Professionel 5e 550 - Filtre pour aquarium EHEIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Professionel 5e 550 EHEIM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Débit : 1050 l/h, Volume : 550 l, Dimensions : 40 x 40 x 60 cm, Poids : 8,5 kg |
|---|---|
| Type de filtre | Filtre externe à canister |
| Utilisation | Idéal pour aquariums d'eau douce et d'eau de mer, convient pour les aquariums jusqu'à 550 litres |
| Maintenance | Nettoyage régulier des médias filtrants recommandé, remplacement des cartouches tous les 6 mois |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité anti-débordement, vérifiez les joints avant l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, consommation électrique : 45 W, niveau sonore : 35 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - Professionel 5e 550 EHEIM
Questions des utilisateurs sur Professionel 5e 550 EHEIM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Filtre pour aquarium au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Professionel 5e 550 - EHEIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Professionel 5e 550 de la marque EHEIM.
MODE D'EMPLOI Professionel 5e 550 EHEIM
Traduction du mode d'emploi d'origine
Filtres externes pour aquarium professionnel 5e 550 et 800
Filtres externes pour aquarium professionnel 5e 600T (pas pour USA / CAN)
1. Consignes générales à l'attention de l'utilisateur

Informations relatives à l'utilisation du manuel
Avant la première mise en service de l'appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d'emploi. Le manuel de l'utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main. Joignez ce manuel de l'utilisateur quand vous transmettez l'appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur l'appareil:

L'appareil ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, pour les domaines d'utilisation aquariophiles.

L'appareil est conforme à la classe de protection I (professionnel 5e 600T - Type 2178).

L'appareil est conforme à la classe de protection II.

L'appareil est conforme à la classe de protection III.
IP X4
Le symbole indique que l'appareil est protégé contre les projections d'eau.

L'appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales correspondantes, et il satisfait aux normes UE
Les symboles et mentions d'avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:

DANGER!
Ce symbole indique qu'il existe un risque d'électrocution pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

DANGER!
Ce symbole indique qu'il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT!
Ce symbole indique qu'il existe un risque pouvant avoir pour conséquence des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences pour la santé.

SURFACE CHAUDE!
Le symbole indique un danger imminent provenant de surfaces chaudes et susceptible de provoquer des brûlures.

ATTENTION!
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.

Conseils et informations utiles.

Renvoi à une illustration, ici à la figure A.

Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
2. Domaine d'application
L'appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé et ils ont été conçus exclusivement:
Filtre extérieur d'aquarium professionnel 5e 550 et 800 (types 2076 et 2078)
- Pour nettoyer l'eau des aquariums d'eau douce et d'eau de mer.
- En intérieur.
- En respectant les caractéristiques techniques.
Filtre extérieur d'aquarium professionnel 5e 600T (type 2178)
- Pour nettoyer l'eau des aquariums d'eau douce.
- En intérieur.
- En respectant les caractéristiques techniques.
Les restrictions suivantes s'appliquent à l'appareil:
- Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles.
- La température de l'eau ne doit pas dépasser 35°C.
- Les substances corrosives, facilement inflammables, agressives ou explosives, les denrées alimentaires et l'eau potable ne doivent pas être transportées.
- Ne jamais utiliser sans courant d'eau.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s'il n'est pas utilisé correctement ou conformément aux fins pour lesquelles il a été conçu ou encore si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité

- Conserver l'emballage de l'appareil et les pièces de petite taille hors de portée des enfants. Ces derniers ne savent pas comment les manipuler et peuvent se retrouver en danger (risque d'asphyxie!). Conserver hors de portée des animaux.
- Seulement pour les pays de l'UE:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou que des informations leur ont été données quant à la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité et si elles ont compris les dangers résultant de l'utilisation de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur, à moins qu'ils ne soient surveillés. - Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles ne se trouvent sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité ou obéissent à ses recommendations sur la manière d'utiliser l'appareil. Veillez surveiller les enfants afin de pouvoir être certain qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Effectuez une inspection visuelle avant d'utiliser l'appareil afin de vérifier si l'appareil et, en particulier, le câble secteur et la fiche sont intacts.
- Ne pas utiliser l'appareil, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé.
- N'utilisez jamais l'appareil avec un câble secteur endommagé.
- Le câble de raccordement secteur de l'appareil ne peut pas être remplacé. L'appareil doit être mise au rebut lorsque le câble est endommagé.
- Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM.
- Ne portez pas l'appareil par le câble secteur, tirez toujours par la fiche pour séparer l'appareil, ne tirez jamais par le câble ou l'appareil.
- Protégez le câble secteur de la chaleur, l'huile et des arêtes tranchantes.
- Exécutez uniquement les travaux décrits dans ce manuel.
- N'apportez jamais de modifications techniques à l'appareil.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine pour cet appareil.


- L'appareil doit être doté d'un dispositif de protection contre les courants résiduels avec un courant résiduel nominal de 30 mA maximum. Demandez conseil à votre électricien.
- En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés, débranchez du secteur tous les appareils de l'aquarium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de maintenance.
- Protégez la prise et la fiche secteur de l'humidité. Nous conseillons de former une boucle avec le câble secteur, afin d'empêcher que de l'eau ne coule le long du câble et s'infiltre dans la prise.
- Cet appareil fonctionne sans connexion à la terre (type 2076 / 2078)
- Utilisez uniquement l'adaptateur CA/CC fourni avec le filtre. Si vous devez vous en servir comme pièce détachée, spécifiez le numéro de commande EHEIM 7212538 pour le remplacement.
- Ce produit contient une pile bouton que l'utilisateur ne peut remplacer et qu'il faudra éliminer correctement.

text_image
POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP AC/DC ADAPTER AQUARILAN TANKUniquement pour filtres externes professionnels 5e 600T (type 2178)

- Danger de brûlure! L'appareil est très chaud pendant et immédiatement après son fonctionnement. Ne jamais toucher les pièces chaudes ou l'unité de chauffage 37!
• N'utilisez jamais l'appareil à sec. DANGER D'INCENDIE
4. Aperçu des pièces (voir I)
① Coussin filtrant en mousse (bleu) ② Joint du préfiltre ③ Préfiltre ④ Clapet du préfiltre ⑤ Grille de recouvrement ⑥ Coussin filtrant en ouate (blanc) ⑦ Paniers filtrants ⑧ Paniers filtrants uniquement pour
2076/2078 ⑨ Cloison séparatrice ⑩ Clips de fermeture ⑪ Cuve du filtre ⑫ Dispositif de sécurité du tuyau
13 Cliquet de fermeture 14 Adaptateur de sécurité 15 Pince-support 16 Flotteur 17 Dispositif d'amorçage
18 Tête de la pompe 19 Verrou de l'adaptateur 20 LED d'état 21 Joint profilé 22 Rotor de la pompe
23 Couvercle de la pompe 24 Tuyaux 25 Bec coudé 26 Canne de refoulement 27 Tuyau d'aspiration
28 Ventouse avec étrier de serrage 29 Bloc d'alimentation 30 Crépine d'aspiration 31 Câble d'alimentation
5. Raccordement et mise en service (Filtre) (1. - 21.)
- Mettre le cliquet d'arrêt 13 sur „OFF“ et appuyer sur le verrou de l'adaptateur 19 jusqu'à ce que l'adaptateur de sécurité 14 se débloque.
- Ouvrir les clips de fermeture 10 en tirant sur les bords inférieurs des clips.
- Retirer la tête de la pompe 18.
- Retirer toutes les panier et les remplir de masses filtrantes (voir fig. III) Attention: Ne pas remplir les paniers filtrants à l'excès, car alors ils ne pourront plus être installés correctement.
- Rincer à l'eau les paniers filtrants remplis.
- Remettre les paniers filtrants dans la cuve du filtre 11 (voir fig. III).
- Poser le coussin filtrant en ouate blanc 6 sur le panier filtrant supérieur.
- Poser la grille de recouvrement ⑤ sur le coussin filtrant en ouate blanc ⑥.
- Installer le préfiltre ③ contenant le coussin filtrant en mousse bleu ① (installer sur le raccord → flèches).
- Replacer la tête de la pompe 18 (respecter la position d'installation) et refermer les clips de fermeture 10.

Remarque: N'utiliser que des tuyaux EHEIM d'origine.
- Fixer les tuyaux prémontés (voir fig. II) à l'aquarium.
- Couper les tuyaux 24 en fonction de la distance séparant le filtre de l'aquarium et les brancher sur les accessoires.
- Enfoncer les tuyaux 24 sur l'adaptateur de sécurité 14 jusqu'à la butée.
- Fixer le dispositif de sécurité du tuyau ^12 .
- Insérer l'adaptateur de sécurité 14 dans la tête de la pompe 18 jusqu'à l'entendre s'encliqueter.
- Mettre le cliquet d'arrêt 13 sur „ON“.
- Veiller à ce que la canne de refoulement 26 se trouve au-dessus de la surface de l'eau.
- Appuyer rapidement et plusieurs fois d'affilée sur le dispositif d'amorçage ⑰, jusqu'à ce que la cuve du filtre ⑪ se remplisse seule d'eau (il ne doit pas y avoir d'eau dans le préfiltre!).
- Brancher le bloc d'alimentation 29 sur la tête de la pompe 18.
-
Brancher le câble d'alimentation 31.
-
Afin d'évacuer l'air, appuyer encore 1 à 2 fois sur le dispositif d'amorçage 17 et installer la canne de refoulement 26 dans la position souhaitée.
6. Utilisation
Configuration requise
Terminaux compatibles Wi-Fi (smartphone, tablette, ordinateur portable, etc.).
6.1 Créer un réseau
Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise secteur.
- La LED d'état 20 clignote en blanc: le réseau de l'appareil est créé.
- La LED d'état s'allume en bleu: l'appareil a créé un réseau.
6.2 Connexion au réseau Wifi
Ouvrez les paramètres réseau de votre terminal (smartphone, tablette, ordinateur portable, etc.). Connectez votre terminal au réseau Wifi de l'appareil (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Entrez la clé de sécurité du réseau (Key).
Vous trouverez le SSID ainsi que la clé de sécurité réseau (Key) sur le capot du filtre ou scanne le code QR 1 pour établir la connexion.
6.3 Consulter le site web
Ouvrez votre navigateur web et entrez l'adresse web suivante : http://192.168.1.1
Vous pouvez également utiliser le code QR 2 pour ouvrir la page web dans votre navigateur.
6.4 Configuration initiale
Choisissez la langue souhaitée dans le sélecteur de langue et suivez les instructions pour la configuration initiale.
Réinitialisation
Touchez le champ tactile sous la LED d'état 20 avec un doigt pendant environ 8 à 10 secondes, jusqu'à ce que la LED d'état s'allume en changeant de couleur. Si la LED d'état est verte, la réinitialisation est terminée et l'appareil recrée son réseau. La clé de sécurité réseau (Key) et le code QR 1 ne sont pas valables. La connexion au réseau est possible sans la clé de sécurité réseau (Key).
Signification LED d'état 20
- La LED d'état clignote en blanc: le réseau est en cours de création.
- La LED d'état s'allume en bleu : l'appareil a créé un réseau et est prêt à fonctionner.
- La LED d'état s'allume en vert : l'appareil est connecté à un autre appareil numérique EHEIM.
7. Filtre thermique professionnel 5e - 600 T Typ 2178 (voir IV)
Uniquement pour le filtre thermique: ③2 Affichage de contrôle („MARCHE“ / „ARRÊT“) ③3 Affichage LED en Celsius (°C) ③4 Affichage de l’état de la température de consigne en Celsius (°C) ③5 Touche d’emploi ③6 Affichage en Fahrenheit (°F) ③7 Serpentine de chauffage.
| Plage de réglage de la température de consigne | 18° – 34°C 64° – 93°F |
| Réglage en usine de la température de consigne | 24°C / 75°F |
| Réglage en usine de l’unité de températureHystérésis | Celsius (C) / Fahrenheit (F)± 1°C |
| Puissance absorbée | 210 W |
| Tension | voir plaque signalétique dans la fond de la cuve du filtre |
7.1 Fonctionnement
A L'indicateur de contrôle 32 ne brille pas = le dispositif de chauffage est éteint.
B L'indicateur de contrôle 32 est allumé = le dispositif de chauffage fonctionne.
7.2 Le mode d'affichage
C La température effective sera indiquée 34. Le voyant est allumé, l'affichage de l'état de la température de consigne est éteint. En appuyant une fois sur la touche d'emploi 35, la température de consigne sauvegardée sera indiquée, l'affichage de la température de consigne brille 34. L'affichage réindique au bout de 5 sec. la température effective.
7.3 Réglage de la température de consigne
Réglage en usine de la température de consigne = 24°C (75°F).
Réglage de la température:
D Tenez enfoncée pendent environ 3 sec. la touche d'emploi 35. La température de consigne clignote (l'indicateur de température 33 et l'affichage de l'état de la température 34 clignotent).
E Réglez la température de consigne désirée en appuyant brièvement sur la touche d'emploi 35. Appuyer 1x = augmentation d'1°C (2°F). Lorsque la valeur maximale de 34°C (93°F) est atteinte, l'indicateur recommence à 18°C (64°F).
F La température de consigne désirée étant réglée, attendez que l'indicateur reclignote. Tenez ensuite la touche d'emploi 35 enfoncée pendant environ 3 sec. afin de sauvegarder la température de conisnge désirée. Au boaut de 15 sec. sans entrée, l'indicateur revient au mode d'affichage et le réglage précédent sera conservé (sécurité enfant.)
7.4 Les messages de système


L'indicateur de contrôle est allumé. La température effective et la température de consigne seront affichées alternativement.
L'indicateur de contrôle est éteint. La température effective et la température de consigne seront affichées alternativement.
La température de consigne prédéfinie atteint 2°C de plus que la température de l'eau.
La température de consigne prédéfinie atteint 2°C de moins que la température de l'eau.
- La température de l'eau prédéfinie n'a pas encore été atteinte (cela peut prendre jusqu'à 24 h). - Le volume d'eau est trop gros. Augmentez la température environnante et /ou diminuez le volume d'eau.
- Baissez la température de l'eau de l'aquarium en utilisant de l'eau fraîche froide, des accumulateurs de froid, ou équivalents. - Diminuez la température environnante. Le dispositif de chauffage ne peut pas refroidir.
8. Maintenance et entretien
- Exécuter des travaux de maintenance lorsque les performances de filtration sont réduites (env. tous les 3 à 6 mois).
- Nettoyer d'abord le préfiltre (8.1).
- Si le nettoyage du préfiltre ne suffit pas: nettoyer tous les paniers filtrants (Nettoyage principal 8.2).
- Si le nettoyage principal ne suffit pas: nettoyer la chambre de pompe (8.3).
8.1 Nettoyage du préfiltre (22. - 33.)

Remarque: Remplacer le coussin filtrant en mousse bleu après 3 nettoyages.
-
Débrancher le câble d'alimentation 31.
-
Retirer l'adaptateur de sécurité 14 et la tête de la pompe 18 (chap. 5, étapes 1 - 3).
-
Enlever le préfiltre ③.
-
Enlever le coussin filtrant en mousse bleu 1.
-
Rincer le coussin filtrant en mousse bleu ① à l'eau claire et tiède (le remplacer si nécessaire).
-
Vider le préfiltre ③ et le rincer.
- Placer le coussin filtrant en mousse bleu 1 dans le préfiltre 3.
- Installer le préfiltre ③ contenant le coussin filtrant en mousse bleu ① (installer sur le raccord → voir les flèches).
- Contrôler les joints, si nécessaire les nettoyer et les traiter à l'aide de la bombe silicone EHEIM (No. 4001000).
-
Le clapet du pré-filtre④ ne doit pas être entravé.
-
Replacer la tête de la pompe 18 (respecter la position d'installation) et refermer les clips de fermeture 10.
-
Mettre en marche le système de filtration (chap. 5, étapes 17 - 21).
8.2 Nettoyage principal (34. - 48.)
-
Débrancher le câble d'alimentation 31.
-
Retirer l'adaptateur de sécurité 14 et la tête de la pompe 18 (chap. 5, étapes 1 - 3).
-
Retirer le préfiltre ③, les paniers de filtration avec grille de fermeture ⑤ et la ouate de filtration blanche ⑥. Remplacer le coussin filtrant en ouate blanc ⑥ à chaque nettoyage.
-
Retirer tous les paniers filtrants.
-
Rincer les paniers filtrants ⑦ + ⑧ et les masses filtrants à l'eau jusqu'à ce qu'aucune turbidité ne soit plus visible.
-
Vider la cuve du filtre 11.

Remarque: Ne réaliser les étapes 40 - 41 que tous les trois ou quatre nettoyages principaux. Le mélange de la masse filtrante usagée et neuve permet de conserver les cultures bactériennes nécessaires.

Attention: Ne pas remplir les paniers filtrants à l'excès, car ils ne pourront plus être installés correctement.
-
Laisser 1/3 - 2/3 de la masse filtrante usagée dans la cartouche filtrante.
-
Remplir la nouvelle masse filtrante.
-
Remettre en place tous les filtres et paniers (chap. 5, étapes 6 - 8).
-
Nettoyer le système de tuyaux à l'aide de la brosse de nettoyage universelle EHEIM (No. 4005570).
-
Installer le préfiltre ③ contenant le coussin filtrant en mousse bleu ① (le poser sur les appuis de la cloison séparatrice → flèches).
-
Le clapet du préfiltre ④ ne doit pas être entravé.
-
Contrôler les joints et si nécessaire les traiter à l'aide de la bombe silicone EHEIM (No. 4001000).
-
Replacer la tête de la pompe 18 (respecter la position d'installation) et refermer les clips de fermeture 10.
-
Mettre en marche le système de filtration (chap. 5, étapes 17-21).
8.3 Nettoyage de la chambre de pompe (49. - 59.)

Attention: L'axe céramique peut se briser. Le nettoyer avec précaution!
-
Retirer l'adaptateur de sécurité 14 et la tête de la pompe 18 (chap. 5, étapes 1 - 3).
-
Tourner le couvercle de la pompe 23 et le retirer. Lubrifier les joints à l'aide de la bombe silicone EHEIM (No. 4001000).
-
Démonter le rotor de la pompe ^22 .
-
Nettoyer la chambre de pompe, le couvercle de la pompe, le rotor de la pompe et le canal de lubrification à l'aide du kit de nettoyage EHEIM (No. 4009560).
-
Le rotor de la pompe 22 doit être propre et ne doit pas être entravé (→ flèches). Respecter la position de montage de la douille.
-
Insérer le rotor de la pompe ^22 dans la chambre de la pompe.
-
Replacer le couvercle de la pompe 23 sur la chambre de la pompe. Respecter les évidements et les taquets (→ flèches).
-
Démonter la pince-support 15 et le flotteur 16 situés sur le haut de la tête de la pompe 18 et les nettoyer.
-
Replacer le clapet antiretour (15/16) (respecter la position d'installation. Le flotteur ne doit pas être entravé).
-
Replacer la tête de la pompe 18 (respecter la position d'installation) et refermer les clips de fermeture 10.
-
Mettre le système de filtration en marche (chap. 5, étapes 17 - 21).
9. Que faire si ...

Danger!
Lorsque vous travaillez sur le filtre, veillez à ce que l'eau n'atteigne pas les interfaces électriques. Débranchez la fiche d'alimentation! En cas de problème, consultez notre site Internet www.eheim.com ou appelez le numéro de service +49 (0)71 53 - 70 02 183.
... La partie supérieure du filtre refuse de se fermer?
| Cause | Remède |
| Les paniers filtrants n'ont pas été mis en place correctement. | Introduisez les paniers filtrants et le préfiltre de telle manière que la surface verticale formée par leur superposition soit parfaitement plane. |
| Paniers filtrants excessivement remplis. | Ne remplissez pas les paniers filtrants à l'excès.Nettoyez le cas échéant les bords supérieurs et inférieurs des paniers entrant en contact les uns avec les autres. |
| Cloison séparatrice incorrectement montée. | Insérez la cloison séparatrice dans la cuve du filtre, jusqu'à ce qu'elle encrante correctement. |
| Le joint profilé n'est pas correctement monté. | Montez le joint correctement dans la rainure prévue à cet effet sur la partie supérieure du filtre.Vérifiez que le joint n'est pas endommagé. Remplacez le cas échéant. |
... Le filtre situé contre la partie supérieure n'est pas étanche?
| Cause | Remède |
| Clips d'obturation incorrectement fermés. | Fermez correctement tous les clips d'obturation. |
| Surfaces d'étanchéité ou joint profilé encrassé. | Nettoyez les surfaces d'étanchéité puis pulvérisez un peu de graisse silicone en aérosol EHEIM (no. de réf. 4001000). |
| Joint pas monté, incorrectement mis en place ou endommagé. | Mettez le joint correctement en place où changez-le. |
... L'accessoire d'amorçage ne fonctionne pas?
| Cause | Remède |
| Le clapet du préfiltre n’est pas fermé. | Vérifier que les alentours du clapet du préfiltre ne sont pas encrassés et les nettoyer. Le clapet du préfiltre ne doit pas être entravé (voir chap. 8.2, étape 45). |
| Le préfiltre s’est rempli d’eau. | Videz le préfiltre puis répétez l’opération d’amorçage.L’amorçage ne fonctionne que si vous avez préalablement le préfiltre. |
| Le clapet antiretour (encrassé/défectueux) | Nettoyer le clapet antiretour ou si nécessaire le remplacer (voir chap. 8.3) |
... Le débit du filtre a fortement diminué?
| Cause | Remède |
| La position du levier de l’adaptateur de sécurité n’est pas correcte. | Vérifiez la position du levier et corrigez-la. |
| Adaptateur de sécurité encrassé. | Retirez l’adaptateur de sécurité; ouvrez le levier de fermeture.Nettoyez les orifices à l’aide d’une brosse de nettoyage EHEIM (no. de réf. 4005570). |
| Conduites flexibles. | Vérifiez que les conduites flexibles ne présentent ni pli ni une forte réduction de leur section de passage. |
| Conduites flexibles encrassées. | Nettoyez à intervalles réguliers les conduites flexibles installées: faites passer la brosse de nettoyage universelle EHEIM (no. de réf. 4005570) par les conduites d’aspiration et la conduite de refoulement et / ou par les tuyaux d’amorçage et le tube à gicleurs. |
| Crépine d’aspiration bouchée. | Enlevez les salissures grossières, nettoyez la crépine filtrante. |
| Masses filtrantes très sales. | Nettoyez les masses filtrantes comme décrit au chapitre 8. |
| Masses filtrantes telles que EHEIM MECH ou EHEIM SUBSTRAT pro versées dans des filets d'emballage. | Ne versez jamais les produits filtrants dans des filets d'emballage ou dans des bas en nylon. Ceci conduit en peu de temps à une baisse extrême du débit de la pompe. |
| Masse filtrante pas correctement nettoyée. | Lors du nettoyage de la masse filtrante, sortez-la de son panier puis rincez-la à l'eau tiède (voir III). |
| Stratification incorrecte des masses filtrantes. | Vérifiez que la stratification des masses filtrantes correspond à celle que nous avons recommandée. Remplissez le panier filtrant inférieur presque à ras-bord avec EHEIM MECH. Remplissez également les deux paniers filtrants suivants presque à rasbord avec EHEIM SUBSTRAT pro. Ne posez jamais l'intissé filtrant blanc sous l'anse. |
| Vous n'avez pas changé l'intissé blanc. | Changez l'intissé filtrant blanc impérativement à chaque nettoyage EHEIM (no. de réf. 2616805). |
| Pompe encrassé. | Nettoyez la chambre de pompe, le conduit de refroidissement et de lubrification avec les brosses de nettoyage en kit EHEIM (no. de réf. 4009560) (voir le chapitre „Maintenance et nettoyage“). |
| Le circuit d'eau ne parvient pas à s'établir correctement. | Effectuez l'opération d'amorçage pour mettre le filtre en service (chap. 3). Veillez, pendent la séquence de remplissage, à ce que le circuit de de retour d'eau (côté refoulement) se trouve au-dessus de la surface de l'eau afin que l'air soit chassé de façon optimale hors de l'appareil. |
| Trop d'accessoires installés sur le circuit de flexibles. | Les accessoires raccordés réduisent le débit de filtration. Vérifiez et enlevez les accessoires éventuellement inutiles, ou faites-les marcher par le biais d'un circuit séparé. |
... Présence d'air dans le filtre?
| Cause | Remède |
| Emplacement du filtre. | Le bord supérieur de la tête de pompe devrait se trouver au moins 10 cm en dessous de la surface de l'eau.C'est mieux si la tête de pompe se trouve en dessous de l'aquarium. |
| De l'eau est aspirée par le circuit de conduites flexibles. | Vérifiez que les jonctions des flexibles sont correctement fixées. |
| Présence d'une alimentation supplémentaire en air (pompe à diaphragme). | N'installez pas le diffuseur à proximité du tuyau d'aspiration. |
| Masses filtrantes fortement encrassées. | Nettoyez-les. |
| Masses filtrantes telles que EHEIM MECH ou EHEIM SUBSTRAT pro versées dans des filets d'emballage. | Ne versez jamais les produits filtrants dans des filets d'emballage ou dans des bas en nylon. Ceci conduit en peu de temps à une baisse extrême du débit de la pompe. |
... La pompe fait beaucoup de bruit?
| Cause | Remède |
| La douille en céramique est absente ou mal montée. | Monter la douille en céramique correctement, le cas échéant, la remplacer. |
| Axe en céramique cassé. | Remplacer l'axe en céramique. |
... la pompe ne fonctionne pas ?
| Cause | Remède |
| Pas d'alimentation électrique. | Brancher la fiche secteur. |
| Axe en céramique cassé. | Remplacer l'axe en céramique. |
| La roue de la pompe manque ou est bloquée (par ex. par du gravier). | Remettre la roue de la pompe en place, nettoyer la chambre de la pompe (voir chap. 8.3). |
10. Mise hors service et élimination
Stockage

- Désinstallez l'appareil de l'aquarium.
- Nettoyez l'appareil.
- Conservez l'appareil à un endroit à l'abri du gel.
Pour éliminer/détruire l'appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques au sein de l'Union Européenne: Au sein de la Communauté Européenne, l'élimination/la destruction des appareils électriques est réglementée par des règlements nationaux basés sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés (WEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques)). Conformément à cette directive, l'appareil ne doit plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L'emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces aux de manière non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.
11. Caractéristiques techniques
Voir page 214
12. Pièces de rechange
Voir page 215
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l'exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l'approbation du fabricant.
EHEIM
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
www.eheim.com