SM150LB - Broyeur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM150LB SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur SCHEPPACH SM150LB, moteur de 1500 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le broyage de branches et de déchets de jardin, facile à manœuvrer grâce à ses roues. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames et les remplacer si nécessaire, nettoyer le broyeur après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas insérer de matériaux non recommandés, respecter les consignes de sécurité fournies. |
| Informations générales | Poids : 30 kg, dimensions : 80 x 50 x 100 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SM150LB SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM150LB - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM150LB de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI SM150LB SCHEPPACH
Touret à meulerTraduction des instructions d’origine
Explication des symboles sur l’appareil L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l'outil ! Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage du bois et d’autres matériaux peut générer des poussières nocives. Ne pas usiner de matériaux contenant de l'amiante ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue. Attention ! Avant le montage, le nettoyage, la modication, la réparation, le stockage et le transport, désactiver et débrancher l’appareil de l’alimentation. N’utilisez jamais une pierre à aiguiser du côté de la brosse de la machine. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur.www.scheppach.com
Respecter la limite d'âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d'utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (g. 1)
1. Écran de protection
2. Protection contre les étincelles
5. Lampe de travail LED
7. Alésage pour le montage sur établi
8. Interrupteur principal (MARCHE/ARRÊT)
- Notice d’utilisation
4. Utilisation conforme
Le touret à meuler est un appareil combiné qui sert au meulage et au polissage des métaux, des plastiques et d'autres matériaux à l'aide des meules correspon- dantes. La machine doit être utilisée selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable. Une utilisation conforme consiste également à respec- ter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d’utilisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et connaître les dangers possibles qu'elle implique.
Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte
- Non-respect de la notice d'utilisation
- Réparations eectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l’installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113 Attention : Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme. La notice d'utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'ap- pareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l’appareil.www.scheppach.com
b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un en- vironnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières in- ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne dis- tance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
2. Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l'outil élec- trique doit correspondre à la prise. Ne modi- er d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- fages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c) Mettre vos outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. e) Si l’outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l'exté- rieur. Le recours à une rallonge convenant à l'ex- térieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur diérentiel. L’utilisation d’un disjoncteur dif- férentiel réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'inuence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être scrupuleusement respectées. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. La machine ne doit être utilisée qu'avec des pièces de rechange et des accessoires d’origine du fabricant. Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n'ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploi- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables. L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne peuvent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute res- ponsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.
5. Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques m AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instruc- tions, les illustrations et les caractéristiques tech- niques fournies avec cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions sui- vantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) ou les outils électriques sur batte- rie (sans câble secteur).
1. Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des acci- dents.www.scheppach.com
4. Utilisation et manipulation de l’outil électrique
a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réa- liser. L’outil électrique adapté fonctionne en eet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l'ou- til électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique. d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils élec- triques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et acces- soires. Vérier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si en- dommagées qu'elles nuisent au bon fonction- nement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utili- sation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h) Veillez à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures ex- trêmement graves. b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil- ler à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’in- terrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- ner des accidents. d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les ou- tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez toute position du corps anormale. Veil- ler à conserver une position stable et à tou- jours maintenir son équilibre. Ainsi, il est pos- sible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue. f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bi- joux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles. g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correcte- ment. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani- pulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.www.scheppach.com
- N’utilisez pas l’appareil s’il est humide ou se trouve dans un environnement humide.
- Lorsque vous travaillez à l’extérieur, raccordez l’appa- reil à un interrupteur de protection à courant résiduel d’un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Utilisez un câble rallonge conçu pour l’extérieur.
- En cas de danger, débranchez immédiatement la che secteur de la prise de courant.
- Éloignez toujours le câble d’alimentation de l’appa- reil par l’arrière.
- Risque d’incendie dû aux projections d’étincelles ! Le meulage des métaux génère des projections d’étin- celles. Veillez donc impérativement à ne mettre per- sonne en danger et à ce qu’aucun matériau inam- mable ne se trouve à proximité de la zone de travail.
- Avertissement ! Vapeurs toxiques ! L’usinage de poussières nocives/toxiques représente un dan- ger pour l’opérateur ou les personnes se trouvant à proximité. Portez des lunettes de protection, une protection auditive, un masque de protection contre les poussières et des gants de protection.
- Risque de brûlures ! La pièce usinée chaue pen- dant le meulage. Ne posez jamais vos mains sur la zone à usiner et laissez-la refroidir susamment. Lors des longs travaux de meulage, arrêtez réguliè- rement l’usinage et laissez refroidir la pièce usinée avant de reprendre le meulage. Le fonctionnement continu ne doit pas dépasser 10 minutes.
- Le touret à meuler est conçu pour le meulage à sec de surfaces métalliques. L’appareil doit uniquement être utilisé pour le meulage à sec.
- N’usinez pas de matériaux contenant de l'amiante. L’amiante est cancérigène. N’utilisez pas de meule endommagée.
- Utilisez uniquement les meules dont les caractéris- tiques correspondent à la plaque signalétique de la machine. La vitesse de rotation doit être identique ou supérieure au chire indiqué.
- Ajustez régulièrement l’interrupteur de protection (pare-étincelles) et l’écran de protection an d’équi- librer l’usure des meules. Observez un écart aussi faible que possible.
- Évitez tout contact avec la meule en rotation.
- N’utilisez pas l’appareil sans surveillance.
- Toute utilisation non conforme de l’appareil est in- terdite.
- Vériez toujours que l’appareil est coupé avant de brancher la che secteur dans la prise de courant.
- Mettez toujours l’appareil en marche avant d’appro- cher la pièce usinée de la meule. Après l’usinage, retirez la pièce usinée et arrêtez ensuite l’appareil.
5. Service après-vente
a) Ne coner la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie. m ATTENTION ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé- nère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médi- caux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de bles- sures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consul- ter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser la machine. Consignes de sécurité applicables aux meuleuses d’établi a) Ne jamais utiliser d’outils auxiliaires endom- magés. Avant chaque utilisation, vérier que les outils auxiliaires comme les meules ne présentent pas de ssures ou d’éclats. Une fois l’outil auxiliaire contrôlé et mis en place, les personnes se trouvant à proximité et vous- même doivent se placer hors de portée de l’outil auxiliaire en rotation. Laisser l’appareil fonctionner pendant 1 minute à vitesse de ro- tation maximale. Normalement, les outils auxi- liaires endommagés cèdent pendant cette période de test. b) La vitesse de rotation autorisée de l’outil au- xiliaire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Un accessoire qui tourne plus vite que la vitesse auto- risée risque de se casser et d’être projeté. c) Notez que les brosses métalliques perdent également des morceaux de ls pendant l'uti- lisation normale. Évitez d’exercer une pression d’appui trop importante sur les ls. Les morceaux de ls projetés peuvent passer très facilement à travers les vêtements ns et/ou la peau. d) Ne jamais meuler un objet sur les côtés d’une meule. Le meulage sur les côtés d’une meule peut faire éclater la meule en deux morceaux. Consignes de sécurité propres au touret à meuler
- Ne touchez pas le câble d’alimentation s’il peut être endommagé ou sectionné pendant le fonctionne- ment. Débranchez immédiatement la che secteur et faites ensuite réparer l’appareil uniquement par un spécialiste ou le service après-vente compétent.www.scheppach.com
- Utilisez uniquement les meules permettant une uti- lisation sûre sur le touret à meuler. N’utilisez pas de meule dont la vitesse de rotation maximale indiquée est inférieure au régime indiqué sur l’appareil.
- N’utilisez pas de disque ou de brosse endomma- gé(e) ou déformé(e).
- Utilisez uniquement des meules et brosses dont le régime est au moins aussi élevé que celui indiqué sur la plaque signalétique de l’outil électrique.
- Faites toujours xer les brosses sur la broche an de limiter le risque de contact avec la broche en rotation. Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles
1. À tout moment, veiller à la polarité correcte des
piles (+ et –) indiquée sur celles-ci.
2. Ne pas court-circuiter les piles.
3. Ne pas charger les piles non rechargeables.
4. Ne pas charger les piles de manière excessive !
5. Ne pas mélanger piles anciennes et neuves, ni des
piles de diérents types ou fabricants ! Remplacer en même temps toutes les piles d'un jeu.
6. Retirer immédiatement les piles usées de l'appa-
reil et les mettre au rebut conformément aux dis- positions !
7. Ne pas chauer les piles !
8. Ne pas souder ou braser directement les piles !
9. Ne pas démonter les piles !
10. Ne pas déformer les piles !
11. Ne pas jeter les piles au feu !
12. Tenir les piles hors de portée des enfants.
13. Ne pas laisser les enfants changer les piles sans
14. Ne pas conserver les piles à proximité d'un feu,
d'une cuisinière ou d'une autre source de chaleur. Ne pas exposer les piles aux rayons directs du so- leil. Ne pas les utiliser ou les laisser dans un véhi- cule lorsqu'il fait chaud.
15. Conserver les piles non utilisées dans leur em-
ballage d'origine et à bonne distance des objets métalliques. Ne pas mélanger les piles déballées ! Cela peut provoquer un court-circuit des piles et par conséquent, leur endommagement, voire pro- voquer un incendie.
16. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une pé-
riode prolongée, retirer les piles de l'appareil sauf en cas d'urgence !
17. Les piles qui ont fui ne doivent JAMAIS être tou-
chées sans une protection adaptée. Si du liquide s'échappe et entre en contact avec la peau, rincer immédiatement la zone concernée à l'eau courante.
- Tenez toujours la pièce usinée fermement à deux mains.
- Veillez à avoir une position stable.
- Après l’usinage de métaux, laissez la meule s’arrê- ter complètement.
- Faites des pauses et, avant tout travail sur l’appareil ainsi qu’en cas de non-utilisation, débranchez tou- jours la che secteur de la prise de courant.
- Manipulez l’appareil avec prudence et soin. L’appa- reil doit toujours être propre, sec et exempt d’huile et de graisse.
- Restez constamment attentif ! Soyez toujours conscient de ce que vous faites et soyez raison- nable. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous n’êtes pas concentré ou que vous ne vous sentez pas bien.
- Stockez les meules an qu’elles ne soient exposées à aucune sollicitation mécanique ni inuence mé- téorologique néfaste.
- N’utilisez pas de meules défectueuses ou déformées.
- Contrôlez régulièrement le réglage de la protection contre les étincelles et ajustez l’usure de la meule en conséquence. L’écart entre la protection contre les étincelles et la meule doit être aussi petit que possible (ne doit jamais dépasser 2 mm).
- Contrôlez régulièrement le réglage du porte-outils et ajustez l’usure de la meule en conséquence. L’écart entre la protection contre les étincelles et la meule doit être aussi petit que possible (ne doit jamais dé- passer 2 mm).
- Utilisez uniquement les meules dont l’alésage est parfaitement adapté à l’arbre du touret à meuler. N’utilisez pas de meule dont l’alésage est trop petit.
- Ne serrez pas l’écrou de meule trop fort.
- Ne poncez pas avec une meule froide. Laissez tour- ner la meule en marche à vide pendant une minute avant de commencer les travaux.
- Ne meulez pas sur les côtés de la meule. Meulez uniquement sur la face avant.
- N’appliquez pas directement de liquide de refroidis- sement sur la meule. Le liquide de refroidissement peut nuire à la force de liaison de la meule et causer sa panne.
- Les étincelles peuvent être dangereuses. Ne meu- lez pas à proximité de gaz ou liquides inammables.
- Tenez-vous sur le côté de la meule lors de la mise en marche de l’appareil.
- Rabotez uniquement la meule sur la face avant. Le meulage sur les côtés d’une meule peut rendre la meule trop ne pour une utilisation sûre.
- Le meulage génère de la chaleur. Ne touchez la pièce usinée que lorsqu’elle a susamment refroidi.www.scheppach.com
Largeur de la brosse 13 mm Lampe de travail LED avec piles (2x) Poids approx. 7,5 kg Sous réserve de modications techniques ! Durée d’activation : S1 = Fonctionnement continu avec charge constante La durée d’activation S2 10 min (fonctionnement de courte durée) signie que le moteur peut uniquement charger en continu à la puissance nominale (400 W) pendant la durée indiquée sur la plaque signalétique (10 min). Sinon, il risque de chauer excessivement. La pause permet au moteur de refroidir à sa tempé- rature initiale. Bruits et vibrations Les valeurs de bruits et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 62841. m Avertissement : Le bruit peut avoir des consé- quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protec- tion auditive adaptée. Valeurs caractéristiques sonores Niveau de puissance sonore L
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'ap- pareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les pro- tections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vériez que les fournitures sont complètes.
- Vériez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclama- tions, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la n de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces d’origine pour les acces- soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur. Éviter tout contact de ce liquide avec les yeux et la bouche. Consulter immédiatement un médecin en cas de contact.
18. Nettoyer les contacts des piles, ainsi que les contacts
de l'appareil avant de mettre en place les piles.
6. Risques résiduels
Cette machine a été construite en l’état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Tou- tefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utili- sation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au mini- mum si les « Consignes de sécurité » et les instruc- tions d’« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d’utilisation sont respectés.
- Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil auxiliaire recommandé dans la présente notice d’utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.
- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
7. Caractéristiques techniques
Moteur 230 - 240 V~ / 50 Hz Puissance absorbée S1 : 250 W S2 10 min : 400 W Régime ralenti 2980 min
Dimensions 380 x 210 x 280 mm Ø max. du disque Ø 150 mm Ø min. du disque (Après usure) Ø 110 mm Ø max. de la brosse Ø 150 mm Ø min. de la brosse (Après usure) Ø 120 mm Alésage du disque Ø 12,7 mm Largeur du disque 20 mmwww.scheppach.com
Lampe de travail LED (Fig. 1, 4, 4.1, 4.2) L’éclairage (5) peut être activé en appuyant sur le com- mutateur (d) de la lampe. Un nouvel actionnement dé- sactive à nouveau l’éclairage. Pour insérer/remplacer les piles (2x AAA R03 1,5 V), ouvrez le compartiment à piles (g. 4.1). Insérer les piles (2x par côté) (g. 4.2). Si vous remplacez les piles, éliminez correctement les piles usagées. Remet- tez le couvercle du compartiment à piles dans l’ordre inverse (g. 4.1). Écran de protection (g. 1, 5, 5.1) Montez l’écran de protection (1) avec une vis à tête bombée M5x55 (e) et une vis moletée (f) sur la lampe de travail LED (5). La protection se règle individuellement an de proté- ger les yeux de l’utilisateur pendant le meulage.
m Attention ! Avant la mise en service, monter impérativement l’appareil en entier ! Mise en marche/arrêt
- Pour procéder à l’activation, mettez l’interrupteur On/O (8) en position ON.
- Pour couper l’appareil, mettez l’interrupteur On/O (8) en position OFF. Ne pas commencer à poncer tant que l'appareil n'a pas atteint son régime maximal. Consignes de travail
- Les meilleurs résultats sont obtenus avec une faible pression de la pièce usinée sur la meule car le ré- gime est alors constant. Une pression excessive sur la pièce usinée freine la meule ou l'arrête. Le moteur subit une surcharge et n'accélère pas le pro- cessus de travail.
- Pour sa propre sécurité, xer toujours les petites pièces à usiner avec un étau ou un serre-joint. Ponçage
- Placez la pièce usinée sur le support de pièce (4) et guidez-la lentement selon l’angle souhaité sur la meule (3) jusqu'à ce qu’elle la touche.
- Pour obtenir un résultat de meulage optimal et user la meule (3) uniformément, la pièce usinée doit être dé- placée légèrement d'avant en arrière sur la meule (3).
- Laisser toujours refroidir la pièce usinée.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d'ar- ticles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil. m AVERTISSEMENT ! L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouement !
Avertissement ! Toujours débrancher la che secteur avant d'eec- tuer des réglages sur l'appareil.
- Avant de raccorder la machine, vérier que les in- dications gurant sur la plaque signalétique corres- pondent aux données du secteur.
- Toujours débrancher la che secteur avant d'eec- tuer des réglages sur l'appareil.
- Débranchez la che secteur avant tous travaux de maintenance et de montage.
- La machine doit être installée de manière stable, autrement dit, vissée sur un établi de travail ou une structure similaire.
- Avant la mise en service, tous les capots et dispo- sitifs de sécurité doivent être montés correctement.
- Les meules doivent pouvoir tourner librement. Consigne de sécurité ! Ne raccordez l’appareil que lorsque tous les travaux de montage et de réglage ont été eectués, que la notice d’utilisation et que les consignes de sécurité ont été lues et comprises. Porte-outils (gauche et droite) (g. 1, 2, 2.1) Serrez le porte-outils (4) sur le protège-meule (6) avec une vis à tête bombée (M6x10) (a) et un écrou à poi- gnée-étoile (b). La distance entre la meule (3) et le porte-outils (4) ne doit pas dépasser 2 mm. Protection contre les étincelles avec lampe de tra- vail LED (gauche et droite) (g. 1, 3) Serrez la protection contre les étincelles (2) avec lampes de travail LED (5) sur le protège-meule (6) avec, de chaque côté, 2 vis à tête bombée M5x8 (c). La distance avec la meule (3) ne doit pas dépasser 2 mm. Desserrez les deux vis à tête bombée (c) pour régler l’écart entre la protection contre les étincelles (2) et la meule (3). Serrez bien les vis.www.scheppach.com
- Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
- Des ssures dues au vieillissement de l'isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Assurez-vous que le câble de raccordement n’est pas raccordé au réseau d'électricité lors de la vérication. Type de raccord Y S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccorde- ment secteur, le fabricant ou son représentant doit s’en charger an d’éviter les risques pour la sécurité. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe. L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Dans le cas d’un moteur à courant alternatif monopha- sé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) !
Danger ! Débranchez la che secteur avant toute intervention de nettoyage.
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le vo- let d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. Frottez l’appareil avec un chion propre ou souez dessus avec de l’air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
- Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chion hu- mide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l'appareil. Attention ! Si le disque se bloque pendant le travail, retirer la pièce usinée et attendre que l'appareil ait à nouveau atteint son régime maximal. Remplacement de la meule Attention : Pour éviter les blessures dues à un démar- rage par inadvertance du touret à meuler, l’appareil doit toujours être désactivé (position d'interrupteur sur « 0 ») et la che secteur débranchée de la prise de courant avant de remplacer la meule.
- Desserrez la protection contre les étincelles et l’écran de protection et tirez-les au maximum sans les démonter.
- Desserrez le porte-outils et tirez-le au maximum.
- Desserrez les vis du protège-meule (6) et retirez-le.
- Retirez la bride extérieure et l’ancienne meule, puis mettez la nouvelle meule en place. Remarque :
- ne retirez pas les rondelles en carton situées sur les côtés de la nouvelle meule car elles garantissent un bon maintien de la bride sur la meule.
- Contrôlez la nouvelle meule pour détecter les éven- tuelles ssures et autres dommages et jetez-la si vous en trouvez.
- Remettez la bride et l’écrou en place.
- Ne serrez pas trop l’écrou avec la clé, car vous ris- queriez de casser la meule.
- Remontez le protège-meule (6) dans l’ordre inverse.
- Ajustez le porte-outils, la protection contre les étin- celles et l’écran de protection conformément aux instructions de montage.
11. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispo- sitions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur côté client et la rallonge élec- trique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.www.scheppach.com
15. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
- Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.). - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’in- térieur de l'appareil. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc élec- trique.
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C. Conser- vez l’outil dans l'emballage d'origine. Recouvrez l'outil an de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'outil.
À l'intérieur de l’appareil, aucune autre pièce ne doit faire l’objet de maintenance. Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure* : Abrasifs, balais de carbone, disques abrasifs, jauges d’angle
- ne sont pas nécessairement fournis ! Raccords et réparations Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être eectués que par un élec- tricien spécialisé. Si vous avez des questions, veuillez fournir les infor- mations suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d'accueil.www.scheppach.com
Le tableau suivant indique les symptômes d’erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’ate- lier de service après-vente. Défaut Cause possible Solution Le moteur ne fonctionne pas. Moteur, câble ou connecteur défectueux, fusibles grillés. Faire vérier la machine par un spécialiste. Ne jamais réparer le moteur soi-même. Attention ! Contrôler les fusibles et les remplacer le cas échéant. Le moteur fonctionne lentement et n'atteint pas la vitesse de service. Tension trop faible, bobinages endommagés, condensateur grillé. Faire vérier la tension par votre fournisseur d’électricité. Faire vérier le moteur par un spécialiste. Faire remplacer le condensateur par un spécialiste. Le moteur est trop bruyant. Bobinages endommagés, moteur défectueux. Faire vérier le moteur par un spécialiste. Le moteur ne fonctionne pas à plein régime. Circuits du réseau surchargés (lampes, autres moteurs, etc.). N’utiliser aucun autre appareil ou moteur sur le même circuit électrique. Le moteur surchaue facilement. Surcharge du moteur, refroidissement insusant du moteur. Éviter une surcharge du moteur pendant le meulage et retirer la poussière du moteur an de garantir un refroidissement optimal du moteur.
- Le symbole représentant une poubelle barrée si- gnie que les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
- Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb se trouvent sous le symbole de poubelle, cela signie : - Hg : la pile contient plus de 0,0005 % de mercure - Cd : la pile contient plus de 0,002 % de cadmium - Pb : la pile contient plus de 0,004 % de plomb
- Les piles et batteries peuvent être gratuitement dé- posées : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente de piles et batteries - Dans les points de collecte faisant partie du sys- tème allemand de reprise des piles usagées d’ap- pareils - Dans les points de collecte du fabricant (si ce- lui-ci n’est pas membre du système allemand de reprise de piles usagées)
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et bat- teries vendues dans les pays membres de l’Union européenne et visées par la directive européenne 2006/66/UE. D’autres dispositions d’élimination des piles et batteries peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.
- Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Consignes relatives à la loi allemande sur les piles Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ména- gères, mais éliminées séparément !
- Pour retirer en toute sécurité les piles ou batte- ries de l’appareil électronique et pour obtenir des informations sur leur modèle et leur composition chimique, reportez-vous aux informations de la no- tice d’utilisation ou de montage.
- Les propriétaires et utilisateurs de piles et batteries sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation. Le retour des piles et batteries se limite aux quantités habituelles pour les ménages.
- Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement ou à la santé. Le recyclage des piles usagées et la réutilisation des ressources qu’elles contiennent participent à leur protection.www.scheppach.com
Déclaration UE de conformité Traduction de la déclaration de conformité originale Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. L’appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. * Dossier technique auprès de: ** Référence *** Désignation de l’article: Touret à meuler SM150LB, DG150GP Marque ****
Notice Facile