EHEIM eXperience 150 - Filtr do akvária

eXperience 150 - Filtr do akvária EHEIM - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma eXperience 150 EHEIM ve formátu PDF.

📄 97 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice EHEIM eXperience 150 - page 55

Dotazy uživatelů ohledně eXperience 150 EHEIM

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Filtr do akvária ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod eXperience 150 - EHEIM a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. eXperience 150 značky EHEIM.

NÁVOD K OBSLUZE eXperience 150 EHEIM

Προσοχή: Λιτουργίτ το φίλτρο αποκλιστικά ρθια τοποθτημένο. (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31)50 Výhradně k použití v místnosti. Pro akvarijní účely. Akvarijní filtr pro domácí potřebu.

Při údržbě a čištění je nutno všechny elektrické spotřebiče, které jsou ve vodě, odpojit od sítě. Před otevřením filtru zařizení vždy odpojte od elektrické síté. Přípojnou šňůru tohoto spotřebiče nelze nahradit. Poškodí-li se přívod, nesmí se spotřebič používat. Nikdy nenoste čerpadlo za šňůru ani ji nelámejte.

Přístroj smějí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnou zkušeností a znalostmi za předpokladu, že budou pod dozorem, nebo budou poučeny o bezpečném použití pří- stroje a porozumějí nebezpečím, která z použití přístroje plynou. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a běžnou údržbu nes- mějí provádět děti bez dozoru. V důsledku magnetického pole z těchto přístrojů můzě docházet k elektronickým nebo mechanickým poruchám či poškození jiných přístrojů. To platí i pro kardiostimulátory. Potřebné vzdálenosti zjistíte z příruček k takovým lékařským přístrojům.

Při údržbě buďte pozorní – vysoké magnetické síly Vám mohou způsobit pohmoždění prstů.

Pro Vaši vlastní bezpečnost doporučujeme na kabelu sít’ového zapojení vytvořit smyčku, abyste zamezili průniku vody podél kabelu do elektrické zásuvky. Pokud používáte rozdvojku, musí b´yt umístěna v horní části připojení filtru k síti.

Protože se při zpracování dřeva používají různe laky a politury, mohou nohy přístroje v důsledku chemické reakce zanechat na nábytku a parketových podlahách viditelné stopy. Proto byste přístroj nikdy neměli stavět na dřevěné povrchy bez ochranné podložky.

Při výběru stanoviště pro přístroy dodržujte předepsaný výškový odstup. Abyste docílili optimální funkč- nosti, smí být vzdálenost mezi hladinou vody a filtrovaným dnem max. 180 cm. Pozor: filtr provozujte zásadně a pouze v rovné, stojaté poloze.

Dbejte bezpečnostních opatření manipulaci s konstrukčními prvky, u kterých hrozí elektrostatický výboj.

Přístroj ani jeho části nemyjte v myčce. Ani přístroj ani jeho části nejsou odolné proti vlivům mytí v myčce.

Tento produkt nevyhazujte do normálního domovního odpadu. Odevzdejte jej do místní sběrny resp. do místa pro likvidaci odpadu. Výrobek je schválen podle platných národních předpisů a směrnic a odpovídá normám EU. Bezpečnostní pokyny 20 cmmax. 180 cm Návod k použití a technické informace Vnější filtr do akvárií 2422 a 2424 Provedení: viz typový štítek na vrchní časti filtru Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový vnější filtr EHEIM  eXperience . Tento produkt Vám poskytne optimální výkon při maxi- mální spolehlivosti a nejvyšší účinnosti. Velký obsah nádrže, ve spojení se schváleným složením filtrační hmoty, za- jišt’uje vysoce efektivní odbourávání škodlivých látek. eXperienceMontáž (1) Všechny čtyři zavírací sponky na filtrační nádobě vytočte směrem ven a vysuňte nahoru. Vrchní díl filtru uchopte za obě postranní prohlubně, takto jej budete moci pohodlně vyzvednout. (2) Odejměte filtrační vatu a postupně vyjměte jednotlivé filtrační moduly. Zapuštěná držadla fil- tračních modulů se dají vysunout směrem nahoru. (3) Nyní filtrační moduly naplníte filtračními hmotami EHEIM. Spodní zásobník pro filtry naplňte filtračními vložkami EHEIM. Druhý filtrační modul pak naplňte až těsně pod okraj biologickou filtrační hmotou SUBSTRAT. Pozor: Nepřeplňujte, nezaneste otvor pro průchod trubičky. (4) Poté pod tekoucí vodou důkladně propláchněte filtrační hmotu v košíčku, a to tak dlouho, až nebude patrné již žádné zakalení vody. (5) Filtrační modul s modrou filtrační vložkou vložte zpět do filtrační nádoby a zatlačte pevně dolů tak, aby dolehl až na úložné plošky. Takto zajistíte bezpečné utěsnění prostoru mezi filtračním modulem a nádobou. Do nádoby vsuňte také druhý filtrační modul; přitom je nutno, aby otvory pro zasunutí trubičky byly nad sebou a aby byly bezpečně propojeny pryžovou průchodkou. Držadla modulů opět zapusťte dovnitř a dbejte na to, aby všechny filtrační moduly doléhaly těsně na sebe. Druhou pryžovou průchodku nasaďte na horní filtrační modul. Poté pokryjte bílou filtrační vatou tak, aby se otvor nacházel nad průchodem pro trubičku. Pozor: Bílou filtrační vatu nevkládejte pod držadlo košíčku s filtrační hmotou. (6) Zkontrolujte, zda profilové těsnění vrchního dílu filtru není znečištěno a zda je uloženo přesně v drážce. (7) Na filtrační nádobu nasaďte vrchní díl, nátrubek vrchního dílu filtru se přitom musí zasunout do otvoru pro vedení trubičky filtračními moduly. Sepněte všechny čtyři zavírací sponky. (8) Pozor: Dříve, než do vrchního dílu filtru vsadíte adaptér na hadičkové přípojky, musíte zkon- trolovat, zda není nějaké ze dvou kruhových těsnění znečištěno a zda jsou obě těsnění uložena správně. Pro usnadnění montáže potřete oba těsnicí kroužky tenkou vrstvou vazelíny. (9) Adaptér se zvednutým aretačním úchytem zasuňte do příslušného otvoru ve vrchním dílu filtru a za současného tlaku na aretační úchyt adaptéru zaklapnutím uzavřete. Vnější filtry 2422 a 2424 pro sladkovodní i mořská akvária

filtrační vata (bílá)

filtrační vložka (modrá)

trubička s tryskou a uzavírací zátkou

vazelína. Během vybalování, prosím, zkontrolujte, zda máte všechny díly. 51Instalace hadiček (10) Sklopením obou páček adaptéru do polohy OFF se zavřou uzavírací kohouty. (11) Přiložené hadičky nasuňte až na doraz na příslušná hrdla v adaptéru. Hadičky předtím zvláčně- te teplou vodou. Upozornění: Používejte zásadně pouze originální hadičky EHEIM. (12) Kolem přimontovaných hadiček se položí dvojdílný hadičkový držák, zavěsí se ze strany a za- (13) klapne. (14) Kompletně připravený filtr postavte do spodní části skříňky. Dbejte na dodržení předepsaného výškového odstupu: aby bylo možno docílit optimálního fungování filtru smí být vzdálenost mezi vodní hladinou a dnem filtru maximálně 180 cm. (15) Na sací trubičku nasaďte filtrační košíček a připevněte ji pomocí dvou úchytů a přísavek na (16) vnitřní stěnu akvária. (17) Krátkým kouskem hadičky propojte výpustnou hadičku s trubičkou s tryskou a přimontujte ji pomocí úchytů a přísavek k akváriu. V závislosti na rozměrech akvária se připevnění provádí na zadní stěnu nebo na jednu ze stěn bočních. Otevřený konec trubičky s tryskou uzavřete přiloženou uzavírací zátkou. Tip: Podle požadované intenzity pohybu vodní hladiny je trubičku s tryskou možno instalovat buď pod hladinu vody nebo na její úroveň. (18) Hadičky veďte od filtru dále otvorem v zadní stěně skříňky. Přimontovanou sací trubičku pro- pojte se sací stranou filtru a výpustnou hadičku s jeho tlakovou stranou. Dbejte na to, aby hadičky byly položeny rovně a nevykazovaly žádné zlomy. Případně hadičky zkraťte. Tip: Hadičky nechte zvláčnět v teplé vodě. Případné zlomy se pak dají snadno vyhladit.

Uvedení do provozu (19) Nyní otevřete uzavírací kohoutky na adaptéru filtru, a sice sklopením obou páček směrem k vedení hadiček (poloha ON). Poté odpojte tlakovou hadičku od trubičky s tryskou a obnovte koloběh vody. (20) Tip: K tomu se dobře hodí především praktický instalační set EHEIM 1 pro sací stranu (objed- (21) nací č. 4004300 o ř 12 mm) nebo sací přístroj EHEIM (objednací č. 4003540). Vnější filtr se vodou naplní samočinně. Po naplnění filtru opět obnovte spojení hadiček. (22) Tip: Integrovaným uzavíracím kohoutkem (OUT) lze plynule regulovat výkon filtru na straně tlaku. Pozor: Výkon čerpadla se v žádném případě nesmí snižovat na straně sání (IN). (23) Ještě jednou zkontrolujte těsnost všech hadičkových spojů a správné upevnění hadičkového držáku, a poté filtr zapojením síťové zástrčky do zásuvky uveďte do provozu. 52Údržba a péče (24) Obě uzavírací páčky na adaptéru sklopte do zavřené polohy OFF. Aretační úchyt otočte směrem nahoru a od vrchního dílu filtru oddělte adaptér. (25) Vnější filtr uchopte za obě postranní prohlubně a vyjměte ze skříňky. (26) Rozevřete všechny zavírací sponky a sejměte vrchní díl filtru. (27) Potočením víčkem čerpadla na dně vrchního dílu filtru doleva otevřete čerpadlo, abyste mohli vyčistit prostor čerpadla. (28) Poté vyjměte víčko čerpadla, rotor s oběžným kolečkem a osičku. (29) Díly čerpadla a chladicí kanálek důkladně vyčistěte čisticí soupravou EHEIM (objednací č. 4009580). Osičku opatrně opláchněte (nebezpečí zlomení!), a poté rotor opět smontujte a vsaďte zpět. Při montáži dbejte na správné uložení průchodek osičky a víčka čerpadla. Víčko čerpadla poté pootočením doprava opět zaaretujte. (30) Filtrační hmoty: Z filtrační nádoby vyjměte vatu a filtrační moduly. Filtrační hmotu důkladně propláchněte vlažnou vodou – a to tak dlouho, až nebude patrné žádné zakalení. Bílá filtrační vata slouží k jemné mechanické filtraci a smí se použít pouze jednou, protože částečky nečistot, které na ní ulpívají, není možné vymýt beze zbytku. Použijte novou vatu (objednací č. 2616225). Modrou filtrační vložku (objednací č. 2616220 – v soupravě obsažena 1 x) je možno použít opakovaně 2- 3krát. Před aplikací ji důkladně propláchněte. Tip: Při použití čerstvého přípravku SUBSTRAT přimíchejte k novému materiálu vždy cca 1/3 již použité filtrační hmoty, aby se bakteriální kultury rozmnožili rychleji. (31) Filtrační nádobu vymyjte, a poté do ní opět zasuňte jednotlivé filtrační moduly. Nejspodnější modul zatlačte až na opěrné plošky a dbejte na to, aby také následující modul těsně dolehl na modul pod ním. Otvory jednotlivých filtračních modulů pro zasunutí trubičky se přitom musí nacházet nad sebou a musí být utěsněny pryžovými průchodkami. Nakonec vše přikryjte novou filtrační vatou. Pozor: Bílá filtrační vata se nesmí vkládat pod držadlo košíčku s filtrační hmotou. Zkontrolujte, zda je profilové těsnění vrchního dílu filtru uloženo správně a zda je čisté. Těsnění ve vrchním dílu filtru poté potřete tenkou vrstvou vazelíny. Vrchní díl filtru nasaďte na filtrační nádobu. Sepněte zavírací sponky a filtr postavte zase zpět do spodní části skříňky. Zkontrolujte, zda není nějaký z těsnicích kroužků na adaptéru poškozen a zda jsou oba uloženy správně, a potřete je tenkou vrstvou vazelíny. Vsaďte adaptér a zaaretujte. Po otevření obou uzavíracích páček na adaptéru (poloha ON) se filtr opět samočinně naplní vodou a je připra- ven k provozu. Filtr poté zprovozníte zapojením síťové zástrčky do zásuvky. Upozornění: V pravidelných časových intervalech kontrolujte, zda jsou kompletní hadičkové spoje správně upevněny. Pozor: Filtr provozujte zásadně a pouze v rovné, stojaté poloze. 53Csak beltéri használatra. Akvarisztikai használatra. Otthoni használatra alkalmas akváriumszűrő.

trubka trysky so zátkou

Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : EHEIM

Model : eXperience 150

Kategorie : Filtr do akvária