Professionel 5e 550 - Filtr do akwarium EHEIM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Professionel 5e 550 EHEIM w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Professionel 5e 550 EHEIM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr do akwarium w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Professionel 5e 550 - EHEIM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Professionel 5e 550 marki EHEIM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Professionel 5e 550 EHEIM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 5e 550 i 800
Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 5e 600T
1. Ogólne wskazówki dla użytkownika

Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. Przed otworzeniem urządzenia w celu konserwacji należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i przechowywać ją starannie w dostępnym miejscu.
W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej przekazać także tę instrukcję obsługi.
Objaśnienie symboli
Na urządzeniu stosowane są poniższe symbole:

Urządzenie wolno stosować tylko w pomieszczeniach zamkniętych, do użytku akwarystycznego.

Urządzenie ma klasę ochronności I (Filtr professionel 5e 600T – typ 2178).

Urządzenie ma klasę ochronności II.

Urządzenie ma klasę ochronności III.
IP X4
Symbol wskazuje, że urządzenie jest zabezpieczone przed wodą rozpryskową.

Urządzenie ma atesty zgodne z przepisami i dyrektywami obowiązującymi w danym kraju i spełnia normy UE.
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są poniższe symbole i hasła ostrzegawcze:

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko związane z porażeniem prądem elektrycznym, które może skutkować śmierci lub ciężkimi obrażeniami ciała.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować śmierci lub ciężkimi obrażeniami ciała.

OSTRZEŻENIE!
Symbol wskazuje na ryzyko, które może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami ciała lub stanowić zagrożenie dla zdrowia.

GORĄCA POWIERZCHNIA!
Symbol wskazuje na niebezpieczeństwo wynikające z gorącej powierzchni, które może skutkować oparzeniami.

ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ!
Symbol wskazuje na ryzyko szkód materialnych.

Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady.

A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A.

Wezwanie do podjęcia działania.
2. Zakres zastosowania
Urządzenie i wszystkie zawarte w zakresie dostawy części są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać je wyłącznie w następujących celach:
Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 5e 550 i 800 (typ 2076 i 2078)
- do oczyszczania wody w akwariach morskich i słodkowodnych
- n wnętrza
- przy przestrzeganiu danych technicznych
Filtr zewnętrzny do akwarium professionel 5e 600T (typ 2178)
- do czyszczenia wody w akwarium dla akwariów słodkowodnych
- n wnętrza
- przy przestrzeganiu danych technicznych
Eksploatacja urządzenia objęta jest następującymi ograniczeniami:
- Nie może ono służyć do celów zarobkowych ani przemysłowych.
- Temperatura wody nie może przekraczać 35°C.
- nie wolno tłoczyć materiałów żrácych, łatwopalnych, agresywnych lub wybuchowych, produktów spożywczych oraz wody pitnej.
- nigdy nie użytkować bez przepływu wody.
3. Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy, jeśli będzie użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jeśli wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nie będą przestrzegane.
Zasady bezpieczeństwa

- Opakowanie urządzenia i drobne części nie mogą dostać się w ręce dzieci i osób nieświadomych swoich działań, ponieważ mogą wiązać się z tym zagrożenia (ryzyko uduszenia!). Trzymać z dala od zwierząt.
- Tylko dla krajów UE:
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 3 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz wykazujące brak doświadczenia i/lub wiedzy pod warunkiem, że dzieci/osoby te będą nadzorowane lub zostaną pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumieją wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja leżące w gestii użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że pod nadzorem osoby dorosłej.

- Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia. Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
- Przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby upewnić się, że urządzenie, a zwłaszcza przewód sieciowy i wtyczka, nie są uszkodzone.
- Nie należy używać urządzenia, gdy działa ono nieprawidłowo lub jest uszkodzone.
- Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym.
- Nie zmieniaj kabla sieciowego tego urządzenia. Jeśli kabel jest uszkodzony, urządzenie należy złomować.
- Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM.
- Nie trzymać urządzenia za przewód sieciowy, a w celu odłączenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód ani urządzenie.
- Chronić przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami.
- Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji.
- Nigdy nie dokonywać zmian technicznych urządzenia.
- Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.
- Urządzenie powinno być zabezpieczone przez urządzenie różnicowoprądowe o maksymalnym znamionowym prądzie zwarciowym 30 mA. W razie pytań lub problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
- Zasadniczo należy odłączać od sieci elektrycznej wszystkie urządzenia znajdujące się w akwarium w następujących sytuacjach: gdy nie są one używane, przed ich zamontowaniem lub wymontowaniem oraz przed wszystkimi pracami związanymi z czyszczeniem lub konserwacją.
- Chronić gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przed wilgocią. Zaleca się utworzenie z przewodu sieciowego pętli, po której będzie skapywać woda, co zapobiegnie przedostawaniu się wody po przewodzie do gniazda wtykowego.

text_image
POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP AC/DC ADAPTER AQUARILUM TANK
• To urządzenie pracuje bez uziemienia (typ 2076 / 2078)
- Używać wyłącznie zasilacza AC/DC dostarczanego z filtrem. Jeżeli ma być używane jako część zamienna, należy podać numer zlecenia EHEIM 7212538 celem dokonania wymiany.
- Produkt zasilany jest baterią płaską, która nie może być wymieniana przez użytkowania i musi być poprawnie utylizowana.
Tylko do filtrów zewnętrznych professionel 5e 600T (typ 2178)
- Ryzyko oparzenia! Urządzenie podczas pracy i bezpośrednio po niej jest bardzo gorące. Nigdy nie dotykać gorących elementów ani jednostki grzałki 37!
- Nigdy nie używać grzałki na sucho. RYZYKO POŻARU!
4. Przegląd elementów (patrz I)
① mata filtrująca (niebieska) ② uszczelka filtra wstępnego ③ Filtr wstępny ④ zawór filtra wstępnego ⑤ kratka zakrywająca ⑥ włókno filtrujące (białe) ⑦ wkłady filtrujące ⑧ wkład filtra tylko do modeli 2076/2078 ⑨ przegroda 10 zatrzaski mocujące ⑪ komora filtra ⑫ zabezpieczenie węża ⑬ dźwignia odcinająca ⑭ końcówka zabezpieczająca ⑮ klamra ⑯ pływak ⑰ pompka zasysająca ⑱ głowica pompy ⑲ blokada końcówki ⑳ Status LED ㉑ uszczelka kształtowa ㉒ wirnik pompy ㉓ pokrywa pompy ㉔ węże ㉕ kolano odpływowe ㉖ rura wylotowa ㉗ rura zasysająca ㉘ uszczelki z zatrzaskami ㉙ zasilacz ㉚ koszyk zasysający ㉛ kabel sieciowy
5. Przyłącze i uruchomienie (Filtr) (1. - 21.)
- Zawór odcinający 13 ustaw w położeniu „OFF“ i wciśnij blokadę końcówki 19, aż zostanie zwolniona końcówka zabezpieczająca 14.
- Otwórz zatrzaski mocujące 10 poprzez pociągnięcie za ich krawędzie dolne.
- Zdejmij głowicę pompy 18.
- Wyjąć wszystkie wkłady i napełnić je materiałem filtracyjnym (patrz rys. III). Uwaga: Wkładów filtrujących nie można przepelnić, ponieważ w przeciwnym wypadku nie będą pasowały do komory filtra.
- Wypełnione wkłady filtrujące przepłucz woda.
- Wkłady filtrujące umieść ponownie w komorze filtra 11 (patrz rys. III).
- Białe włókno filtrujące 6 położ na najwyższy wkład filtrujący
- Kratkę zakrywającą ⑤ położ na białe włókno filtrujące ⑥.
- Założ filtr wstępny ③ z niebieską matą filtrującą ① (nałożyć na króciec → strzałki).
- Założ głowicę pompy 18 (zwracając uwagę na położenie montażowe) i zamknij zatrzaski mocujące 10.

Wskazówka: Używaj oryginalnych węży EHEIM.
- Zmontowane oprzyrządowanie z wężami przymocuj (patrz II) do akwarium.
- Przytnij węże 24 na długość między filtrem a akwarium i połącz z oprzyrządowaniem.
- Węże 2 podłącz do końcówki zabezpieczającej 14 do oporu (rys.: wąż odpływowy prawy).
- Przymocuj zabezpieczenie węża 12
- Końcówkę zabezpieczającą 14 wsuń na głowicę pompy 18 aż wyraźnie się zatrzaśnie.
- Dźwignię odcinającą 13 ustaw w położeniu „ON“.
- Zwróć uwagę, by rura wylotowa 26 była umieszczona powyżej lustra wody.
- Szybkimi ruchami caciskaj kilka razy pompkę zasysającą ⑰ do momentu, aż komora filtra ⑪ zapelni się woda (W filtrze wstępnym nie można znaleźć się woda!).
- Do głowicy pompy 18 podłącz zasilacz 29.
- Podłącz kabel sieciowy 31.
- W celu odpowietrzenia pompki zasysającej ⑰ naciśnij ją jeszcze 1 lub 2 razy i ustaw rurę wylotową ⑱ w żadanym położeniu.
6. Obsługa
Wymagania systemowe
Urządzenia końcowe z obsługą Wi-Fi (smartfon, tablet, notebook itp.).
6.1 Utworzyć sieć
Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do gniazda sieciowego.
- Dioda LED stanu 20 miga na biało: Trwa tworzenie sieci urządzenia.
- Dioda LED stanu świeci się na niebiesko: Urządzenie utworzyło sieć.
6.2 Podłączenie do sieci Wi-Fi
Otworzyć ustawienia sieciowe urządzenia końcowego (smartfon, tablet, notebook itp.). Podłączyć urządzenie końcowe do sieci Wi-Fi urządzenia (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Wprowadzić klucz bezpieczeństwa sieci (Key).
Etykietę z identyfikatorem SSID i kluczem zabezpieczającym sieć znajdą Państwo na masce filtra lub zeskanują kod QR 1, aby nawiązać połączenie.
6.3 Dostęp do strony internetowej
Otworzyć przeglądarkę internetową i wpisać następujący adres internetowy: http://192.168.1.1.
Można również użyć kodu QR 2 (patrz etykieta), aby otworzyć stronę internetową w przeglądarce.
6.4 Wstępna konfiguracja
Wybrać żądany język z selektora języka i postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi wstępnej konfiguracji.
Reset
Dotknąć palcem pola dotykowego poniżej diody LED stanu 20 przez ok. 8-10 sekund, aż dioda LED stanu zaświeci się w zmienionym kolorze. Jeśli dioda statusu świeci się na zielono, reset został zakończony i urządzenie ponownie tworzy swoją sieć. Klucz bezpieczeństwa sieci (Key) i kod QR 1 są nieprawidłowe. Połączenie z siecią jest możliwe bez sieciowego klucza bezpieczeństwa.
Znaczenie Dioda LED stanu 20
- Dioda LED statusu miga na biało: Trwa tworzenie sieci.
- Dioda LED stanu świeci się na niebiesko: Urządzenie utworzyło sieć i jest gotowe do pracy.
- Dioda statusu świeci się na zielono: Urządzenie jest podłączone do innego urządzenia EHEIMdigital.
7. Termofiltr professionel 5e - 600 T, typ 2178 (patrz IV)
Tylko termofiltr: ③2 Kontrolka („ZAŁ“/„WYŁ”) ③3 Wyświetlacz temperatury w stopniach Celsjusza (°C) ③4 Sygnalizator temperatury zadanej w stopniach Celsjusza (°C) ③5 Przycisk obsługowy ③6 Wyświetlacz temperatury w stopniach Fahrenheit (°F) ③7 Skrętka grzejna.
| Zakres temperatury żądanej | 18° – 34°C 64° – 93°F |
| Ustawienie fabryczne temperatury żądanej | 24°C / 75°F |
| Jednostka temperatury ustawiona fabrycznie | Celsjusz (C) / Fahrenheit (F) |
| Histereza | ± 1°C |
| Pobór mocy | 210 W |
| Napięcie | patrz tabliczka znamionowa na spodzie pojemnika |
7.1 Praca
A Kontrolka 32 nie świeci się = grzałka wyłączona.
B Kontrolka 32 świeci się = grzałka włączona.
7.2 Tryb wyświetlania
C Wyświetlana jest temperatura rzeczywista. Wyświetlacz świeci się, sygnalizator temperatury zadanej 34 jest wyłączony.
Po naciśnięciu 1 x przycisku obsługowego 35 zostanie wyświetlona temperatura zadana, która jest zapisana w pamięci, záswieca się sygnalizator temperatury zadanej 34. Po 5 sek. wyświetlacz powraca do wskazania temperatury rzeczywistej.
7.3 Tryb nastawiania temperatury zadanej
Fabryczne ustawienie temperatury zadanej = 24°C (75°F).
Nastawianie temperatury:
D Przytrzymać wciśnięty przycisk obsługowy 35 przez ok. 3 sek. Zaczyna migać temperatura zadana (migają wyświetlacz temperatury 33 oraz sygnalizator temperatury zadanej 34).
E Nastawić temperaturę zadaną, naciskając krótko przycisk obsługowy 35. 1 wciśnięcie = zwiększenie o 1°C (2°F). Po dojściu do maksymalnej wartości nastawy 34°C (93°F) wyświetlana jest ponownie temperatura 18°C (64°F).
F Po nastawieniu wymaganej temperatury zadanej należy zaczekać, aż wyświetlacz ponownie zacznie migać. Następnie przytrzymać wciśnięty przycisk beschugowy 35 przez ok. 3 sek., aby zapamiętać ustawioną temperaturę zadaną. Po upływie 15 sek. bez dokonania zmian wyświetlacz powraca do trybu wyświetlania a wcześniejsze ustawienie zostaje zachowane (zabezpieczenie przed dziećmi).
7.4 Komunikaty systemowe


Kontrolka świeci się. Wyświetlana jest naprzemiennie tempera- tura rzeczywista i temperatura zadana.
Kontrolka nie świeci się. Wyświetlana jest naprzemiennie temperatura rzeczywista i temperatura zadana.
Ustawiona temperatura zadana jest wyższa o ponad 2°C od temperatury wody.
Ustawiona temperatura zadana jest niższa o więcej niż 2°C od temperatury wody.
- Ustawiona temperatura wody nie została jeszcze osiągnięta (może to trwać do 24 dogzin).
- Zbyt duża ilość wody. Zwiększyć temperaturę otoczenia i/lub zmniejszyć ilość wody.
- Obniżyć temperaturę wody w akwarium przez dolanie zimnej wody, włożenie wkładów chłodzących itp.
- Obniżyć temperaturę otoczenia. Grzałka nie może chłodzić.
8. Konserwacja i przegląd
- W przypadku obniżenia się wydjności filtra należy przeprowadzić konserwację (w przybliżeniu od 3 do 6 miesięcy).
- Najpierw wyczyść filtr wstępny (8.1).
- Jeśli nie starcza samo wyczyszczenie filtra wstępnego: Wyczyść wszystkie wkłady filtrujące (czyszczenie generalne (8.2).
- Jeśli nie starcza czyszczenie generalne: wyczyść komorę pompy (8.3).
8.1 Czyszczenie komory filtra (22. - 33.)

Wskazówka: Po 3 czyszczeniu wymień niebieską matę filtrującą.
- Odłącz kabel sieciowy 31.
- Wymontuj końcówkę zabezpieczającą 14 i głowicę pompy 18 (rozdz. 5, krok od 1 - 3).
- Zdejmij filtr wstępny ③
- Zdejmij niebieską matę filtrującą 1.
- Niebieską matę filtrującą ① przepłucz pod bieżącą, letnią wodą (w razie konieczności wymień).
-
Opróżnij i przepłucz filtr wstępny ③.
-
Niebieską matę filtrującą ① założ na filtr wstępny ③.
- Założ filtr wstępny ③ z niebieską matą filtrującą ① (nałożyć na króciec → strzałki).
- Sprawdź uszczelki, w razie konieczności wyczyść i zakonserwuj za pomocą spraju EHEIM (nr: 4001000).
- Zawór filtra wstępnego ④ musi być dostępny.
- Założ głowicę pompy 18 (zwracając uwagę na położenie montażowe) i zamknij zatrzaski mocujące 10.
- Uruchom zestaw filtrujący (rozdz. 5, krok od 17 - 21).
8.2 Czyszczenie generalne (34. - 48.)
-
Odłącz kabel sieciowy 31.
-
Wymontuj końcówkę zabezpieczającą 14 i głowicę pompy 18 (rozdz. 5, krok od 1 - 3).
-
Filtr wstępny ③, wyjąć wkład filtracyjny z kratką zamykającą ⑤ i biała włókniną filtracyjną ⑥. Białe włókno filtrujące ⑥ wymieniaj przy każdym czyszczeniu.
- Wyjmij wszystkie wkłady filtrujące.
- Wkłady filtrujące 7 + 8 i podłoża filtrujące przepłucz wodą, aż zniknie zmętnienie wody.
- Opróżnij komorę filtra 11.

Wskazówka: Kroki od 40 - 41 przeprowadzaj co tzecie lub co czwarte czyszczenie generalne. Wymagane kultury bakterii są zatrzymywane przez zmieszanie zużytych i nowych mediów filtracyjnych.

Wskazówka: Wkładów filtrujących nie można przepelnić, ponieważ w przeciwnym wypadku nie będą pasowały do komory filtra.
-
Pozostaw 1/3 - 2/3 zużytego materiału filtracyjnego we wkładzie filtracyjnym.
-
Uzupełnić nowym materiałem filtracyjnym.
- Założ ponownie wszystkie filtry i wkłady filtrujące. (rozdz. 5, krok od 6 - 8).
- Wyczyść zestaw węży za pomocą universalnej szczotki EHEIM (nr: 4005570).
- Założ filtr wstępny ③ z niebieską matą filtrującą ① (nałożyć na króciec → strzałki).
- Zawór filtra wstępnego ④ musi być dostępny.
- Sprawdź uszczelki i w razie konieczności wyczyść i zakonserwuj za pomocą spraju EHEIM (nr: 4001000).
- Założ głowicę pompy 18 (zwracając uwagę na położenie montażowe) i zamknij zatrzaski mocujące 10.
- Uruchom zestaw filtrujący (rozdz. 5, krok od 17 - 21).
8.3 Czyszczenie komory pompy (49. - 59.)

Wskazówka: Oś ceramiczna może się złamać. Postępuj ostrożnie podczas czyszczenia!
- Wymontuj końcówkę zabezpieczającą 14 i głowicę pompy 18 (rozdz. 5, krok od 1 - 3).
- Obrócić pokrywę pompy 23 i zdjąć. Nasmarować pierścień uszczelniający sprayem konserwującym EHEIM (nr 4001000).
- Wymontuj wirnik pompy 22.
- Wyczyść komorę pompy, pokrywę pompy, wirnik pompy kanał smarowy za pompcą zestawu czyszczacego EHEIM (nr: 4009560).
-
Wirnik pompy musi być czysty i drożny (→strzałki). Zwrócić uwagę na położenie tulei łożyskowej.
-
Załóż wirnik pompy do komory.
- Komorę pompy zamknij pokrywą 23. Zwróć uwagę na wycięcie i czop (→strzałki).
- Wymontuj i wyczyść klamre 15 oraz pływak 16 na górze głowicy pompy 18.
- Zamontuj zawór zwrotny (15/16) (Zwróć uwagę na położenie montażowe pływak musi poruszać się swo-bodnie).
- Założ głowicę pompy 18 (zwracając uwagę na położenie montażowe) i zamknij zatrzaski mocujące 10.
- Uruchom zestaw filtrujący (rozdz. 5, krok od 17 - 21).
9. Usuwanie usterek ...

Zagrożenie!
Podczas prac przy filtrze należy uważać, aby woda nie dostała się na połączenia elektryczne. Wyciągnąć wtyczkę sieciową! W przypadku problemów należy wejść na naszą stronę internetową www.eheim.com lub zadzwonić pod numer serwisowy +49 (0)71 53 - 70 02 183.
... Brak możliwości zamknięcia górnej części filtra?
| Przyczyna | Sposób usunięcia |
| Wadliwe położenie wkładów filtrujących. | Wkłady filtrujące oraz filtr wstępny wsunąć w taki sposób, aby leżaly one w jednej linii nad sobą. |
| Przepełnione wkłady filtrujące. | Nie dopuszczać do nadmiernego wypełnenia wkładów filtrujących.Ewentualnie oczyścić stykające się powerzchnie. |
| Nieprawidłowo zamontowana ścianka działowa. | Wsunąć ściankę działową do pojemnika filtra do momentu prawidłowego zatrzaśnięcia. |
| Nieprawidło wo zamontowana uszczelka, wadliwie założona lub uszkodzona. | Uszczelkę wsunąć prawidłowo do przewidzianego do tego celu rowka na górnej części filtra.Sprawdzić pod względem uszkodzeń i w przypadku potrzeby wymienić. |
... Nieszczelny filtr na części górnej?
| Przyczyna | Sposób usunięcia |
| Nieprawidłowo zamknięte zamknięcia. | Zamknąć prawidłowo wszystkie zamknięcia. |
| Zanieczyszczone powerizchnie uszczelnień lub uszczelki kształtowe. | Oczyścić powierzchnie uszczelnień i nanieść natryskowo cienką warstwę smaru silikonowegeo EHEIM Nr kat. 4001000. |
| Nie zamontowana uszczelka, wadliwie założona lub uszkodzona. | Uszczelkę założyć prawidłowo względnie wymienić. |
... Pomocnicze zasysanie nie funkcjonuje?
| Przyczyna | Sposób usunięcia |
| Zawór w filtrze wstępnym otwarty. | Sprawdź, czy obszar zaworu filtra wstępnego nie został zanieczyszczony i w razie konieczności wyczyść. Zawór filtra wstępnego musi być drożny (patrz rozdz. 8.2, krok 45). |
| Filtr wstępny y napełniony jest wodą. | Opróżnić filtr wstępny i powtórzyć operację ssania.Ssanie funkcjonuje tylko przy opróżnionym filtrze wstępnym! |
| Zawór zwrotny zabrudzony / uszkodzony. | Wyczyść zawór zwrotny lub w razie konieczności wymień (patrz rozdz. 8.3). |
... Znaczny spadek wydajności filtrowania?
| Przyczyna | Sposób usunięcia |
| Dźwignia odcinająca nie jest prawidłowo ustawiona. | Ustawić dźwignię odcinającą. |
| Zanieczyszczony adapter bezpieczeństwa. | Zdjąć adapter bezpieczeństwa, otworzyć dźwignię odcinającą i wyczyścić otwory szczotką czyszczącą EHEIM (nr 4005570). |
| Przepływ pr zez instalację węża jest zbyt mały. | Sprawdź, czy węże nie są zagięte, zabrudzone lub zwężone, wyprostuj je i wyczyść (szczotka czyszcząca EHEIM nr 4005570). |
| Zatkany kosz ssący. | Usunąć grubsze zanieczyszczenia, wyczyścić kosz ssący. |
| Mocno zabrudzona masa filtracyjna. | Wyczyścić masę filtracyjną i w razie potrzeby wymienić. |
| Masa filtracyjna umieszczona w woreczku siatkowym. | Masę filtracyjną należy umieszczać luzem w koszach filtracyjnych. |
| Masa filtracyjna nie została prawidłowo wyczyszczona. | Dokładnie wyczyścić masę filtracyjną zgodnie z rozdziałem 8. |
| Nieprawidło wy montaż wkładu filtracyjnego. | Sprawdzić prawidłowość montażu wkładu filtracyjnego (patrz III). |
| Nie wymieniono włókniny filtracyjnej. | Włókninę filtracyjną należy bezwzględnie wymieniać przy każdym czyszczeniu. |
| Zanieczyszczona pompa. | Wyczyścić komorę pompy, kanał chłodzący i smarujący (zestaw czyszczący EHEIM nr 4009560). |
| Nieprawidłowy obieg wody. | Wciągnąć wodę poprzez kilkakrotne pompowanie (patrz rozdział 5, krok 17-21). Podczas napełniania należy upewnić się, że rurka dyszowa znajduje się nad powierzchnią wody, aby urządzenie było optymalnie odpowietrzone. |
... Pompa nie pracuje?
| Przyczyna | Sposób usunięcia |
| Brak zasilanie sieciowego. | Wsunąć wtyczkę sieciową. |
| Złamana oś. | Wymienić oś (patrz lista części zamiennych). |
| Brak koła pomp y względnie koło pompy zablok owane ziarnkami żwiru, skorupami ślimak ów itp. | Założyć koło pompy, oczyścić komorę pompy (patrz rozdział 8.3). |
... Powietrze w filtrze?
| Przyczyna | Sposób usunięcia |
| Umiejscowienie filtra. | Górna krawędź głowicy pompy powinna znajdować się co najmniej 10 cm poniżej powierzchni wody. Idealnie: poniżej akwarium. |
| Powietrze jest zasysane przez instalację węży. | Sprawdzić, czy połączenia węży są prawidłowo zamocowane i czy nie ma nieszczelności, a w razie potrzeby wymienić je. |
| Dodatkowy dopływ powietrza do akwarium (np. pompa membranowa). | Nie umieszczać wylotu pompy powietrza w pobliżu rury ssącej. |
| Zanieczyszczone materiały filtracyjne. | Oczyć materiały filtracyjne. |
| Materiały filtracyjne zapakowane w woreczki siatkowe. | Materiały filtracyjne należy umieszczać w koszach filtracyjnych luzem. |
... Jeśli pompa pracuje bardzo głośno?
| Przyczyna | Sposób usunięcia |
| Tuleja łożyska nie jest zamontowana lub jest zamontowana nieprawidłowo. | Zamontować tuleję łożyska prawidłowo, w razie potrzeby wymienić. |
| Pęknięta oś ceramiczna. | Wymień oś ceramiczną. |
10. Likwidacja i utylizacja
Przechowywanie

- Zdemontować urządzenie z akwarium
- Wyczyścić urządzenie.
- Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur.
Utylizacja

Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują przepisy krajowe dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych elektrycznie, które oparte są na dyrektywie UE 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z nimi niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych ani domowych. Urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki lub przez zakłady utylizacji odpadów. Opakowanie produktu składa się z materiałów, które można poddać recyklingowi. Materiały te należy zutylizować w ekologiczny sposób i oddać do ponownego przetworzenia.
11. Dane techniczne
Patrz strona 214
12. Części zamienne
Patrz strona215
6.2 Pripojenie k sieti Wi-Fi
Otvorte sietové nastavenia koncového zariadenia (smartfón, tablet, notebook atd.). Pripojte koncové zariadenie k sieti Wi-Fi zariadenia (SSID) EHEIM Filter XXXXXXXX. Zadajte klúč zabezpečenia siete (Key).