BCA1200 - Outils multifonctions EGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCA1200 EGO au format PDF.

📄 324 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EGO BCA1200 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EGO

Modèle : BCA1200

Catégorie : Outils multifonctions

Caractéristiques Détails
Type d'outil Outil multifonction
Alimentation Batterie lithium-ion
Capacité de la batterie 1200 mAh
Temps de charge Environ 1 heure
Vitesse variable Oui
Poids Léger et facile à manipuler
Accessoires inclus Différents embouts pour diverses applications
Utilisation Idéal pour le bricolage, la réparation et l'entretien
Maintenance Nettoyage régulier et vérification de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec d'autres outils de la même gamme

FOIRE AUX QUESTIONS - BCA1200 EGO

Comment charger la batterie de l'EGO BCA1200 ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à une prise électrique et insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'EGO BCA1200 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation. En général, elle peut fonctionner jusqu'à 60 minutes sur une seule charge en utilisation normale.
Comment remplacer la lame de l'EGO BCA1200 ?
Pour remplacer la lame, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la fixer.
L'EGO BCA1200 peut-il être utilisé sous la pluie ?
L'EGO BCA1200 est conçu pour être résistant aux intempéries, mais il est recommandé de ne pas l'utiliser sous une pluie forte ou dans des conditions humides extrêmes pour éviter tout dommage.
Comment nettoyer l'EGO BCA1200 après utilisation ?
Pour nettoyer l'outil, débranchez-le et utilisez une brosse douce ou un chiffon sec pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs.
Que faire si l'EGO BCA1200 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que l'outil ne démarre toujours pas, essayez de réinitialiser l'outil en le débranchant et en le rebranchant.
L'EGO BCA1200 est-il compatible avec d'autres accessoires ?
Oui, l'EGO BCA1200 est compatible avec une gamme d'accessoires EGO, notamment différentes lames et têtes de coupe. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation pour la compatibilité spécifique.
Quel type de maintenance est nécessaire pour l'EGO BCA1200 ?
Une maintenance régulière inclut le nettoyage après chaque utilisation, l'affûtage des lames et la vérification de l'état de la batterie. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCA1200 - EGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCA1200 de la marque EGO.

MODE D'EMPLOI BCA1200 EGO

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION. Risques résiduels! Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.

AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la

abilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualié.

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre atten- tion sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.

AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser cet outil, veillez

à lire et à comprendre toutes les consignes de sécurité du guide d’utilisation, notamment tous les symboles d’alerte de sécurité comme « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE». Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ: Indique un DANGER, un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. Peut être utilisé en conjonction d’autres symboles ou pictogrammes.

AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil

électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux..

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’es- sayer de l’assembler et de l’utiliser. Alerte de sécurité Indique un danger potentiel de blessure corporelle. Lire le manuel d’utilisa- tion Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Porter une protection oculaire Toujours porter un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux et un masque facial intégral lors de l’utili- sation de ce produit. Porter une protection auditive Toujours porter des bar- rières auditives (bouchons d’oreille ou casque anti-bruit) pour protéger vos capacités auditives. Porter une protection de la tête. Porter un casque de sécurité homologué pour protéger votre tête. Porter des gants pro- tecteurs. Protéger vos mains avec des gants pendant la manipulation de l’outil et de la lame. Les gants antidérapants pour travaux lourds améliorent votre préhension et protègent vos mains. Porter des chauss- ures de sécurité. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes pendant l’utilisation de cet équipement. 30cm Largeur de coupe Largeur de coupe maxi- male de la débroussail- leuse. Traduction de la notice d’origineACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120026

30cm Prendre garde au rebond de lame.Mettre en garde l’opérateur contre le danger de rebond de lame. 15m RicochetDes objets projetés peu-vent ricocher et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.Maintenir les autres personnes éloignéesToujours veiller à ce que les autres personnes et les animaux restent éloignés d’au moins 15 m de la débroussailleuse pendant son utilisation. 30cm Lame non rondeNe pas installer de lame de coupe ronde.Ne pas exposer à la pluieNe pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser dehors quand il pleut.

Ce produit est conformé aux directives CE appli-cables.

WEEE Les déchets de produits électriques ne doit pas être jetés avec les ordures ménagères. Jetez-les dans un dans un centre de triage agréé.

BruitNiveau de puissance acoustique garanti. Émission sonore dans l’environnement conforme à la directive de la commu-nauté européenne.V Volt Tensionmm Millimètre Longueur ou taillecm Centimètre Longueur ou taille Kilo-grammePoidsCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes

de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter toutes les consignes indiquées ci-dessous peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (laire) ou sur batterie (sans l).SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL ◾ Maintenez l’espace de travail propre et bien éclairé. Une zone de travail en désordre ou mal éclairée augmente les risques d’accident. ◾ N’utilisez pas un outil électrique dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enammer les poussières ou les vapeurs. ◾ Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent à distance quand vous faites fonctionner un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.SÉCURITÉ DES PERSONNES ◾ Restez vigilant(e), soyez attentif(ve) à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué(e), sous l’emprise de l’alcool ou de drogues ou après avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures graves. ◾ Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection appropriés, tels qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et un dispositif de protection auditive, réduisent les risques de blessures. ◾ Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position arrêt avant de brancher l’outil sur une prise électrique et/ou sur une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique avec un doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 27

◾ Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l’outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage restée sur une pièce en rotation d’un outil électrique peut provoquer des blessures. ◾ N’essayez pas d’atteindre des endroits difciles d’accès. Restez d’aplomb et gardez l’équilibre en permanence. Ceci permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. ◾ Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. ◾ Si un appareil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient bien raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les dangers liés aux poussières. ◾ Veillez à ne pas devenir trop sûr(e) de vous et à ne pas vous mettre à ne plus respecter les principes de sécurité à cause de la familiarité acquise par les utilisations fréquentes des outils. La négligence peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ◾ Ne forcez pas un outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté permet d’effectuer ce travail plus efcacement, avec une sécurité accrue, et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. ◾ N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet plus de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. ◾ Rangez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou avec ce manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. ◾ Entretenez les outils électriques et les accessoires. Inspectez-les pour vérier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème pouvant affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être réutilisé. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. ◾ Maintenez les accessoires de coupe affûtés et propres. Des accessoires de coupes bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil. ◾ Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses mèches et embouts et toutes les autres pièces en respectant ces instructions et en tenant compte des conditions d’utilisation et du travail à effectuer. Utiliser l’outil électrique à d’autres ns que celles pour lesquelles il a été conçu peut provoquer des situations dangereuses. ◾ Maintenez les poignées et surfaces de préhension propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de tenir et de contrôler l’outil de manière sûre en cas de situations inattendues. ◾ Maintenez les câbles/cordons électriques éloignés de la zone de travail de l’outil. Pendant l’utilisation, les câbles/cordons électriques peuvent être cachés de votre vue et être accidentellement endommagés par l’outil.

◾ La batterie ne doit être rechargée qu’avec le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. ◾ Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spéciquement indiquées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. ◾ Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. ◾ Si la batterie est soumise à des conditions d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe des batteries peut provoquer des irritations et des brûlures. ◾ N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modié. Les batteries modiées ou endommagées peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120028

◾ N’exposez pas la batterie ou l’outil à des ammes ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 100°C peut provoquer une explosion. ◾ Respectez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas la batterie ou l’outil quand la température ambiante est en dehors de la plage spéciée dans les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie. SERVICE ◾ Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela garantit que l’outil électrique reste sûr. ◾ Ne faites jamais réparer une batterie endommagée. La réparation des batteries doit toujours être effectuée par le fabricant ou des réparateurs agréés.

AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes

de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications de sécurité fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de l’ensemble des consignes listées ci-après est susceptible d’entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure. APPRENTISSAGE ◾ Lisez attentivement le manuel d’utilisation. Familiarisez- vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’outil. ◾ Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec les présentes instructions utiliser l’outil. Les réglementations locales peuvent restreindre l’âge de l’opérateur. ◾ Nous vous rappelons que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers impliquant d’autres personnes ou leurs biens. PRÉPARATION ◾ N’utilisez jamais l’outil si des personnes, notamment des enfants, ou des animaux de compagnies sont à proximité. ◾ Portez en permanence des protections oculaires et des chaussures robustes pendant l’utilisation de l’outil. ◾ La distance entre la machine et les passants doit être d’au moins 15 m. ◾ N’utilisez jamais la machine lorsque l’opérateur est fatigué, malade ou sous l’inuence de l’alcool ou d’autre drogues. FONCTIONNEMENT ◾ Utilisez l’outil exclusivement à la lumière du jour ou sous une lumière articielle sufsante. ◾ N’utilisez jamais la machine si ses boucliers/dispositifs de protection ne sont pas assemblés ou sont endommagés. ◾ Mettez le moteur en marche uniquement quand vos mains et pieds sont éloignés des accessoires de coupe. ◾ Débranchez toujours la machine de l’alimentation électrique (c-à-d retirez la batterie). ◾ Chaque fois que vous laissez l’outil sans surveillance. ◾ Avant d’éliminer un bourrage. ◾ Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’outil. ◾ Après avoir percuté un objet étranger. ◾ Si l’outil se met à vibrer anormalement. ◾ Prenez garde à ce que vos pieds et vos mains ne soient pas blessés par les pièces de coupe. ◾ Veillez à ce que les ouïes de ventilation ne soient jamais bouchées par des débris.

ENTRETIEN ET RANGEMENT

◾ Débranchez la machine de l’alimentation (c-à-d retirez la batterie) avant d’effectuer des travaux de maintenance ou d’entretien. ◾ Utilisez exclusivement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. ◾ Inspectez et entretenez l’outil régulièrement. Faites réparer l’outil exclusivement par un réparateur agréé. ◾ Rangez l’outil hors de portée des enfants quand vous ne l’utilisez pas.

CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES

◾ Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas les taille-bordures sur des pentes mouillées et détrempées. ◾ Les dispositifs de protection doivent toujours être assemblés et en bon état de marche. ◾ Maintenez vos mains et vos pieds éloignés de la zone de coupe. ◾ Pour réduire le risque de blessures, ne travaillez jamais sur une échelle ou un autre support non sûr. Ne positionnez jamais l’unité de coupe plus haut que votre taille.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 29

◾ Inspectez l’unité de coupe à intervalles courts et réguliers pendant l’utilisation ou immédiatement si vous constatez un changement notable dans son comportement de coupe. ◾ Pour des résultats optimaux, votre batterie doit être rechargée dans un endroit où la température est supérieure à 5°C et inférieure à 40°C. Ne la stockez pas à l’extérieur ou dans un véhicule. ◾ Si une personne s’approche de vous, éteignez immédiatement le moteur et l’unité de coupe. ◾ Avertissez l’opérateur des dangers du rebond de lame (uniquement avec la lame à 3 dents). ◾ Un rebond de lame peut se produire si la lame en rotation entre en contact avec un objet qu’elle ne coupe pas immédiatement. ◾ Le rebond de lame peut être sufsamment violent pour projeter l’outil et/ou l’opérateur dans n’importe quelle direction et provoquer la perte de contrôle de l’outil. ◾ Le rebond de lame peut se produire sans avertissement si la lame se coince, se bloque ou s’accroche. ◾ Un rebond de lame a une plus forte probabilité de se produire dans les endroits où il est difcile de voir le matériau à couper. ◾ N’assemblez jamais une lame sur un outil sans correctement installer toutes les pièces requises. Ne pas utiliser les pièces appropriées peut provoquer la désolidarisation et la projection de la lame, et des blessures graves chez l’opérateur et/ou d’autres personnes. Jetez les lames tordues, voilées, ssurées, cassées ou présentant la moindre détérioration. Utilisez une lame affûtée. Une lame émoussée a une plus forte probabilité de se coincer et de provoquer un rebond (uniquement pour la lame à 3 dents). ◾ Un l/lame en roue libre peut provoquer des blessures pendant qu’il reste en rotation après que vous ayez relâché l’interrupteur-gâchette ou après l’arrêt du moteur. Maintenez un contrôle approprié jusqu’à ce que le l/lame se soit complètement arrêté de tourner. ◾ Les outils alimentés par batterie n’ont pas à être branchés dans une prise électrique, ils sont donc toujours prêts à fonctionner. Prenez garde aux dangers potentiels même quand l’outil n’est pas en fonctionnement. Faites attention pendant l’entretien ou la réparation. ◾ Ne lavez pas l’outil avec un tuyau. Évitez que de l’eau ne pénètre dans le moteur et sur les connexions électriques. ◾ Si des situations non couvertes par ce manuel se produisent, faites preuve de prudence et de bon sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. ◾ Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs listes a la g. A. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION! SPÉCIFICATIONS Largeur de coupe 30 cmRégime à vide 5000/6000 min Poids 1,82 kgTempérature d’utilisation recom-mandée 0°C-40°CTempérature de stockage recom-mandée-20°C-70°CNiveau de puissance acoustique mesuré L 96,5 dB(A) K=1,88 dB(A)Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’opérateur L 84,5 dB(A) K=3 dB(A)Niveau de puissance acoustique garanti L (conformément à la norme2000/14/CE)98 dB(A)Vibration a Poignée auxiliaire avant3,3 m/s

k=1,5 m/s Poignée arrière1,9 m/s

◾ Les paramètres ci-dessus ont été testés et mesurés avec la tête alimentée PH1400E. ◾ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils. ◾ La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l’exposition. REMARQUE: L’émission de vibrations pendantl’utilisation réelle de l’outil électrique est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur indiquée. Pour se pro-téger, l’opérateur doit porter des gants et un casque antibruit dans les conditions actuelles d’utilisation.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120030

Accessoire pour Débroussailleuse 1 Set Lame et Protège-lame 1 Capot de protection 1 Capot additionnel (usage EXCLUSIVE- MENT avec le coupe-herbe)

Clé 6 pans 1 Clé Multifonction 1 Manuel d’utilisation 1 DESCRIPTION

1. Capuchon d’extrémité

2. Manche de débroussailleuse

8. Boîtier d’engrenage

9. Trou de blocage de la broche

11. Clé Multifonction

13. Capot additionnel

(usage EXCLUSIVEMENT avec le coupe-herbe)

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil sans

son capot de protection solidement assemblé. Le capot de protection doit toujours être assemblé sur l’outil pour protéger l’utilisateur.

AVERTISSEMENT : Quand l’outil est utilisé comme

coupe-herbe équipé d’une tête de coupe, le capot additionnel doit être assemblé sur le capot de protection. Ne pas respecter cette exigence peut entraîner une longueur excessive du l de coupe et mettre le moteur en surcharge. ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT: Si une pièce est manquante

ou endommagée, n’utilisez pas cet outil tant qu’elle n’a pas été remplacée. Utiliser cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes peut provoquer des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de modier

l’outil ni de créer des accessoires non recommandés pour être utilisés avec ce taille-bordure. De tels modications et changements constituent une utilisation impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses

AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants épais

pendant l’assemblage et le démontage de la lame ou du capot de protection, et pendant toutes les opérations de maintenance de la lame. Prenez garde à la lame et protégez vos mains des blessures dues à la lame.

AVERTISSEMENT: Ne branchez pas la tête

alimentée dans une alimentation électrique tant que l’assemblage n’est pas terminé. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves. REMARQUE: L’ordre d’assemblage correct de l’accessoire pour débroussailleuse est le suivant : capot de protection en premier, puis la lame, et enn assemblage sur la tête alimentée.

AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’outil sans le

capot de protection et la poignée auxiliaire avant avec barre bouclier solidement assemblés. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer des blessures corporelles graves.

ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION

Desserrez et retirez les deux vis de la base du manche (Image C), alignez les trous du capot de protection avec les trous d’assemblage, puis xez-le sur la base du manche avec les deux vis et deux rondelles élastiques (Image D). Vériez que le capot de protection est xé comme montré sur les images C et D, un montage inverséest très dangereux!

1. La lame est fournie avec un protège-lame. Avant

d’assembler la lame sur la débroussailleuse, le protège-lame doit être retiré en défaisant la tige de serrage du crochet du protège-lame (Image E). Images E Description des pièces, voir ci-dessous: E-1 Crochet E-2 Tige de serrageACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 31

2. Tournez la bride externe pour aligner la rainure de la bride interne avec le trou de blocage de la broche du boîtier d’engrenage (Image F).3. Insérez la clé six pans fournie dans les trous alignés pour bloquer les pièces (Image G). Images F et G Description des pièces, voir ci-dessous:F-1 Boîtier d’engrenage F-3 Bride externeF-2 Trous de blocage de la broche alignés G-1 Stabilisateur4. Positionnez la tête de débroussailleuse contre une surface solide servant de support. Tenez l’axe de la débroussailleuse d’une main et, de l’autre main, desserrez l’écrou avec la clé multifonction fournie dans le sens de la èche marquée sur la bride externe, puis retirez l’écrou et la bride externe. Conservez-les pour le réassemblage (Image H).5. Insérez la lame sur la broche du moteur en veillant à ce que la surface de la lame soit au ras de la surface du renement de la bride interne. Puis assemblez la bride externe et l’écrou (Image I). Serrez l’écrou dans le SENS ANTIHORAIRE à la main. ImagesI Description des pièces, voir ci-dessous:I-1 Renement de la bride interneI-4 Bride externeI-2 Broche du moteur I-5 LameI-3 Écrou6. Tournez la bride externe pour aligner la rainure de la bride interne avec le trou de blocage de la broche du boîtier d’engrenage et insérez la clé six pans fournie dans les trous alignés pour bloquer les pièces comme montré sur les étapes précédentes 2 et 3.7. Positionnez la tête de débroussailleuse contre une surface solide servant de support. Tenez la lame d’une main et, de l’autre main, serrez l’écrou avec la clé multifonction fournie dans le sens contraire de la èche marquée sur la bride externe (Image J). Utiliser le capot additionnel REMARQUE: Quand l’outil est utilisé comme coupe-herbe avec une tête de coupe, le capot additionnel doit être assemblé sur le capot de protection (Image K).Fixez le capot additionnel sur le capot de protection en serrant les trois vis avec la clé six pans fournie. Ne pas respecter cette exigence peut entraîner une longueur ex-cessive du l de coupe et mettre le moteur en surcharge.

ASSEMBLER L’ACCESSOIRE POUR

DÉBROUSSAILLEUSE SUR LA TÊTE ALIMENTÉE Cet accessoire pour débroussailleuse est conçu pour être utilisé avec la tête alimentée EGO PH1400E.Consultez le chapitre « ASSEMBLER UN ACCESSOIRE SUR LA TÊTE ALIMENTÉE » du manuel d’utilisation de la tête alimentée PH1400E. UTILISATION

AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas devenir moins

prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une seconde d’inattention peut sufre pour provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT: Portez toujours une protection

oculaire avec boucliers latéraux. Et portez toujours une protection auditive. Sans ce type de protection, des objets peuvent être projetés dans vos yeux et d’autres blessures graves peuvent se produire. APPLICATIONS Vous pouvez utiliser ce produit aux nalités suivantes: ◾ Couper les herbes enchevêtrées, les mauvaises herbes, la végétation sauvage et les broussailles, et éclaircir les jeunes arbustes ayant une tige d’un diamètre maximal de 2 cm. REMARQUE: L’outil ne doit être utilisé qu’à sa nalité prévue. Tout autre usage est considéré impropre. UTILISER LA DÉBROUSSAILLEUSE AVEC LA TÊTE ALIMENTÉE

AVERTISSEMENT: Quand vous utilisez cet outil, portez

une tenue appropriée pour réduire le risque de blessures. Ne portez pas de vêtement ample ni de bijou. Porter des protections oculaires et auditives. Portez un pantalon long et épais, des chaussures montantes et des gants. Ne portez pas de shorts ni de sandales et ne soyez pas pieds nus. Pour un usage sûr et meilleur, placez la sangle d’épaule en travers de vos épaules. Réglez la sangle d’épaule dans une position d’utilisation confortable. Tenez toujours la débroussailleuse avec une main sur la poignée arrière et l’autre main sur la poignée auxiliaire avant. Tenez toujours fermement l’outil à deux mains pendant l’utilisation. La débroussailleuse doit être tenue dans une position confortable avec sa poignée arrière à peu près à la hau-teur de la hanche de l’opérateur. Tenez en permanence fermement l’outil et maintenez un excellent équilibre sur vos deux pieds. Positionnez-vous en sorte de ne pas être déséquilibré en cas de rebond de la lame (Image B).ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120032

AVERTISSEMENT: La sangle d’épaule est aussi

un mécanisme de retrait rapide en cas de situation dangereuse. En cas d’urgence, retirez-la immédiatement de votre épaule, quelle que soit la manière dont elle est portée. Pour couper la végétation sauvage et les broussailles, abais-sez la lame rotative vers le bas sur la végétation pour créer un effet de hachage. Utilisez la débroussailleuse comme une faux (balancez-la à droite et à gauche) au niveau du sol. N’utilisez pas l’accessoire de coupe plus haut que votre taille.

AVERTISSEMENT: Plus l’accessoire de coupe est

haut par rapport au sol, plus il y a de risques de blessures dues aux projections latérales de végétaux coupés.

AVERTISSEMENT: Lors de la coupe de jeunes

arbustes ou d’autres matériaux en bois d’un diamètre allant jusqu’à 2 cm, utilisez le côté gauche de la lame pour éviter des rebonds de lame. N’essayez pas de couper des matériaux en bois d’un diamètre supérieur, car la lame risque de s’accrocher ou de renvoyer les végétaux coupés vers l’avant. Cela peut provoquer la détérioration de la lame ou de la débroussailleuse, vous en faire perdre le contrôle et provoquer des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT: L’usage impropre d’une lame

de débroussailleuse peut la ssurer, l’ébrécher ou la faire éclater.Les morceaux projetés peuvent gravement blesser l’opérateur ou les autres personnes. Pour réduire le risque de blessures corporelles, il est essentiel de prendre les précautions suivantes : ◾ Évitez le contact avec des objets étrangers durs ou rigides, par exemple des pierres, des cailloux ou des morceaux de métal. ◾ Ne coupez jamais d’arbustes ou de broussailles dont le diamètre est supérieur à 2 cm. ◾ Inspectez la lame à intervalles courts et réguliers pour vérier qu’elle n’est pas endommagée. Ne continuez pas à travailler avec une lame endommagée. ◾ Réaffûtez la lame régulièrement (quand elle est visiblement émoussée) et faites-la équilibrer si nécessaire (cela doit être fait par un réparateur qualié).

Faites extrêmement attention lors de l’utilisation de la lame avec cet outil. Le rebond de lame est une réaction pouvant se produire quand la lame en rotation entre en contact avec quelque chose qu’elle ne peut pas couper. Ce contact peut stopper la lame instantanément et brusquement projeter l’outil loin de l’objet touché. Cette réaction peut être sufsamment violente pour faire perdre le contrôle de l’outil à l’opérateur. Un rebond de lame peut se produire sans avertissement si la lame se coince, se bloque ou s’accroche. Cela a une plus forte probabilité de se produire dans les endroits où il est difcile de voir le matériau en train d’être coupé. Pour couper facilement et de manière sûre, approchez des végétaux à couper avec la débroussailleuse de droite à gauche. En cas de contact avec des végétaux épais ou des objets imprévus, cette méthode permet normalement de minimiser le rebond de lame. Avant chaque utilisation, inspectez l’outil pour vérier qu’aucune de ses pièces n’est endommagée/usée. Inspectez la lame, le capot de protection et la poignée auxiliaire avant, et remplacez toutes les pièces ssurées, voilées, tordues ou présentant une autre détérioration.Le bord de la lame s’émousse avec le temps. Il est recommandé de retourner la lame pour prolonger sa durée de vie et de la réaffuter régulièrement (cela doit être fait par un réparateur qualié) ou de la remplacer par une lame neuve si nécessaire. Nettoyez la débroussailleuse après chaque utilisation. Consultez le chapitre ENTRETIEN pour connaître les instructions de nettoyage.

AVERTISSEMENT: Vériez que la lame s’est

complètement arrêtée avant de nettoyer ou d’entretenir la débroussailleuse. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer des blessures corporelles graves.

ALLUMER/ÉTEINDRE L’OUTIL

Consultez le chapitre « ALLUMER/ÉTEINDRE LA TÊTE ALIMENTÉE » du manuel d’utilisation de la tête alimentée PH1400E. ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Avant d’inspecter, de nettoyer ou

de réparer l’outil, éteignez le moteur, attendez que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et retirez la batterie. Ne pas respecter ces instructions peut provoquer des blessures corporelles graves et des dommages matériels.

AVERTISSEMENT: L’outil ne doit être réparé

qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l’outil. Pour garantir la sécurité et la abilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualié.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 33

AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants

épais pendant l’assemblage et le démontage de la lame, et pendant toutes les opérations de maintenance de la lame. Prenez garde à la lame et protégez vos mains des blessures dues à la lame.

N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être détéri- orés par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever les saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc.

◾ Retirez la batterie. ◾ Après chaque utilisation, enlevez les débris, la terre et les herbes accumulées sur la lame et le capot de protection avec une brosse douce. ◾ Essuyez la surface de l’outil avec un chiffon propre humidié d’une solution de savon doux. ◾ Avec une petite brosse ou un petit aspirateur, nettoyez les ouïes de ventilation du boîtier arrière. ◾ Veillez à ce que les ouïes de ventilation restent exemptes d’obstruction. Quand la lame est émoussée, les deux bords de la lame sont émoussés, faites-la affûter par un réparateur qualié ou remplacez-la par une lame neuve si nécessaire.

AVERTISSEMENT: Une lame usée, ssurée ou

endommagée peut se briser et les morceaux de la lame peuvent devenir des projectiles dangereux. Les objets projetés peuvent provoquer des blessures graves. Inspectez régulièrement la lame et n’utilisez pas la débroussailleuse avec une lame usée ou endommagée.

AVERTISSEMENT: Portez une protection oculaire

appropriée lors du démontage, de l’affûtage et de l’assemblage de la lame. Démonter la lame

1. Retirez la batterie.

2. Tournez la bride externe pour aligner la rainure de

la bride interne avec le trou de blocage de la broche du boîtier d’engrenage et insérez la clé six pans fournie dans les trous alignés pour bloquer les pièces comme montré sur les étapes précédentes 2 et 3 du chapitre « ASSEMBLER LA LAME ».

3. Positionnez la tête de débroussailleuse contre une

surface solide servant de support. Tenez la lame d’une main et, de l’autre main, desserrez l’écrou avec la clé multifonction fournie dans le sens de la èche marquée sur la bride externe, puis retirez l’écrou, la bride externe et la lame usée (Image L).

4. Inspectez et remplacez la bride interne et la rondelle

de bride pour vérier qu’ils ne sont pas endommagés (Image M). Image M Description des pièces, voir ci-dessous: M-1 Broche du moteur M-5 Bride externe M-2 Bride interne M-6 Écrou M-3 Rondelle de bride M-7 Rainure de bride M-4 Lame

5. Assemblez une lame neuve sur la broche du moteur

dans l’ordre montré sur l’image M. Pour plus de détails, lisez les instructions des étapes 5, 6 et 7 du chapitre « ASSEMBLER LA LAME ».

LUBRIFICATION DES ENGRENAGES DE TRANSMISSION

Les engrenages de transmission dans le boîtier d’en- grenage doivent être lubriés régulièrement avec de la graisse à engrenage. Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenage toutes les 50 h d’utilisation en retirant la vis d’étanchéité sur le côté du boîtier. Si vous ne voyez pas de graisse sur les ancs des engrenages, procédez comme suit pour remplir le boîtier de graisse jusqu’au 3/4 de sa capacité. Ne remplissez pas complètement les engrenages de transmission.

1. Positionnez la débroussailleuse en sorte que la vis

d’étanchéité soit dirigée vers le haut (Image N).

2. Utilisez la clé multifonction fournie pour desserrer et

retirer la vis d’étanchéité.

3. Avec une seringue à graisse (non fournie), injectez un

peu de graisse dans le trou de vis.

4. Revissez complètement la vis d’étanchéité après

◾ Retirez la batterie de l’outil. ◾ Portez des gants épais pour nettoyer intégralement l’outil. ◾ Insérez le protège-lame sur la lame pour la protéger (Image O). ◾ Retirez l’accessoire pour débroussailleuse de la tête alimentée et insérez le capuchon d’extrémité sur le bout du manche de l’accessoire, si nécessaire.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA120034

◾ Rangez l’outil dans un endroit sec, bien aéré, fermé à clé ou en hauteur, et hors de portée des enfants. Ne rangez pas l’outil sur ou à côté d’engrais, d’essence ou d’autres substances chimiques. Protection de l’environnement Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles avec les ordures ménagères! Conformément à la directive euro- péenne2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne2006/66/CE, les batteries rechargeables et les piles usagées ou défectueuses doivent être collectés séparément. Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’inltrer jusque dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne ali- mentaire, avec un effet néfaste sur votre santé et votre bien-être.ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200 35

DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La débroussailleuse ne démarre pas. ◾ La batterie n’est pas insérée sur la tête alimentée. ◾ Insérez la batterie sur la tête alimentée. ◾ Il n’y a pas de contact électrique entre la tête alimentée et la batterie. ◾ Retirez la batterie, contrôlez les contacts, puis réinsérez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’encastre. ◾ La batterie est déchargée. ◾ Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés dans ce manuel d’utilisation. ◾ Le levier de déverrouillage et l’interrupteur-gâchette ne sont pas tous les deux appuyés. ◾ Appuyez sur le levier de déverrouillage et maintenez-le appuyé, puis appuyez sur l’interrupteur-gâchette pour allumer la débroussailleuse.La débroussailleuse s’arrête pendant la coupe. ◾ Le moteur est en surcharge. ◾ Le moteur pourra redémarrer quand la charge aura été retirée. Pour un usage continu, réduisez la charge sur la tête alimentée. ◾ La batterie ou la tête alimentée est trop chaude. ◾ Laissez la batterie ou la tête alimentée refroidir jusqu’à ce que sa température baisse sous 67 °C. ◾ La batterie est déconnectée de l’outil. ◾ Réinstallez la batterie. ◾ La batterie est déchargée. ◾ Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés dans ce manuel d’utilisation. GARANTIE

POLITIQUE DE GARANTIE EGO

Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGOHERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA120036