

  • Maintenezappuyélebouton-poussoir

de la poi- gnée indicatrice L2

pour3secondesenvironan de lancer l'autocontrôle.

  • Le roneur intégré émet un signal acoustique et touteslesLEDs(sauflaLED-12VouLED+12V)

ainsi que l'éclairage du point de mesure doivent fonctionner. - Il est nécessaire de remplacer les piles, si l'autocontrôle ne peut plus être activé. - Testez le contrôleur de tension sur une source de tension connue comme par exemple sur une prise de courant de 230V. - Le contrôleur de tension ne doit plus être utilisé si l’indica- tion de tension, l’indication de phase ou le moteur à vibra- tion ne fonctionnent pas correctement !

4. Vérification de l'absence de tension d'une installation

(guresB/C) Lors du contrôle d'une installation, assurez l'absence de ten- siondel'installationenvériantl'indicationdetension,l'indica- tion de phase ( l'indication de phase ne fonctionne que dans un réseau de tension alternative mis à la terre ) ainsi que le mo- teur à vibration ( le moteur à vibration est activé en appuyant sur les deux bouton-poussoirs ) . L'absence de tension n'est assurée que si tous les trois circuits de test ( l'indication de ten- sion, l'indication de phase et le moteur à vibration ) signalent l'absence de tension. - Reliez les deux pointes d'essai L1/+

aux composants à contrôler. - La valeur mesurée de la tension appliquée est affichée au moyendel'affichagedeniveauparLED

- SiunedesLEDdel'affichagedeniveauparLEDclignote, celasignifie que la valeur de tension deceniveauLED n'estpasencoreatteinte(sauflaLED12/24V).Unvoyant LEDdel'étape75-85%delavaleurd'échelle. - Les tensions alternatives ( AC ) sont indiquées par l'allu- magesimultanédelaLED+12VetdelaLED-12V. - Les tensions continues ( DC ) sont indiquées par l'allu- magesimultanédelaLED+12VoudelaLED-12V. L'affichage de polarité

sert à afficher la polarité (+ ou -) présente à la pointe d'essai L2/+

- Afin de différencier les tensions à haute énergie des tensions à faible énergie (par ex. les tensions parasites induites de manière capacitive), appuyez sur les deux bouton-poussoirs pour connecter une charge interne dans le contrôleur de tension (voir paragraphe 5). Indication de surcharge Au cas où la tension appliquée aux pointes d'essai L1/-

serait supérieure à la tension nominale admissible, touteslesLEDsdel'afchagedeniveauparLED

5. Connexion de charge avec moteur à vibration (gures

B/C) Les deux poignées L1

sont pourvues de bouton- poussoirs

.Appuyezsurlesdeuxbouton-poussoirsande commuteràunerésistanceinterneplusfaible.Enfaisantcela, une tension est appliquée à un moteur à vibration ( moteur avec masse non équilibrée ) sur la poignée indicatrice L2

Cemoteurestmisenmarcheàpartir de200Venviron.En augmentant la tension, la vitesse et la vibration du moteur augmentent également. La durée du test à résistance interne plus faible (test de charge) dépend de l'hauteur de la tension à mesurer.And'éviterunchauffageinadmissibledel'appareil, ceci est pourvu d'une protection thermique (réduction réglée). Avec cette réduction réglée, la vitesse du moteur à vibration est réduite et la résistance interne augmente. La connexion de charge ( avec les deux bouton-poussoirs étantactionnés)peutêtreutiliséeande… - supprimer les tensions réactives (tensions inductives et capacitives), - décharger des condensateurs, - déclencher un disjoncteur différentiel de 10/30 mA. Le déclenchement du disjoncteur différentiel est effectué au moyen d'un test du conducteur extérieur (indication de phase)parrapportauconducteurdeterre(PE).(figureE)

6. Contrôle du conducteur extérieur (indication de

phase) (gureD) - Mettez la main complètement autour des poignées L1

afin d'assurer un couplage capacitif par rapport à la terre.02/ 2019 DUSPOL

au composant à contrôler. Faites attention de ne pas toucher la pointe d‘essai L1/-

lors du contrôle monophasé du conducteur extérieur ( indi- cation de phase ) et veillez à ce que cette pointe d‘essai reste sans contact. - SilaLEDrouge

dans le champ d'affichage s'allume, le conducteur extérieur (phase) d'une tension alternative est appliqué à ce composant. Remarque : Le contrôle monophasé du conducteur extérieur (indication de phase) peut être effectué dans un réseau mis à la terre à partir de230V,50/60Hz(phaseparrapportàlaterre).Lesvête- ments protecteurs ainsi que les conditions isolantes sur site peuvent perturber le bon fonctionnement. Attention ! L'absence de tension ne peut être déterminée que par un contrôle biphasé.

7. Test d'ordre de phases(guresF/G)

- Mettez la main complètement autour des deux poignées

afin d'assurer un couplage capacitif par rapport à la terre. - Reliez les pointes d'essai L1/-

à deux conducteurs extérieurs (phases) et vérifiez si une tension composéedeparex.400Vestappliquée. - Il s'agit d'un ordre de phases dans le sens horaire (phase L1avantphaseL2),silaLEDverte►del'indicationde l'ordre de phases

s'allume. - Il s'agit d'un ordre de phases dans le sens anti-horaire (phaseL2avantphaseL1),silaLEDverte◄del'indica- tion de l'ordre de phases

Le test d'ordre de phases nécessite toujours d'effectuer une contre-épreuve avec les pointes d'essai L1/-

inversées pendant laquelle l'ordre de phases doit changer. Remarque : Le test d'ordre de phases peut être effectué dans un réseau triphasé mis à la terre à partir de 400 V - 900V, 50/60 Hz (phase par rapport à la phase). Les vêtements protecteurs ainsi que les conditions isolantes sur site peuvent perturber le bon fonctionnement.

Le test de continuité doit être effectué sur les composants mis hors tension. Déchargez des condensateurs, si nécessaire. - Reliez les deux pointes d'essai L1/-

aux composants à contrôler. - Aucasoùunecontinuité(R<100kΩ)seraitdétectée,un signalacoustiqueestémisetlaLEDjauneΩ

indiquant la continuité s'allume. - Il est aussi possible d'effectuer ce test afin de déterminer le sens de conduction ou de non-conduction d'un compo- sant à semi-conducteur. - Au cas où une tension serait appliquée au point de me- sure, le contrôleur de tension passe au contrôle de tension automatiquement et l'indique.

9. Détecteur de rupture de câble(gureI)

- Le détecteur de rupture de câble est conçu pour la loca- lisation sans contact des ruptures de câble aux lignes exposées et sous tension. - Mettez la main complètement autour de la poignée indica- trice L2

et passez le détecteur

sur une ligne sous tension (par ex. un enrouleur de câble ou une guirlande lumineuse) du point d'alimentation (phase) vers l'autre extrémité de la ligne. - Tantquelalignen'estpasinterrompue,leLEDjauneΩ

clignote et ainsi indique la continuité. - LepointderuptureducâbleestlocalisédèsquelaLED jauneΩ

s'éteint. Remarque : Le détecteur de bris de câble d'alimentation de mise à la terre peut230V,50/60Hz(phaseetterre)sontutilisés.Vêtements de protection isolants et les conditions du site peuvent affecter le fonctionnement.

10. Eclairage du point de mesure(gureJ)

- L'éclairage du point de mesure

peut être activé en ap- puyant sur le bouton-poussoir

de la poignée indicatrice

pour 1 seconde avec les pointes d'essai ouvertes. - Le s'éteint automatiquement après 10 secondes

11. Remplacement des piles(gureK)

- Ne mettez jamais l'appareil sous tension si le comparti- ment à piles est ouvert ! - Le compartiment à piles se trouve sur la face arrière de la poignée indicatrice L2

- Dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles et remplacez les piles usées par deux nouvelles piles du type«micro»(LR03/AAA).Veilleztoujoursàcequeles piles soient insérées en respectant la polarité correcte ! - Mettez le couvercle du compartiment à piles en place sur la poignée indicatrice L2

12. Caractéristiques techniques

- spécification:DINEN61243-3:2015,IEC61243-3:2014 - plagedetensionnominale:12Và1.000VAC/DC - plage de fréquence nominale f : 0 à 500 Hz - erreur d'indication max. : U

+0%-15% - Impédance (résistance interne) du circuit de mesure / cir- cuitdecharge:205kΩ/5kΩ

consommation de courant du circuit de mesure : I

< 6,0 mA (1.000V) - consommation de courant du circuit de charge :

<550mA(1.000V) - affichagedepolarité:LED+12V,LED-12V - contrôle du conducteur extérieur ( indication de phase ) :

- testdecontinuité:0à100kΩenviron,LED+ronfleur, courantd'essai:max.10μA - détecteurderupturedecâble:≥U

200V - moteuràvibration,démarrage:≥U

230V - catégoriedesurtension:CATIV600V, CATIII1.000V

typedeprotection:IP65(DINVDE0470-1IEC/EN60529) 6 – premier indice : protection contre l'accès aux com- posants dangereux et protection contre les impuretés solides, étanche aux poussières 5 – second indice : protection contre les jets d'eau. L'appa- reil peut aussi être utilisé en cas de précipitations. - max.Cycleadmissible:30s(max.30secondes),240soff - piles:2xmicro,LR03/AAA(1,5V) - poids : 250 g environ - longueur de la ligne de raccordement : 1.000 mm environ - température de service et de stockage : - 15 °C à + 55 °C (catégorie climatique N) - humiditérelativedel'air:20%à96%(catégorieclima- tique N) - temps de réduction réglée (protection thermique) : tension/temps:230V/30s,400V/9s,690V/5s,1000V/2s

temps de réponse de l'affichage (temps de manœuvre): 750 ms

13. Entretien général

Nettoyez l'extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec. Encasdecontaminationouencasdedépôtsàproximitéde la pile ou du compartiment à piles, nettoyez-les également au moyen d'un chiffon sec. Dans le cas d'un stockage prolongé, enlevez les piles de l'appareil !

14. Protection de l’environnement

Jetez l‘appareil devenu inutilisable aux systèmes de recyclage et de tri de déchets disponibles. Instrucciones de servicio DUSPOL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BENNING

Modèle : Duspol Expert

Catégorie : équipements de mesure