eXperience 150 - Aquariumfilter EHEIM - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis eXperience 150 EHEIM in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Aquariumfilter in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding eXperience 150 - EHEIM en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. eXperience 150 van het merk EHEIM.
GEBRUIKSAANWIJZING eXperience 150 EHEIM
Entretien et soin (24) Fermer les deux manettes de la connexion (position OFF).13 Faire basculer l’étrier de verrouillage vers le haut et retirer la connexion de la partie supé- rieure du filtre. (25) Retirer du meuble le filtre extérieur en le prenant par les deux poignées intégrées. (26) Ouvrir tous les clips de fermeture et retirer la partie supérieure du filtre. (27) Pour nettoyer la chambre de la pompe, déverrouiller la bague de fermeture située sur la par- (28) tie interne de la tête motrice en la faisant tourner vers la gauche. Enlever ensuite le couvercle de la pompe, la turbine et l’axe verticalement. (29) Nettoyer soigneusement les pièces de la pompe et le canal de refroidissement à l’aide des brosses de nettoyage EHEIM, no. de réf. 4009580. Rincer l’axe avec précaution (fragile: céra- mique!) et enfin, réassembler et remettre en place l’ensemble. Lors du montage, veiller à ce que les manchons de l’axe et le couvercle de la pompe soient bien ajustés. Bloquer ensuite le couvercle de la pompe en le tournant vers la droite. (30) Masses filtrantes: Retirer la ouate et les paniers de filtration de la cuve du filtre. Rincer soigneusement la masse filtrante à l’eau courante – jusqu’à ce que l’on ne voit plus du tout d’eau trouble. Si vous employez du charbon, le jeter. La ouate filtrante blanche sert à la filtration mécanique et ne doit être utilisée qu’une seule fois; en effet, les particules de saleté qui se sont collées ne peuvent pas être éliminées com- plètement au nettoyage. Utiliser une ouate neuve, no. de réf. 2616225! La mousse filtrante bleu (1 x dans le set, no. de réf. 2616220) peut être utilisée 2 à 3 fois. La laver soigneuse- ment avant utilisation. Conseil: Lorsqu’on remet de SUBSTRAT neuf, mélanger env. 1/3 d’ancienne masse filtrante au matériau neuf afin que les cultures de bactéries se développent plus rapidement. (31) Nettoyer la cuve du filtre et, réintroduire les paniers filtrants. Veiller à ce que les paniers soient bien enfoncés, emboités les uns sur les autres et que les orifices des paniers soient bien les uns sur les autres, sans oublier les joints de caoutchouc qui permettent l’étanchéité. Attention: Ne jamais placer la ouate filtrante blanche au dessous de la poignée rétractable du panier de filtration. Poser la ouate filtrante neuve. Contrôler si le joint de la partie supérieure du filtre est propre et correctement mis en place. Graisser légèrement le joint d’étanchéité avec de la vaseline. Poser la partie supérieure du filtre sur la cuve, fermer avec les clips de fermeture et mettre en place le filtre dans le meuble. Examinez les deux joints à la base de la pièce et assurez-vous qu’ils soient bien en place et en bon état, graissez les légèrement avec de la vaseline; mettre en place et verrouiller la con- nexion. Une fois que les deux manettes de fermeture de l’adaptateur sont ouvertes (position ON), le filtre se rempli à nouveau automatiquement d’eau il est prêt à fonctionner. Ensuite le brancher au secteur. Conseil: Toutes les jonctions de tuyaux doivent être vérifiées à intervalles réguliers pour un assemblage parfait. Attention: Faire systématiquement marcher le filtre en position verticale.14 Alleen binnenshuis te gebruiken. Voor aquaristische doeleinden. Aquariumfilter voor huishoudelijk gebruik. Voordat U met Uw handen in het aquariumwater komt moeten alle stekkers van de zich in het water bevindende elec- trische apparaten uit het stopcontact gehaald worden. Koppel het filter los van het stroomnet alvorens het te openen. Bij beschadiging van de kabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden. Apparaat nooit aan de kabel dragen; kabel niet knikken. Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en daarboven en door personen met verminderde psychische, sensorische of men- tale bekwaamheden, met gebrek aan ervaring of ontbrekende vakkennis worden gebruikt, als zij door een persoon worden bege- leid of in het gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de daaruit voortvloeiende gevaren verstaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Waarschuwing: Bij deze apparaten kunnen magnetische velden elektronische en mechanische storingen of beschadigingen veroorzaken. Dit geldt ook voor pacemakers. De vereiste veiligheidsafstand zijn in de hand- boeken van deze medische apparaten te vinden. Let op: Door de grote kracht van de magneten kunnen bij het onderhoud kneuzingen veroorzaakt worden. Voor Uw eigen veiligheid is het aan te bevelen met het snoer een druppellus te creëren, die verhin- dert, dat eventueel langs de kabel lopend water in het stopcontact komt. Bij gebruik van eenlosse contactdoos dient deze boven de filteraansluitkabel geplaatst te worden. Aangezien er bij de houtbewerking enorm veel verschillende lakken en polijstmiddelen gebruikt wor- den, kunnen de poten van het apparaat, als gevolg van een chemische reactie, zichtbare resten op meubels of parketvloeren achterlaten. Het apparaat mag daarom niet zonder bescherming op houten oppervlakken worden gezet. Ten behoeve van een optimale bedrijfszekerheid mag de hoogte tussen wateroppervlak en filter- bodem maximaal 180 cm bedragen. Let op: Filter mag in principe alleen rechtopstaand functio- neren. De voorzorgsmaatregelen in acht nehmen bij hantering van door elektrostatische ontlading bedreigde componenten. Het apparaat – of delen daarvan – niet reinigen in de vaatwasmachine. Niet vaatwasmachinebe- stendig! Dit product niet in het normale huisvuil gooien. Breng het naar uw lokaal afvalverwerkingspunt. Dit product is volgens de verschillende nationale voorschriften en richtlijnen erkend en komt overeen met de EU-normen. Algemene veiligheidsvoorschriften 20 cmmax. 180 cm Gebruiksaanwijzing en technische informatie Aquarium-buitenfilter 2422 en 2424 Uitvoering: zie typeplaatje op de pompkop Hartelijk bedankt voor de aankoop van uw nieuwe buitenfilter EHEIM eXperience. Hij biedt U een optimale prestatie bij hoogste betrouwbaarheid en grootste efficiëntie. Bovendien zorgt het grote filterpotvolume, in combinatie met de juiste filtermassa-opbouw, voor een zeer effectieve afbraak van schadelijke stoffen. eXperienceMontage (1) Alle vier sluitclips van de filterpot uitklappen en naar boven schuiven. Met behulp van de beide handgrepen kan de filterkop gemakkelijk afgenomen worden. (2) Filtervlies verwijderen en vervolgens de verschillende filterinzetstukken na elkaar eruit halen. De verzonken beugels van de filterinzetstukken kunnen naar boven getrokken worden. (3) Vul nu de filterinzetstukken met EHEIM filtermassa’s. Het onderste filterinzetstuk met EHEIM filtermatten vullen. Het tweede inzetstuk tot dicht on- der de rand met de biologische filtermassa SUBSTRAT vullen. Let op: Niet te vol doen en de buisdoorvoer niet verstoppen. (4) Filtermassa’s in de korf onder stromend water uitspoelen totdat er geen watervertroebeling meer zichtbaar is. (5) Plaats het filterinzetstuk met de blauwe filtermat weer in de filterpot en druk deze krachtig naar beneden totdat hij op het steunvlak rust. Hiermede wordt een goede afdichting tussen filter- inzetstuk en filterpot gewaarborgd. Het tweede filterinzetstuk eveneens inschuiven, waarbij erop gelet moet worden dat de buis- openingen boven elkaar moeten liggen en er door de rubberen manchetten een goede ver- binding tot stand komt. Greepbeugels weer laten zakken en erop letten, dat alle filterinzet- stukken goed op elkaar liggen. Vervolgens wit filtervlies zo plaatsen, dat de uitsparingen tel- kens boven de buisopeningen liggen. Let op: Wit filtervlies mag niet onder de beugel van de filtermasshouder geplaatst worden! (6) Let erop, dat de profieldichting van de filterkop niet vervuild is en precies in de sponning zit. (7) Kop op de filterpot plaatsen, waarbij de buisaansluiting van de filterkop in de buisgeleiding van de filterinzetstukken gestoken moet worden. Alle vier sluitclips vergrendelen. (8) Let op: Voordat U de adapter voor de slangaansluitingen in de filterkop steekt, controleren of de beide dichtingsringen niet beschadigd en goed geplaatst zijn. Om de montage te ver- gemakkelijken de dichtingsringen met een beetje vaseline insmeren. (9) Adapter met vergrendelingsbeugel naar boven in de daarvoor gemaakte opening van de filter- kop diep insteken en onder gelijktijdige druk op de adapter de vergrendelingsbeugel goed sluiten. Buitenfilter 2422 en 2424 voor zoet- en zeewater
sproeierbuis met afsluitdop
zuiger met klembeugel
vaseline. Gelieve bij het uitpakken te controleren of alle onderdelen aanwezig zijn. 15Installatie slang (10) Om de kranen te sluiten worden de beide hefboomarmpjes van de adapter omgeklapt (po- sitie OFF). (11) De bijgevoegde slangen tot de aanslag op de slangaansluitstukken van de adapter schuiven. Daar dit relatif moeilijk kan gaan de slangen vooraf in warm water soepel maken. Opmerking: In principe alleen originele EHEIM-slangen gebruiken. (12) De tweedelige slanghouder wordt om de gemonteerde slangen gelegd, zijdelings ingehangen (13) en samengeclipst. (14) Plaats nu de compleet voorbereide filter in de onderkast en let op de voorgeschreven opstel- hoogte: Tussen wateroppervlak en bodem van de filter mag de afstand maximaal 180 cm zijn om een optimaal arbeidproces te bereiken. (15) Steek de filterkorf op de aanzuigbuis en bevestig die met twee zuigers met klembeugel aan (16) de binnenkant van het aquarium. (17) Verloopbocht en sproeierbuis met een kort stuk slang verbinden en met behulp van zuigers in het aquarium monteren. Al naar gelang de gegeven afmetingen vindt plaatsing aan de ach- terwand of aan een van de zijwanden plaats. De open kant van de sproeierbuis met de bij- gevoegde stop afsluiten. Tip: Afhankelijk van de gewenste intensiteit van de oppervlakte-beweging kan de sproeier- buis of onder of op het niveau van de waterspiegel geïnstalleerd worden. (18) Nu de slangen van de filter door de opening in de achterwand van de kast naar buiten leiden. Verbindt nu de gemonteerde aanzuigbuis met de zuigzijde en de verloopbocht met de druk- zijde van de filter. Let erop, dat de slangen glad worden gelegd en niet geknikt zijn; eventueel inkorten. Tip: Indien U de slangen vooraf enige tijd in warm water legt dan worden ze soepel en kun- nen eventuele knikken er gemakkelijk uitgedrukt worden.
Ingebruikname (19) Open nu de kranen aan de adapter van de filter door de beide hefboomamrpjes in de richting van de slanggeleiding om te (positie ON) draaien. Vervolgens drukslang van de sproeierbuis losmaken en de waterkringloop herstellen. (20) Tip: Daarvoor is de practische EHEIM Montage-set 1 voor de zuigzijde (best.nr. 4004300, (21) 12 mm ø) of de EHEIM aanzuiger (best.nr. 4003540) bijzonder geschikt. De buitenfilter vult zich vanzelf met water. Daarna de slangverbinding weer herstellen. (22) Tip: Met de geïntegreerde kraan (OUT) kan de filtercapaciteit aan de drukzijde traploos ge- regeld worden. Let op: De pompcapaciteit mag nooit aan de zuigzijde (IN) verminderd worden! (23) Nadat alle slangverbindingen nogmaals op dichtheid en de slanghouder op een juiste plaats- ing gecontroleerd zijn, wordt de filter via de netstekker in bedrijf gesteld.
Onderhoud (24) Beide afsluithendels van de adapter sluiten (OFF). Vergrendelingsbeugel naar boven doen en de adapter uit de filterkop halen. (25) Buitenfilter aan de beide handgrepen uit de kast halen. (26) Alle sluitclips openen en filterkop afnemen. (27) Voor het schoonmaken van de pompkamer opent U de afsluitring aan de bodem van de fil- terkop door naar links te draaien. (28) Dan de pompdeksel, pomprad en as verwijderen. (29) Pompdelen en smeerkanaal met de EHEIM-reinigingsset (best.nr. 4009580) grondig schoon- maken. As voorzichtig afspoelen (gevaar voor breuk!) en aansluitend pomprad inzetten. Bij de montage op het goed zitten van de ashouders en pompdeksel letten. Vervolgens de pompdeksel naar rechts draaien om deze vast te zetten. (30) Filtermassa’s: Vlies en filterinzetstukken uit de filterpot halen. Spoel de filtermassa met lauw- warm water grondig uit – zolang tot geen vertroebeling meer zichtbaar is. Het witte filtervlies dient voor een mechanische fijnfiltratie en mag maar eenmal gebruikt wor- den, daar de aangehechte vuildeeltjes niet geheel uit te wassen zijn. Een nieuw vlies (best. nr. 2616225) gebruiken! De blauwe filtermat (als set verkrijgbaar, best.nr. 2616220) kan 2- 3 maal gebruikt wor- den. Voor gebruik grondig uitspoelen. Tipp: Bij het inzetten van nieuw SUBSTRAT telkens ca. 1/3 van de gebruikte filtermassa met het nieuwe materiaal mengen. De bacterie-culturen vermeerderen zich dan snel in het nieuwe filtermateriaal. (31) Filterpot uitspoelen en vervolgens filterinzetstukken weer inschuiven. Het onderste inzetstuk tot op het steunvlak aandrukken en op het goed zitten van de daarop volgende filterinzetstuk- ken letten. De buisopeningen van de filterinzetstukken moeten daarbij boven elkaar liggen en met de rubberen manchetten afgedicht zijn.
Notice-Facile