SCHEPPACH TW1000 - Servante d'atelier

TW1000 - Servante d'atelier SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TW1000 SCHEPPACH au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH TW1000 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Servante d'atelier
Marque Scheppach
Modèle TW1000
Dimensions totales (L × l × H) 780 × 460 × 970 mm
Poids (avec outils) 63 kg
Poids (sans outils) 50 kg
Capacité de charge maximale 450 kg
Capacité de charge des tiroirs Petit tiroir : 15 kg
Moyen tiroir : 20 kg
Grand tiroir : 20 kg
Dimensions des tiroirs (L × l × H) Petit : 543 × 58 × 399 mm
Moyen : 543 × 128 × 399 mm
Grand : 543 × 195 × 399 mm
Nombre de tiroirs 3 (un petit, un moyen, un grand)
Roulettes 2 pivotantes (dont une avec frein) et 2 fixes
Matériau Acier peint
Couleur Rouge et noir (typique Scheppach)
Usage recommandé Stockage d'outils en atelier domestique, intérieur uniquement
Équipement fourni Chariot d'atelier, roulettes, vis de fixation, clé Allen, détecteur de tension 125-250 V~, mode d'emploi
Fonctions principales Rangement organisé d'outils, déplacement par poussée, blocage par freins
Sécurité Freins sur roulettes pivotantes, verrouillage des tiroirs, ne pas ouvrir plusieurs tiroirs simultanément, charge maximale 450 kg
Entretien et nettoyage Chiffon doux et détergent doux, éviter produits abrasifs ou solvants, sécher complètement après nettoyage
Stockage Lieu sec, à l'abri de l'humidité et du gel
Pièces détachées et réparabilité Pièces de rechange disponibles via SAV Scheppach (QR code sur la notice)
Garantie Garantie légale (conformité et vices cachés) ; pièces défectueuses remplacées gratuitement, main-d'œuvre à la charge de l'acheteur
Informations générales Notice disponible en 23 langues, 164 pages ; respect des directives européennes et serbes

FOIRE AUX QUESTIONS - TW1000 SCHEPPACH

Comment assembler la servante d'atelier TW1000 ?
L'assemblage consiste à monter les roulettes. Retournez le chariot, placez les roulettes fixes à l'arrière et les pivotantes à l'avant (côté poignée), puis fixez-les avec les vis fournies à l'aide de la clé Allen.
Quelle est la capacité de charge maximale de la servante ?
La capacité de charge maximale est de 450 kg pour l'ensemble du chariot. Chaque tiroir a une limite : petit tiroir 15 kg, moyen et grand tiroirs 20 kg chacun.
Puis-je utiliser la servante en extérieur ?
Non, la servante est conçue exclusivement pour une utilisation en intérieur. Elle ne doit pas être exposée à l'humidité ou aux intempéries.
Comment nettoyer la servante d'atelier ?
Utilisez un chiffon doux et un détergent doux. Évitez les nettoyants abrasifs, les solvants, l'acide ou le chlore. Séchez complètement après nettoyage pour éviter la rouille.
Comment verrouiller les tiroirs ?
Chaque tiroir est équipé d'une serrure. Utilisez la clé fournie pour verrouiller ou déverrouiller chaque tiroir. Avant de déplacer le chariot, verrouillez tous les tiroirs.
Que faire si le détecteur de tension ne fonctionne plus ?
Si le détecteur de tension (125-250 V~) est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, envoyez-le au service après-vente Scheppach pour réparation.
Puis-je utiliser la servante à des fins commerciales ?
Non, la servante est conçue pour un usage domestique. Une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle n'est pas conforme et entraîne l'exclusion de la garantie.
Comment déplacer en toute sécurité la servante ?
Poussez toujours le chariot, ne le tirez pas. Avant de le déplacer, fermez et verrouillez tous les tiroirs. Bloquez les roulettes pivotantes une fois positionné. Ne l'inclinez pas de plus de 5°.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès du centre de services Scheppach. Scannez le QR code sur la page d'accueil de la notice pour accéder au catalogue.
Quelle est la garantie de la servante d'atelier ?
La garantie légale s'applique. Les pièces devenues inutilisables en raison d'un défaut de matière ou de fabrication sont remplacées gratuitement pendant la période de garantie. Les frais de main-d'œuvre restent à la charge de l'acquéreur.

Questions des utilisateurs sur TW1000 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Servante d'atelier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TW1000 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TW1000 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI TW1000 SCHEPPACH

  1. Introduction 20
  2. Description de l'appareil 20
  3. Ensemble de livraison 20
  4. Utilisation conforme 20
  5. Consignes de sécurité 21
  6. Caracteristiques techniques 21
  7. Avant la mise en service 21
  8. Assemblage et utilisation 22
  9. Nettoyage et entreposage 22
  10. Mise au rebut et recyclage 23
  11. Déclaration de conformité 158

SCHEPPACH TW1000 - 1

Legende des symboles figurant sur l'appareil

Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, dire le mode d'emploi.
Avertissement - Ouvrez toujours seulement un tiroir.
Avertissement - Ne pas incliner de plus de 5°.
450kgLa charge maximale admissible de la servante d'atelier est de 450 kg.
La charge maximale admissible du tiroir est de 15 / 20 kg.
Ouvr / Fermer frein
Ouvr / fermer le tiroir
Chariot d'atelier Verrouiller / Déverrouiller
CELe produit respecte les directives européennes en viqueur.
ΔΔΔLe produit respecte les directives serbes en viqueur.
Δ Attention !Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité.

1. Introduction

Fabricant:

Scheppach GmbH

Nous espérons que vous nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet apparéil et pour tous les dommages résultat de son utilisation, dans les cas suivants :

  • Mauvaise manipulation,
    Non-respect des instructions d'utilisation,
  • Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non agreés,
  • Remplacement et montage de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.
  • Utilisation non conforme.

Nous vous recommendons:

De dire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service. Leprésent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une'utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de maniere sure, rationnelle et economique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité continue dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.

Conservez le manuel d'utilisation dans unePOCHETEPlastique pour le proteger de la saleté et de l'humidité, aupres de la machine. Avant de commencer a travailler avec la machine, chaque utiliser doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées a travailler avec la machine. L'age minimum requis doitetre respecté.

En plus des indications d'utilisation contenues dans cette notice et des réglementations particulières de votre pays, il convient d'appliquer les règles techniques connues et reconnues s'appliquant en général.

2. Description de l'appareil

  1. Poignée
  2. Clé
  3. Roulette
  4. Roulette avec frein
  5. Roulette fixe

3. Ensemble de livraison

  • Chariot d'atelier
  • Roulette
  • Roulette avec frein
  • Roulette fixe
  • Vis de fixation
  • Clé
    Mode d'emploi

4. Utilisation conforme

Le chariot est conçu exclusivement pour le stockage des outils d'une charge maximale de 450kg . Il est uniquement adapté pour un usage隱私 en interieur, et pas pour une utilisation commerciale.

Utilisez le chariot uniquement selon la description dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est consideree comme non conforme et peut entrainer des dégats matériels ou des blessures. Le chariot n'est pas un jouet.

Le fabricant ou le revendeur decline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

Remarque: conformément aux dispositions, nos appar-
reils n'ont pas ete concus pour une utilisation commerc
ciale,artisanale ou industrielle.Nous declinons toute
responsabilité si l'articile est utilise dans des exploi
tations commerciales,artisanales ou industrielles,ou
dans le cadre d'activités comparables.

5. Consignes de sécurité

Risque de blessure!

L'utilisation non conforme du chariot augmente le risque de blessures.

  • Contrôlez le chariot avant chaque utilisation. N'utilissez pas le chariot s'il est endommégé.
  • Utilisez le chariot uniquement en le poussant vers un autre endroit. Ne tirez pas le chariot afin d'éviter les blessures.
  • Lors de l'installation, voirlez à une position sure du de servante d'atelier.
  • Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur le chariot.
  • Fermez et verrouillez tous les tiroirs avant de pousser le chariot. Les tiroirs peuvent sinon s'ouvrirpendant le déplacement, ce qui rend le chariot instable.
  • Ne surchargez pas les tiroirs du chariot.
  • Tenez le chariot éloigné des enfants. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du chariot.
  • Pendant le montage du chariot, éloignez les enfants. Les vis et les autres petites pieces font partie de ce produit. Elles peuvent entraîner une asphyxie si elles sont ingérées ou inhalees.
  • Lorsqu'il est entiement chargé, le chariot est très lourd. Il existe un risque de renversement lors de l'ouverture incorrecte. N'ouvre jamais plusieurs ti- roirs en même temps.
  • Ne montez pas le chariot sur un élément mobile pour éviter tout renversement.
  • Consigne d'ajretissement : Effectuer l'installation et le déplacement uniquement sur un sol solide et plan. Le chariot peut devenir instable et se renverser s'il est placé ou pousse sur un sol incliné.
  • Bloquez toujours les roulettes pivotantes après que le chariot a été pousse vers l'endroit souhaite afin d'éviter une dérive du chariot.
  • N'apportez aucune modification au chariot. Par exemple, ne soudez pas de barre exter et ne placez aucun appeareil electrique sur le chariot.
  • Ne fixez pas ou ne montez pas le chariot sur un vehicule. Ne tirez pas le chariot avec un vehicule.
  • Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires d'origine.

Conservez toutes les consignes de sécurité en bon état.

Respectez toutes les consignes de sécurité. Si vous n'observe pas les consignes de sécurité, vous vous mettez en danger, vous et les autres.

6. Caractéristiques techniques

Totales 780× 460× 970mm

Capacité de charge du petit tiroir543 x 58 x 399 mm 15 kg
Capacité de charge du moyen tiroir543 x 128 x 399 mm 20 kg
Capacité de charge du grand tiroir543 x 195 x 399 mm 20 kg
Poids sans outils 50 kg
Poids 63 kg
Capacité de charge max. 450 kg

Sous réserve de modifications techniques!

7. Avant la mise en service

Vérifiez que le dispositif ne présente aucun dégat du au transport. Signaler immédiatement les évventuels dégats au transporteur qui a livré le dispositif.

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'applié.
  • Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections mise en place pour le transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas ete endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

ATTENTION!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!

8. Assemblage et utilisation

ATTENTION!

Avant la mise en service, montez impératifement l'appareil en entier!

Le chariot d'atelier est monté en grande partie. Vous doivent uniquement monter les roulettes de la manière suivante :

Montage des roulettes (fig. 1 - 3)

  • Retirez d'abord l'outil fourni du chariot.
    Montez le chariot sur une surface résistante aux rayures et de taille suffisante. Rembourez le chariot avec le matériel d'emballage au besoin afin d'eviter les rayures sur la surface peinte.
  • Retournez le chariot d'atelier et montez les roulettes de la manière suivante.
  • Placeez les roulettes fixes (5) sur l'extrémité arrêté et les roulettes pivotantes (3,4) sur l'extrémité avant (côté poignée (1)) du chariot. Alignez les trous sur les roulettes avec celles sur le chariot.
    Fixez les roulettes à l'aide d'une clé Allen sur la partie inférieure du chariot. Utiliser pour cela les vis fournies.

Mode d'emploi du détector de tension (125 à 250 V~)

Pour la détéction de tension alternative.

Les tensions indiquées sur le détector de tension sont des tensions nominales.

ATTENTION! Danger de mort par décharge électrique!

  • N'utiliser le détector de tension que pour détecter une tension.
  • N'utiliser le détector de tension qu'à une plage de tensions comprise entre 125 et 250 Volt.
  • Ne plus utiliser les détecteurs de tension représentant des dommages et dont le fonctionnement et/ou la sécurité sont entraves.
  • N'utiliser le détector de tension que dans un milieu sec.
  • Ne pas utiliser le détector de tension sous l'influence de précipitations, rosée ou pluie par ex

ATTENTION! Ne jamais utiliser le détecteur de tension comme tournevis sur des composants d'installations sous tension.

Avant toute utilisation :

  1. Contrôler si la gaine isolante du détecteur de tension presente des endommagements. Ne pas utiliser les détecteurs de tension endommages.
  2. Contrôler le fonctionnement de la lampe tímoin du détecteur de tension sur une prise de courant raccordée. Évacuer les détecteurs de tension endomagés ou dont le fonctionnement est perturbé.

AVERTISSEMENT! Le fait de ne pas percevoir l'affchage lumineux ne garantit pas l'absence de tension. La perception de l'affchage lumineux peut etre alteree par les facteurs suivants:

conditions déclairage défavorables, par ex. lumière du soleil
- températures en dehors de la plage de -10°C à +50°C
- fréquences en dehors de la plage de 50 à 500 Hz
- emplacements défavorables, par ex. échelles en bois, revêtements de sol isolants et reseaux de tension alternative non correctement mis à la terre

Pour détecter l'existence d'une tension alternative, effectuer les opérations suivantes :

  1. Tenez la pointe du détecteur de tension sur un contact du cable électrique et
  2. touchez du doigt l'autre extrémité du détecteur de tension.

La lampe témoin s'allume en présence d'une tension alternative.

9. Nettoyage et entreprises

1.Nettoyage

Si vous ne nettoyez pas le chariot correctement, vous risquez de l'endommager.

N'utilisez pas de détergent agressif ou abrasif ni de détergent à base de solvant, d'acide ou de chlore.
- N'utilise pas de brosses à poils en métal ou en nylon ou d'outils de nettoyage metalliques, comme les couteaux, des grattoirs durs ou des objets similaires.
- Pour nettoyer le chariot, utilisez un dénergent doux et un chiffon propre doux. Laissez secher le chariot en entier après le nettoyage.

  • Éliminez le lubrifiant et l'huile avec un détergent non inflammable.

Nettoyage detectiveur de tension

Si le détecteur de tension est encrassé pendant une utilisation normale, il ne peut être nettoyé qu'avec un chiffon humide et un nettoyant menager. Aucun détergent agressif ne doit être utilisé pour le nettoyage.

2. Stockage

Attention!

Si vous conservez le chariot mouillé, de la rouille risque de se former. La fonctionnalité ou la capacité de charge du chariot peut alors être perturbée de manière durable et irréversible.

  • Protégéz le chariot de l'humidité, des rayons directs du soleil et du gel.
  • Conservez le chariot dans un lieu sec.
    Tenez le chariot éloigné des enfants.

Conservation detecteur de tension

  • N'exposez pas le détecteur de tension aux rayons directs du soleil.
  • Si le détector de tension est utilisé conformément à la notice d'utilisation, aucune maintenance n'est nécessaire.
  • Si le détecteur de tension ne fonctionne pas correctement, envoyez-le au service après-vente qui se chargeré de la réparation.

Informations concernant le service après-vente

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

10. Mise au rebut et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH TW1000 - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH TW1000 - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les apparêils électriques etlectroniques

SCHEPPACH TW1000 - Consignes relatives à la loi allemande sur les apparêils électriques etlectroniques - 1

Les apparèils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usages de maniere non destructive avant de déposer vos déchets Electroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est reglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifié que les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères.
  • Les apparèils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois apparéilslectroniques usages dont les bords ne dépassentpas 25 centimétres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte/agree situé presdechez vous sans acheter de nouvel apparéil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel apparéillectronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l' apparéillectronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabricant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparèils vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des apparèils électriques et électroniques usages peuvent s'appliquant dans les pays hors de l'Union française.

Indices: Pagina:

Antes de cada'utilisation:

4. Ynotpe6a no npedHa3NaYeHne

KoIuKhata e npEHa3HaueHa cAmO n EINHCTBeHO 3a CbXpaHeHne Ha INcTpymeHTn C MaKcMmaHNO HatoBapBaHe ot 450 kg. PpeHa3HaueHa e cAmO 3a NpHOnPON3BaHe Ha 3akpTo, a He 3a IpomuJNeHo pInnoKeHne.

I3noJI3BaIte KOnUkata caMo KaKTo e OIncaHo B ToBa pBkoBOdCTBo 3a yNoTpe6a. Bcya dpyra yNoTpe6a ce cHTa 3a yNoTpe6a He no npEHa3HaueHne I MoKe Da DoBeDe Do MaTePnaHn N YeTn Nn DOpN Do HapaHbAHe. KOnUkata He e DeTcKa IrpaUka.

Ipon3BOIDTeJIaT Nn TbPROBecT He Hocn OTROBOPHOCT 3a IeTn, PnUHHeN OYnoTpe6a He no npedHa3NaueHne nn rpeuHa ynoTpe6a.

MOna,ObbPHeTe BnHMaHne,Ye HauNte ypeNi He ca KOHcTpyuPaHn C npEHa3HaueHne 3a TbproBcKa, npo- pecNoHaHaHa nn npomuJleHa ynoTppe6a. He noema Me rapaHzra, aKO ypeBt ce n3noI3Ba B TbproBcKn, 3aHaayTuynckn nn npomuJleHn npednpnTn, KaKTo n Pn paBnOuHn DeHocn.

5. Yka3aHnna 3a 6e3oNaCHOCT

Onachoct ot HapaHraBaHe!

Pn HnpabunHa ynoTpe6a Ha KOnuKaTa cBuecTByBa NOBnueH pCK OT HapaHraVe.

  • PpOBepeBaIe KOnUyKaTAppeN BCaYyNoTppe6a. He n3non3BaIe KOnUyKaTAp, aKe e nobpeDeHa.
  • PpemeCTBaIte KOJIuKkata Ha dpyro MAcTo CaMo Upe3 6yTaHe. 3a da n36erHete HapaHraBaHe, He TcJIeTe KOJIuKkata.
  • PpN MOHTaKa BUNHaB HINMaBaIte 3a cTa6nHnA CTOeXK Ha YHNBePcAnHaTa pAm Ha MaWInHata.
    He ce KaayBaIe n He cToIe Bbpy KOnuKaTata.
    3aTbOpTe n 3akHouTe BCnKu YekMeJKeTa, npedn da 6yThete KOInKata.B npotnbEn cnyaayekMeJKeTATA MORAT da ce OTbopr T NO BpeMe Ha 6ytaHeTo, Koeto ue HapabN KOInKata Hecta- 6nnHa.
  • He npetobapbaTe YeKMeJxKeTaTa Ha KOnuKaTata.
    -ДрьжтКолчкATAдалуЧOTdeua.HeoctabrayTe deua6e3HaD3OpB6N3OCTdoKoIuKata.
  • IIO Bpeme Ha MONTaxa DpbkTe DecaTa daJeu ot KOJIyKata.To3n npOdyKT BkIIOUBy BA BnHTObe n dpyrM MaNKu Yactn. Te Morat Da npNHyT 3aDywaBaHe npN NorJIbUaHe NIN BdNWBaHe.
    KoJIuKata e MHOrTo TeXKa, KOrato e HATOBapeHa dOKpa. Pn He npaBUNHO OTbaprHe CbIeCTByBa pNCK OT npeO6pbUaHe. HkORA He OTbaprTe HkoJIKO YeKMeJxKeTa EHNOBpemHNO.
    He MoHTnpaIte KOnuKata Bbpxy DnBxkeU, ce npedMeT, 3a da npedOTbpaTne npoe6pbuahe.
  • PnpdunpeHno yka3aHne: NocTaBnTe n npemecTbaIe cAmo Bbpxy TBbpda, paBHa NOBbpxHOCT. KOnuKaTa MoKe Da cTaHe HecTa6nHa n da ce npoe6bPhe, aKc Ce cbxpaHra Bbpxy nn 6yTa no HenoXODa nobbpxHOCT.
    BnHaN 6NoKpaIte BbptAunTe ce poNKn, cneKaTO n36yTaTe KOINkata Do JeNaHOTo MRCTo, 3a Da npedOTbPaTHe TpbRbHe No INhePua.
    He MoiΦupaTe KOIyKaTa. HanpImep He 3aBapraBaTe BbHnH npbTOBe n He NoCTabrTe eNEKtpueeCKn ypeDN B KOIyKaTa.
    He 3akpenBaIte KbM INMOHTnpaIte KOJIuKaTa Ha npeBO3HO cpeDCTBO.He terIeTe KOJIuKata C npeBO3HO cpeDCTBO.
  • I3noJ3BaIte cAmO opuHnHaJIHn pe3epBn qactn npHnAdJnxKHOCTN.

CbxaHbAaTe do6pe Te3n yka3aHna 3a 6e3oNa- HOCT.

Cb6IIOdaBaIte BCNUyka3aHn 3a 6e3OnaCHOCT. 3actpaWabate c6e cn npYrnte, aKO He cna3BaTe Te3N yka3AHn 3a 6e3OnaCHOCT.

6. TexHnueckn daHHN

O6uo 780x460x970mm

Малко чекменke Товароюемност543 x 58 x 399 mm 15 kg
Средно чекменke Товароюемнost543 x 128 x 399 mm 20 kg
Голуточекменke Товароюемнost543 x 195 x 399 mm 20 kg
Терло бeз иструмени 50 kg
Терло 63 kg
Мамс. Товаронocимост 450 kg

3ana3Ba ce npabOTO HaTexHnueckn npomeH!

7. Ппеди руckeань веклноатуня

IpoBepete npncnoc6nneHneTo 3a TpaHCnOpTHn 5eTn. He3abABHO cbo6uTe Ha TpaHCnopTHata KOMnAHHa, C KOJTo e 6uNo DoCTabeHo npncnoc6nHeHneTo, 3a KaKBrTO n da e 5eTn.

  • OTBOPe TOnaKOBkAta N BHIMaTeJIHO n3BaAdTe npucnoc6JeHneTo.
  • OtctpaheTe onakOBbHnMaTePnAn, KaKTo n onakOBbHnTe n TpaHCnOpTHnTe npedna3nTeJn (aKoNMa TaKnBa).
  • PioBepeTe daHn o6embT Ha doCTaBkata e nJIenH.
  • PpOBepTe npncnoc6neHneTo n npHaadNEXHOCTNTe 3a TpaHCNOPTHM uETN.
  • No Bb3MOXHOCT 3ana3ete onaKOBkata do n3TuHa-He Ha rapaHcnoHHn cpoK.

BHIMAHNE!

Pnncnoc6neHHeTo nOnakOBbYHnte MaTepnaHn He ca DetcKa nrpaUka! Deua He 6nBa da nrpaT c nnactMacobN Top6uKn, fOJNo I dpe6Hn qactn! CbueCTByBa onachocT ot norIbuahe n 3aDywaBae!

8. KoHcTppyKzna n o6cnykBaHe

BHIMAHNE!

Ipeu nyckaHTo B eKcnnoataun 3aDbJnxTeJHo crNo6e HnBnHO ypea!

KoIyKaTc C NHCtpymeHTn e MOHTnpaHa B rOJaMaTa cn qact, Tp6Ba Da MOHTnpaTe cAmo KoJIuTa KaKTo CneDbA:

MOHTAX Ha KOJIeJIuTa (ФИr. 1-3)

  • Пьрв ИЗБаДеТЕ ДОСТАВЕнЯ ИНСТРУМЕТ OT KОЛNYЧКATA.
  • MoHTnpaIte KOnuKata Bbpxy DoCTaTbUHO rOJaMa n yCToYnBa Ha HauPacKBaHe NOBbPxHocT. AKe e Heo6xOJMo, NOKpInTe KOnuKata C ONaKOBbUHn MaTePnAJI, 3a Da npEDoTbPaTHe HauPacKBaHe Ha 6oJDCaHaTa NOBbPxHocT.
  • O6bphete KOJnUkata CnHCTpyMeHTn n crNo6eTe KOnenuata KaKTo CneDbA.
  • IocTaBete HeNoDnKHInTe pONKn (5) B 3aHnI KpaI n BbptAunTe ce pONKn (3,4) B npEHNr KpaI (OT cTpaHata Ha dpBxKata (1)) Ha KOJNcKata. IopPabHeTe OTBOpHTe Ha KOJIeJIcATA C OTBOpTE Ha KOJNcKata.
    3akpenete poKnTe c nomoTa Ha IeCTOCTeHHN KIOUOT DOHATA CtpaHa HA KOINyKaTa. 3a ceNTa H3PON3BaIte DoCTABeHnTe BHTOBe.

YnpaBneHne Ha Tectepa 3a HnpeXeHne (125 do 250 V~)

3a otKpnbAhe Ha npomeHnBO HanpeXeHne.

IocoueHnte Bbpxy TecTepa 3a HanpeXeHne HanpeXeHnca HOMHaJIHn HanpeXeHn.

BHUMAHNE! OnachocT 3a XNBOTA OT TOKOB yap!

  • ɪnəʊnɪ3baiTe Tectepa 3a HʌnpɛɡeHne cʌmo 3a nɒpɒBepKa Ha HʌnpɛɡeHneTo.
  • ɪnənɪzBaɪte Tectepa 3a HʌnpɛɡeHne cʌmɒ B ᶅnɪ-anaɪəHa Ha HʌnpɛɡeHneTo ot 125 do 250 BɔŋTa ~.
    He Tp8Ba Da ce n3no3BaT deΦeKTHn TeCTepn 3a HAnpeXeHne, YnraTo ΦyHKuŋn N/nn 6e3oNaCHOCT ca OueBnDHO HapUSeHn.
  • 13no3BaIte TecTepea 3a HanepeKeHne cmo Ha cyxo.
  • TectepbT 3a HanpexeHne He Tpr6Ba Da ce u3no13Ba, KOrato e noDIOXeH Ha BaIeXn, HApPIMep poca nn DbXd.

BHIMAHHE! HnKora He n3non3BaIte Tectepa 3a HanpeXeHne KaTo OTBepTKa 3a YactHTe Ha CnTeMaTApoHnpeXeHne.

PpeiBcKa ynoTppe6a:

  1. ПовереTe ИЗл�ационня Кожух Ha TeCTepa 3a HanpexeHne 3a NOBpeNi. He n3noI3BaIte NOBpeDen TecTep 3a HanpexeHne.

  2. Поберете Функшионира themselves Ha lamnata c Tne es pa3prd Ha TeCTepa 3a HanpexeHne B Cbpb3aH KOHTaKT.ИЗXBbPЯTe NOBpeHEn HnH He npabunHNo Функшионирашп TeCTepn 3a HanpexeHne.

PPEyIPEXDEHNE! He3a6eJra3BaHeTo Ha CBETnHHn INDnKaTOp He rapaHTnpa IInca Ha HanpeXeHne.

BudnmoctTa Ha CBetnnHHH INHdkatop MoKe da 6bJe HapyuSha oT CneHnTe kaKTopn:

He6naropnTHy yCNoBna Ha OCBetraBaHe, HAnp. cnbHuEBA CBETNuHa
TeMnepaTyPiu n3BbH dHaana3OHa ot-10°C do +50°C
- YecToTn n3BbH dHaNa3OHa oT 50 do 500 Hz
He6laonnpnAHTN MeCTOnONoXeHNA, KATO HAnp. Bbpxy DbPBeHN CTbIbN, N3OJaUHOHH NODOB NOKpTnA IN MPexN C PnOMeHJIuBO HAnpeXeHne, KOITo HE Ca ONepaTHBHO 3a3EmEHN.

3a da onpeDenTe dann e Hanuce npomeHnBO HanpexeHe, n3bJHHeTe cJeHNTe CTbnKn:

  1. 3aDpBxTe Bbpxa Ha TeCTepa 3a HanpeXeHne CpeuV KOHTaKT Ha eNEKTPUHeCKATA JINHIN I
    2.Дokochete npyrna KpaHa Tectepa 3a HappekeHne C npbCT.

JaMaNaTa CBETBa, aKo HMa npOMEHnBO HanpeXeHne.

9. NocntBaHe n cBxpaHHe

1.Поунстванe

OnachocT OT NOBpeXdaHe!

MoxTe Da noBpeDnte KOJIuKaTa npn HennpaBUNHO nouchTahe.

He n3non3BaTe arpecbHn, a6pa3NBn, nouictBaun npenapatn npenapatn 3a noouctbahe Ha OCHOBATA Ha pa3TBOPHTeN, KNCENHN ININ XNOP.
He n3no3BaIte yeTkn C MetaHn nn HauHObN KO-CMn, OCTpn nn MeTaHn akcecoap 3a nouchTahe KATO HOKOBe, TBbpDn uNaTyIn nn dpyn noo6Hn.
3a da nouchte KOJIuKhata, nIOn3BaIte MeK no- uCTBaU npenapat mEka, uNcTa Kbpna. Cnei no- UCHTBAHe OCTABeTe KOJIuKhata da I3cbxHE HantJIHO.
- OTepaHete rpeTa n MacnTo C He3aJaIM noYnCTBaU npenapA.

NouchBaHe Ha Tectepa 3a HanpeXeHne

Ako TectepbT 3a HappeKeHne ce 3ambpcn IIO Bpeme Ha HopMaJHa ynoTppe6a, ToI Tp8Ba Da ce NouchCTBa cMo C BnJaXHa KbPna INOMAKINHCKN NOUCHTBau npenapaT.

3a nouCTBaHe He Tp86Ba Da ce n3noJ3BaT arpeCnB Hn pa3TBOpnteni.

2. CbxpaheneHne

BhimaHne!

KoNnKaTMOKe Da pBxKJaCa, Ako Ra CbXpaHraBaTe MOKpa. TOba MoKe TpaHNO HEnOpBaMIO Da NOBInRe Ha FyHKuHOHaHOCHTA INI TOBapOHocMOCCTTa HA KOJIuKata.

  • Na3ete KOLNUKkata OT Bnara, npraKa cnbHueBa CBETJInHa n 3aMp63BaHe.
    CbxpaaHbAaTe KOJIuKaTa Ha cyxoMrcTo.
    -ДрькTe KOJIИчКаТа ДANEу OT Deua.

CbxpaHHeHa TecTep 3a HanpeXeHne

  • He n3naraaTe Tectepa 3a HanpeXeHne Ha npKa cnBnueBa CBETnHa.
    He e Heo6xOIMma IOpIpbXkka, aKO TeCTepbT 3a HAppeKeHne ce n3n0n3Ba B cbOTBeTcBNe C INHCTpyKuNTe 3a eknloataua.
    Ako TecTeBt 3a HnpeXeHne He pa60Tu npaBnIHo, n3npaTeTe ro B cepBn3Hna OTdeN, KOTo Ue ro peMOHTupa.

CepBn3Ha uHΦopMaζη

Pe3epBHTe qactn n npHaadJeXHocHTe ce npedIarat B haunca cepBn3eH cHTbp. 3a ceta cKaHpaTe QR kOda Ha 3aargnaBHaTa cTpaHua.

10. N3xBbPJIaHe n peuNKnIpaHe

Yka3aHnHa onakOBkata

SCHEPPACH TW1000 - Yka3aHnHa onakOBkata - 1

SCHEPPACH TW1000 - Yka3aHnHa onakOBkata - 2

OnakobbHnTe MaepnaM Mo- rTa ce peuknpat. MoJ, n3Xbpe Te onakOBkata no npnpoDocbo6paeh HaHH.

Yka3aHnna 3a 3aKoHa 3a eNeKtpnueckKTo n eNeK- TpoHHoTo o6OpyDbHe (ElektroG)

SCHEPPACH TW1000 - Yka3aHnna 3a 3aKoHa 3a eNeKtpnueckKTo n eNeK- TpoHHoTo o6OpyDbHe (ElektroG) - 1

Ctapoto eNeKtpnuecko n eNeKtpoHNO 60pyBaHe He Tp86Ba Da ce N3XBbPnA 3aeHc 6ntOBNTe OTnaDbu, a Tp86Ba Da ce cb6npa N3XBbPnPa3dEInHO!

  • Cstapnte 6aTeepn n akyMynatopn, konTo He ca HENoDBNHO MOHTnpaHn B CTapn ypeD, Tp8Ba da 6bDat n3BaDeHn npEi npedAbaHe 6e3 da ce pa3pyuwaBt! TxAHOTO n3xBbpnaHe e perNaMeHTnpaHO ot 3aKoHa 3a 6aTeepnTe n akyMynatopnTe.

CobCTBeHnnte,pecn.noJ3BaTeJNTeHa eJekTpuecko n eJektpoHNO6OpyDbaHe ca 3aKOHOb 3a-DbjXeHN da rN BbPHTcE yNoTpe6a.
KpaHnT noTppe6nte e OTROBOpEn 3a n3TpNBaHeTo Ha NnHnte My DaHHN OT CTapnYpeI, KOITp8Ba Da 6bJe n3xBbpNeH!
CIMBOJbT Ha 3auepkhata KoFa Ha KOJIeJa O3Ha- yaba, ye OTnAbuTe ot eNeKTPuYeCKOTO n eNeK- TPOHHTO 6OpuyBaHe He Tp86Ba Da ce N3XBpIaT 3aeDHO C 6ntOBITE OTnAbu.
- EneKtpnueckoto n eneKtpoHnHO o6OpyDbaHe MoKe Da ce npedaba 6e3nnaTHO Ha cNeHNITE MecTa:

  • Np6JIuHn Cb6npaTeJIHn nyHKTOBe (Ha npMep DBOpOBe Ha o6UHHCK crpaI).

-Mara3HH 3a npoJax6a Ha eNeKtpOHn ypeu (fH3Nueckn OHnaH), npu ycNoBne ye TbproBcHTe ca IInbXHN Da rN B3emAT o6paTHO Hnnpedlarat TOBa B3emaHe Do6pOBONHO.

-MoKTe Da npedaeTe Do Tpu CTapn enektpu-yecka OTe Bcekn Tn ypeD C MaKcImaJHa DblxHa Ha pb6a OT 25 caHTmEtpa 6e3 da KynyBaTe HOB ypeD OT npOn3BOJnteJn, nn da rN npedaeTe Bdpyr OToPn3npan ChbnpaTeH nyHKT BB BaJn paOH.

  • 3a DoIbJIHHTeJIHHTe yCIOBnI 3a BpbUaHe Ha npOn3BOdnteJIu I nIcTpN6yTopn Ce o6bpHeTe KbM CBoTBeTHnI cEHTbp 3a O6cnyXBaHe Ha KJIeENTn.

Ako HOBnT eNeKtpnHec Knypeed Ce DoCTaBry OT npOuN3BOUnteHa YacTHo DOMaKInHCTBO, ToM MoKe Da opraHn3npa 6e3nPaTHo N3BO3BaHe Ha CTapnEneKtpnueckn ypeed npn NOnCKBaHe OT KpaHnNotpe6nte. 3a ceNTa ce CbbpXeTe c OTdena 3a O6cnykBaHe Ha KNHeHTn Ha NpOuN3BOUnteTn.
ToBa ce OTHacr cAmo 3a ypeDnTe, KOITc Ce HCTaInpat n npOdaBAT B Ebponeckn CbIO3 n ca npedMeT Ha ebponeckata DnpeKtnBa 2012/19/ EC.B CTpaHn N3BbN Ebponeckn CbIO3 Morat da ce npinaraT pa3nUHN pa3nope6n 3a N3XBpIHe Ha OTnAbuNTe OT eNEKTPueCKO n eNEKTPoHNo o6OpyDbAHe.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure ou elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitemment toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un dernier de matière ou d'asinage durant cette période. Toutes les pieces que nous ne fabriquons pas nous-memes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pieces sont à la charge de l'acquireeur. Tous droits à réhhibition et toutes présentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : TW1000

Catégorie : Servante d'atelier