EHEIM eXperience 150 - Filtre pour aquarium

eXperience 150 - Filtre pour aquarium EHEIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eXperience 150 EHEIM au format PDF.

📄 97 pages Français FR 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice EHEIM eXperience 150 - page 15
Caractéristiques techniques Débit : 150 L/h, Volume du filtre : 1,5 L, Dimensions : 25 x 15 x 30 cm
Utilisation Convient pour aquariums jusqu'à 150 litres, idéal pour les aquariums d'eau douce.
Maintenance et réparation Filtre à nettoyer tous les 4 à 6 semaines, remplacement des masses filtrantes selon l'état.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les fuites d'eau, conforme aux normes CE.
Informations générales Marque : EHEIM, Garantie : 2 ans, Poids : 1,5 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - eXperience 150 EHEIM

Comment installer le filtre EHEIM eXperience 150 ?
Pour installer le filtre EHEIM eXperience 150, commencez par placer le filtre à l'extérieur de l'aquarium. Remplissez le panier de filtration avec les médias filtrants fournis. Connectez les tuyaux d'entrée et de sortie au filtre, puis placez le filtre dans une position stable. Assurez-vous que le filtre est correctement raccordé à l'alimentation électrique avant de le mettre en marche.
Pourquoi mon filtre EHEIM eXperience 150 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le filtre est correctement branché et que l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que le filtre est rempli d'eau et que les tuyaux ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, essayez de débrancher le filtre pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
À quelle fréquence dois-je nettoyer le filtre EHEIM eXperience 150 ?
Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les mois ou tous les deux mois, en fonction de la charge biologique de votre aquarium. Vérifiez régulièrement les médias filtrants et nettoyez-les si nécessaire pour garantir un bon fonctionnement.
Quels types de médias filtrants puis-je utiliser avec le filtre EHEIM eXperience 150 ?
Le filtre EHEIM eXperience 150 est conçu pour être utilisé avec des médias filtrants tels que la mousse filtrante, les perles de filtration, et le charbon actif. Veillez à respecter les recommandations du fabricant pour une filtration optimale.
Comment réduire le bruit du filtre EHEIM eXperience 150 ?
Si votre filtre est bruyant, vérifiez d'abord s'il est correctement installé et s'il est de niveau. Assurez-vous également que les tuyaux ne vibrent pas contre d'autres surfaces. Si le bruit persiste, essayez de placer le filtre sur une surface plus douce ou d'utiliser des tampons en caoutchouc pour réduire les vibrations.
Le filtre EHEIM eXperience 150 est-il adapté pour un aquarium de 150 litres ?
Oui, le filtre EHEIM eXperience 150 est conçu pour des aquariums allant jusqu'à 150 litres. Assurez-vous que votre aquarium ne dépasse pas cette capacité pour garantir un fonctionnement efficace du filtre.

Téléchargez la notice de votre Filtre pour aquarium au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eXperience 150 - EHEIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eXperience 150 de la marque EHEIM.

MODE D'EMPLOI eXperience 150 EHEIM

Filtre extérieur pour l’aquarium

Tip: When renewing the SUBSTRAT media, retain 1/3 of used filter medium and mix with new material to speed-up bacteria recolonization. (31) Wash out the filter canister and then place the media containers back in position. Press the first one down to the support frame, then insert the second one as far as it will go. In the pro- cess, the pipe flow-through openings of the media containers must lie on top of each other, and the rubber seals must be correctly fitted on the openings so as to achieve an hermetic seal. Attention: Fine filter pad (white) should not be placed under the retractable handle of the media container. Place the new filter pad on the top container. Check to ensure that the sealing gasket of the pump head fits properly and is clean. Then lightly lubricate the sealing gasket of the pump head with Vaseline. Place the pump head on the filter canister, close the EZ clips and place the filter into the cabinet. Examine both o-rings on the double tap connector for damage and correct fitting and lightly grease them with Vaseline; insert and lock in place. After both of the tap levers on the inte- grated double tap connector have been opened (ON position), the filter will automatically fill up again with water and be ready for operation. Put the filter into operation by connecting the mains plug. Note: All hose connections must be checked at regular intervals for correct fitting. Attention: Filter must always be operated in an upright position only.10 Notice d’emploi et renseignements techniques Filtres extérieurs pour aquariums 2422 et 2424 Modèle: voir la plaque signalétique sur la partie supérieure du filtre Merci beaucoup pour l’achat du filtre extérieur EHEIM eXperience. Il offre d’excellentes performances avec une fiabilité et une efficacité maximales. Le volume important de la cuve associé à la composition adéquate des masses filtrantes assure une décomposition hautement efficace des substances nocives. eXperience Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé uniquement en aquariophilie. Filtre aquarium pour usage do- mestique. Avant de plonger la main dans l’eau de l’aquarium, retirer les prises électriques de tous les appareils installés dans l’eau. Avant d’ouvrir le filtre, le débrancher entièrement du secteur. Le câble réseau de l’appareil ne peut pas être remplacé. L’usage de l’appareil est interdit lorsque le câble est endom-- magé. Ne jamais porter l’appareil avec le câble; ne pas plier le câble. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et de connaissance, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil ainsi que sur les dangers qui en résultent. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants nettoyer ou opérer l’entretien par l’utilisateur sans surveillance. Remarque: avec ces appareils, des champs magnétiques peuvent provoquer des troubles ou des détériora- tions électroniques et mécaniques. Ceci est également valable pour les stimulateurs cardiaques. Les dis- tances nécessaires de sécurité doivent être relevées dans les manuels de ces appareils médicaux. Attention: en cas de travaux de maintenance, risque de coincement en raison de forces magnétiques élevées. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de former un col de cygne avec le câble pour éviter que l’eau s’écoulant éventuellement de long du câble ne pénètre dans la prise. En utilisant par exemple une multiprise, celle-ci doit être placée plus haut que la prise de secteur du filtre. Vu que le traitement du bois fait appel à un grand nombre de laques et vernis, les pieds de l’appareil, sous l’effet d’une réaction chimique, peuvent laisser des résidus visibles sur les meubles ou des par- quets. Il ne faudra pas poser l’appareil sur des surfaces en bois sans intercaler une protection en- tremise. Au moment de choisir l’emplacement de votre appareil, tenez compte de la hauteur d’installation. Afin d’obtenir une sécurité de fonctionnement optimale, une distance maximale de 180 cm entre la surface de l’eau et le fond du filtre doit être respectée. Attention: Faire systématiquement marcher le filtre en position verticale. Respecter les indications de sûreté en manipulant des éléments de construction qui risquent des décharges électrostatiques. Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le composent – au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle. Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à votre lieu de décharge locale. Le produit est autorisé à l’emploi conformément aux réglementations et directives nationales respectivement en vigueur. Il respecte les normes adoptées par l’Union européenne. Consignes de sécurité 20 cmmax. 180 cmMontage (1) Faire basculer les quatre clips de fermeture vers l’extérieur et les pousser vers le haut. A l’aide des deux poignées intégrées, il est facile de soulever la tête motrice du filtre. (2) Enlever la ouate filtrante. Retirer les paniers de filtration les uns auprès les autres, vers le haut, grâce aux poignées escamotables. (3) Rincer soigneusement toutes les masses filtrantes EHEIM que vous allez employer dans le filtre jusqu’à ce que l’eau soit claire. Remplir les compartiments inférieurs du filtre avec les tapis de filtration EHEIM. Remplissez le deuxième panier avec la masse filtrante biologique SUBSTRAT quasiment jusqu’au rasbord. Attention: Ne pas trop remplir, ne pas obstruer le conduit tubulaire. (4) Positionner le panier dans la cuve du filtre en l’enfonçant fortement jusqu’à ce qu’il repose sur les barrettes d’appui. Le fait que le panier rentre en force garantie le passage de l’eau par les masses filtrantes et non par le long des parois de la cuve. Rabattre la poigneé escamotable. (5) Remplir le deuxième panier pratiquement jusqu’au bord puis le placer dans la cuve en faisant bien attention d’aligner les orifices des tubes des deux paniers, n’oubliez pas de mettre les joints au sommet de chacun d’entre eux afin d’assurer l’étanchéité du conduit ainsi formé. Rabattre la poignée escamotable. Positionner la ouate filtrante blanche au dessus du dernier panier en veillant à ce que l’orifice soit bien placé au dessus du tube. Attention: Ne jamais placer la ouate filtrante blanche au dessous de la poignée rétractable du panier de filtration. (6) Contrôler que le joint de la partie supérieure du filtre ne soit pas sale et que ce dernier soit parfaitement en place dans sa rainure. (7) Poser la partie supérieure sur la cuve du filtre, la tubulure de la tête motrice devant impéra- tivement être enfoncée, dans la guide des paniers filtrants. Fermer les 4 clips de fermeture. (8) Attention: Avant d’insérer la connexion avec robinets doubles intégrés dans la tête motrice, examinez les deux joints à la base de la pièce et assurez-vous qu’ils soient bien en place et en bon état, graissez les légèrement avec de la vaseline pour faciliter l’installation. (9) Enfoncer complètement la connexion, l’étrier de verrouillage vers le haut, dans l’orifice prévu à cet effet dans la partie supérieure du filtre et fermer l’étrier de verrouillage en appuyant si- multanément sur la connexion jusqu’à enclenchement de l’ensemble. Filtres extérieurs 2422 et 2424 pour l’eau douce et l’eau de mer

Partie supérieure du filtre

Mousse fil- trenate (bleu)

Paniers de filtration

Joints en caoutchouc

Connexion avec robinets d’arrêt

Ventouses à crochets

Vaseline. En déballant, prière de contrôler si aucune pièce ne manque. 11Installation des tuyaux (10) Pour fermer les robinets d’arrêt, pousser les deux manettes de la conncexion (position OFF). (11) Introduire les tuyaux joints sur les tubulures de la connexion jusqu’à la butée. Pour faciliter cette opération, assouplir auparavant les tuyaux dans de l’eau chaude. Note: N’utiliser systématiquement que les tuyaux d’origine EHEIM. (12) Placer la fixation de tuyau, constituée de deux parties, autour des tuyaux et la clipser (13). (14) Une fois cette opération effectuée, placer le filtre dans le meuble en respectant la hauteur de mise en place prescrite: il faut qu’il y ait au max. 180 cm entre la surface de l’eau et le fond de la cuve du filtre pour obtenir un fonctionnement normal. (15) Raccordez le filtre à la canne d’aspiration et au rejet coudé par les tuyaux. Raccordez l’em- (16) bout coudé et le tube de rejet avec un petit morceau de tuyau et les positionner dans l’aqua- rium à l’aide des ventouses à crochets. (17) Suivant la forme de l’aquarium, on les place soit sur la paroi arrière, soit sur l’une des parois latérales. Fermer le côté ouvert du tube de rejet avec le bouchon joint. Conseil: Selon l’intensité du mouvement que l’on souhaite avoir à la surface, le rejet peut être installé soit au dessous, soit au dessus du niveau d’eau. (18) Faire passer les tuyaux en partant du filtre le long de la paroi arrière du meuble et raccordez les en fonction, à la canne d’aspiration et à l’embout coudé du rejet. Veiller à ce que les tuyaux soient posés bien droit et qu’ils ne forment pas de coudes; les raccourcir le cas échéant. Conseil: Si vous faites tremper auparavant les tuyaux quelques temps dans l’eau chaude, ils deviennent plus souples et d’éventuels coudes peuvent se redresser facilement.

Mise en marche (19) Ouvrir les robinets d’arrêt de la connecion du filtre en poussant les deux manettes en direc- tion des tuyaux. (Position ON) (20) Conseil: Séparer ensuite le tuyau de refoulement du tube de rejet et établir la circulation (21) d’eau, de préférence l’accessoire universel d’installation 1 pour la zone d’aspiration (EHEIM no. de réf. 4004300, ø 12 mm) ou à l’aide de la poire d’aspiration (EHEIM no. de réf. 4004540). La cuve se remplit ensuite automatiquement. Après cela, reconnecter le tuyau au tube de rejet. (22) Conseil: Le débit d’eau de la pompe peut être contrôlé en utilisant le robinet de sortie (OUT). Attention: Ne jamais réduire le débit en utilisant le robinet d’entrée (IN). (23) Après avoir contrôlé l’étanchéité de tous les raccords de tuyau, brancher le filtre au secteur.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EHEIM

Modèle : eXperience 150

Catégorie : Filtre pour aquarium