EGO BCA1200 - Utensili multifunzione

BCA1200 - Utensili multifunzione EGO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BCA1200 EGO in formato PDF.

📄 324 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice EGO BCA1200 - page 57

Domande degli utenti su BCA1200 EGO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BCA1200 - EGO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BCA1200 del marchio EGO.

MANUALE UTENTE BCA1200 EGO

IT Accessorio decespugliatore a lama 57

NL Multitool bosmaaier accessoire 67

DK Buskryddertilbehor 77

Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il proprio medico prima di usare quello prodotto. L'utilizzo di apparetti elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker.
AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un techniciane qualificato.

SIMBOLI DI SICUREZZA

Lo scopo dei symboli di sicurezza è attirare l'attenzione dell'operaore su possibili pericoli. I symboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprenzione da parte dell'operaore. Le avertenze espresse dai symboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avertenze non sostituiscono le adequate misure di prevenzione contro gli incidenti.

AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in quello manuale, inclusi tutti i symboli di avventenza come "PERICOLO", "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE", prima di usare quello apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesions gravi.

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

AVVERTENZA DI SICUREZZA: Indica PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE. Puo essere usato in combinazione con altri symboli.

AVVERTENZA! L'uso di apparecchi elettrici cui causare il lancio di oggetti estranei versuso I'operatore, con il rischio di gravi lesioni agli occhi. Durante I'uso dell'apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio camino visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questa pagina illustra e describe i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull'apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.

Avver- tenza di sicurezzaIndica un potenziale rischio di infortunio.
Leggere il manuale di istruz- ioniPer ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare quello prodotto.
Indossare protezioni per gli occhiDurante l'uso del prodotto, indossare sempre occhi- ali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale.
Indossare protezioni per le orecchieIndossare sempre disposi- tivi di protezione dell'udito (tappi per orecchie o cuffie).
Indossare protezioni per la testaIndossare un casco di sicurezza omologato per protegere la testa.
Indossare quanti di sicurezzaProteggere le mani con i quanti durante la manipolazione della sega e della catena. Guanti robusti e antiscivolo migliorano la presa e protegono le mani dell'operatore.
Indossare calza- ture di sicurezzaIndossare calzature di sicurezza anticrivolo durante l'uso di questo appearecchio.
30cmAmpiezza di taglioAmpiezza di taglio max. del decespugliatore
Fare at- tenzione al rischio di contrac- colpoAvvertte l'operatore del pericolo di contraccolpo della lama.
RimbalzoGli oggetti lanciati sono rimbalzare e causare danni o lesioni.
Tenere lontane le altre personeAssicurarsi che eventuali altri persone e animali rimangano ad almeno 15 m di distanza dall'apparec- chio quando è in funzione.
Non usare lame rotondeNon installare lame rotonde.
Non es- porre alla pioggiaNon usare l'apparecchio in caso di pioggia e non lasciarlo all'aperto quando piove.
CECEQuesto prodotto è con- forme alle direttive europee applicabili.
RAEEI prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifui di domestici. Portarli presso un centro di ricericlaggio autorizzato.
XX.RumoreLivello di potenza sonora garantito. Emissione di rumore nell'ambiente conforme alla direttiva dell'Unione europea.
V Volt Voltaggio
mm Millimetro Lunghezza o dimensioni
cm Centimetro Lunghezza o dimensioni
kgChilo- grammoPeso

AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI

AVERTENZE Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni tanto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.

Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce a un utensile elettrico alimentato da una rete elettrica (con cavo) o a batterie (senza cavo).

SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO

  • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree ingomez e ombreggiate favoriscono gli incidenti.
    Non usare gli utensili elettrici in atmospere explosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
  • Tenere eventuali altri persone e bambini lontane durante l'uso di un utensile elettrico. Le distrazioni comportano il rischio di perdita di controllo.

SICUREZZA PERSONALE

  • Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o tutto l'effetto di droge, alcol o farmaci. Un solo attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può provocare gravi infortuni.
  • Indossare attrezzatura di protezione. Indossare sempre protezioni per gli occhi. Se le condizioni lo richiedono, indossareanche maschere antipolveri, calzature anticivolo, caschi o protezioni per le orecchie per ridurre il rischio di infortunio.
  • Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dità sull'interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è in posizione di accensione.
    Rimuovere eventuali chiavi di serraggio prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell'utensile elettrico può provocare infortuni.

Non allungarsi eccessivamente. Tenere i piedi a;.
contatto con il pavimento e mantenere sempre
l'equilibrio.Cio permette di avere un magiore
controllo dell'utensile elettrico in caso di imprevisti.
- Vestiri de guatamente. Non indossare indumenti ampi o gioelli. Tenere i capelli, gli indumenti e le mani lontano delle parti mobili. Indumenti ampi, gioelli o capelli lunghi posso rimanere impigliati nelle parti in movimento.
- Se sono presenti dispositivi di aspirazione e trattimento delle polveri, assicurarsi che siano collegati e usati correttamente. Tali dispositivi possono ridurre i rischi legati alle polveri.
Non lasciare che la familiarità con l'apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima restrazione cui causare gravi infortuni.

USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE ELETTRICO

Non forzare I'utensile elettrico. Utilizzare I'utensile più adatto al lavoro da svolgere. L'utensile elettrico è più sicuro ed efficace se'utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che noncouldessere controllato dall'interruttore è pericoloso edeve essere riparato.
Riporre gli utensili elettrici fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familarità con l'appareccchio o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi seutilizzati da persona non competenti.
- Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in Buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzato nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
- Mantenere gli utensili di taglio puliti e affiliati. Un'adeguata manutenzione degli accessori da taglio con bordi affiliati riduce l'adesione del materiale alle lame e facilitita il controllo dell'utensile elettrico.
- Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per scopi diversi da quelli per i quali è stato progettato costituisce un pericolo.

  • Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l'uso sicuro e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste.
  • Tenere i cavi elettrici lontani dall'area di lavoro. Durante I'uso dell'apparecchio, i cavi possono essere nascosti e venire danneggiati dall'utensile.

USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA

  • Ricaricare l'utensile elettrico utilizzando esclusivamente il caricabatteria specificato dal costrutto. Un caricabatteria adatto a un tipo tipo di gruppo batteria cui comportare il rischio di incendio se usato con un'alto gruppo batteria.
  • Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per quello utensile elettrico. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
  • Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o usioni.
    L'utilizzo improprio dell'utensile elettrico cui causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, contattare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui causare irritazioni o usioni.
    Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosiono orinfortunio.
    Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a fiamme o temperature eccessive. L'esposizione a fiamme o temperature superiore a 100^ comporta il rischio di esplosione.
  • Rispetto delle istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a temperature diverse da quella specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quella specificate più danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendio.

RIPARAZIONI

  • Affidare la riparazione dell'utensile a personale qualificato eutilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche Ciogarantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.

三GO

Non riparare gruppi batteria danneggiati. La riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato.

AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni tanto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per futuro riferimento.

FORMAZIONE ALL'USO

Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti i comandi e l'uso corretto della macchina.

Non consentire I'uso dell'apparecchio a bambini o persone che non hanno letto queste istruzioni. Le normative locali possono limitare I'uso in base all'età dell'operaore.

Tenere presente che I'operaatore o utente è responsabile per incidenti o rischi causati ad altre persone o proprietà.

PREPARAZIONE

Non azionare mai l'apparecchio se sono presenti persone, soprattutto bambini, o animali nelle vicinanze.
- Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi e scarpe robuste durante l'uso dell'apparecchio.
La distanza tra l'apparecchio e le autres persone presente deve essere almeno 15 metri.
Non usare I'apparecchio se si estanchi, malati o sotto I'effetto di alcol, droge o medicinali.

UTILIZZO

  • Usare l'apparecchio solo alla luce del giorno o con una Buona illuminazione artificiale.
    Non usare l'apparecchio se la protezione parasassi o altri dispositivi di sicurezza sono danneggiati o mancanti.
  • Accendere il motore esclusivamente quando mani e piedi sono lontani dall'accessorio di taglio.
  • Scollegare l'apparecchio alla fonte di alimentazione (ad es. rimuovere il gruppo batteria):

prima di lasciare l'apparecchio incustodito;
prima di eliminare un'ostruzione;
- prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparecchio;
- dello erur urtato un oggetto estraneo;
se l'apparecchio comincia a vibrare in modo anomalo.

  • Fare attentione a evitare lesioni a mani e piedi dovute all'accessorio di taglio.
  • Verificare sempre che le aperture di ventilazione siano prive di detriti.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

  • Scollegare l'appareccchio alla fonte di alimentazione (ovvero rimuovere il gruppo batteria) prima di effettuare le operazioni di manutenzione o pulizia.
  • Usare escludamente accessori e parti di ricambio originali.
    ■ Ispezionare l'apparecchio ed effettuare la manutenzione regolarmente. Affidare la riparazione dell'apparecchio escludamente a personale autorizzato.
  • Quando l'apparecchio non è in uso, riporlo fuori alla portata dei bambini.

AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

Evitare gli ambienti pericolosi. Non usare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati.

  • Mantenere la protezione parasassi dell'apparecchio installata e in buono stato.
    Tenere mani e piedi lontani dall'area di taglio.

Per ridurre il rischio di infortunio, non lavorare mai su scale o su altri supporti instabili. Non tenere mai l'unità di taglio sobre l'altezza della vita.

  • Ispezionare l'unità di taglio a brevi e regolari intervalli durante l'uso o immediatamente dopo aver rilevato un evidente cambiamento nell'efficienza di taglio.
    Per i migliori risultati, ricaricare la batteria in locali in cui la temperatura è superiore a 5^ e inferiore a 40^ . Non conservarla all'aperto o all'interno di veicoli.
    Se un'altra persona si avvicina, arrestare immediatamente il motore e l'unità di taglio.
  • Fare attenuation al pericolo di contraccolpo della lama (solo per lame a 3 denti).

Il contraccolpo della lama può verificarsi quando la lama in movimento entra a contatto con un oggettore non riesce a tagliare immediatamente.
Il contraccolpo della lama cui essere casi violento da spingere l'unita e/o l'operatore in qualsiasi direzione, causando la perdita di controllo dell'unità.
Il contraccolpo della lama cui verificarsi alla preavviso se la lama si inceppa, si blocca o si piega.
Il contraccolpo può verificarsi maggiornente in aree in cui è difficile vindere il materiale da tagliare.

Non fissare alcuna lama all'unitàswana aver installato correttamente tutti i componenti necessari. Il mancato utilizzo dei componenti corretti più causare il distaccamento della lama, con il consequencese rischio di lesions per l'operaore e/o le persone presenti. Gettare lame piegate, deformate, incrinate, rotte o danneggiate in qualsiasi modo. Usare una lama affilata. Una lama smussata ha più probabilità di incepparsi e causare contraccolpi (solo per lame a 3 denti).
- La lama/il filo di taglio può causare lesionsanche delloarrestodel motore o il rilasciodell'interruttore a grilletto perché continua aruotare.Mantenere il controlo dell'apparechio finché la lama/il filo di taglio non si fermacomplicitamente.
Gli apparecchi a batteria non hanno bisogno di essere collegati a un impianto elettrico; pertanto sono sempre in condizioni operative. Tenere amente i possibili rischianche quando l'apparecchio non è in funzione. Prestare attenzione durante le operazioni di manutenzione o riparazione.
Non pulire l'apparecchio con tubi per innaffiare; evitare le infiltrazioni d'acqua nel motore e nelle connessioni elettriche.
In caso di situazioni non contemplate in questo manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza.
- Usare esclusivamente con i gruppi batteria e i caricabatteria elencati in fig. A.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

SPECIFICTECnicHE

Ampiezza di taglio 30 cm
Velocità a vuoto 5000/6000 min-1
Peso 1,82 kg
Temperatura di esercizio raccomandata 0°C-40°C
Temperatura di conservazione raccomandata-20°C-70°C
Livello di potenza sonora misurato LWA96,5 dB(A) K=1,88 dB(A)
Livello di pressione sonora a livello dell'orecchio dell'operaatore LPA84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito LWA (misurato conformmente a 2000/14/EC)98 dB(A)
Vibrazioni \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{n}} \)Impugnatura anteriore ausiliaria\( 3,3\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) k=1,5 m/s \( {}^{2} \)
Impugnatura posteriore\( 1,9\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) k=1,5 m/s \( {}^{2} \)

I parametri sopra riportati sono stati collaudati e misurati in combinazione con la testa motore PH1400E.
Il valore totale di vibrazioni indicate è stato misurato tramite il metododi collaudo standard e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analoghi.
Il valore totale di vibrazioni indicate più essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.

NOTA: L'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'apparecchio può variare rispetto al valoreindicato in base a come viene utilizzato l'utensile. Per proteggersi, I'operaatore deve indossare quanti e dispositiivi di protezione per le orecchie in base alle reali condizioni d'uso.

Lama racomandata

DENOMINAZIONE DEL COMPONENTENUMERO MODELLO
Lama per decespugliatore a lama ABB1203

CONTENUTO DELLACONFEZIONE

DENOMINALI ZIONE DEL COMPONENTE QUANTITÀ
Accessorio decespugliatore a lama 1
Set lama e coprilama 1
Protezione parasassi 1
Accessorio per cuffia (SOLO per l'uso con la testa del decespugliatore a filo)1
Chiave esagonale1
Chiave multifunzione1
Manuale di istruzioni 1

DESCRIZIONE

DESCRIZIONE DELL'ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA (Fig. A)

  1. Cappuccio terminale
  2. Asta del decespugliatore
  3. Protezione parasassi
  4. Lama

三GO

  1. Coprilama

  2. Cavo di fissaggio

  3. Vite sigillante
  4. Scatola degli ingranaggi
  5. Foro di bloccaggio dell'asta
  6. Flangia esterna
  7. Chiave multifunzione
  8. Chiave esagonale
  9. Accessorio per cuffia (SOLO per l'uso con la testa del decespugliatore a filo)

AVERTENZA! Non usare l'apparecchio se la protezione parasassi non è posizionata correttamente e saldamente. La protezione parasassi delve essere sempre installata per proteggere l'operatore.
AVERTENZA! Quandolutensile eutilizzato come decespugliatore a filo con apposita di testa di taglio, l'accessorio per cuffia devese essere montato sulla protezione parasassi, per evitare un'eccessiva lunghezza del filo di taglio e il sovraccarico del motore.

ASSEMBLAGGIO

AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l'apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L'uso dell'apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di leSIONi gravi.
AVVERTENZA! Non tentare di modificare

l'apparecchio o creare accessori non raccomandati per l'uso con quello decespugliatore. Tali alterazioni o modifiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi.
AVERTENZA! Indossare sempre i quanti

durante l'installation o la sestituzione della lama o della protezione parasassi o durante le operazioni di manutenzione della lama. Fare attenzione alla lama e proteggere le mani dal rischio di lesioni.

AVERTENZA! Non collegare l'unità motore finché

l'assemblaggio non è terminato, per evitare l'avvio occidentale e il rischio di lesioni gravi.

ATTENZIONE! Rispettare la corretta sequenza di assemblaggio dell'accessorio decespugliatore a lama: fissare prima la protezione parasassi, poi la lama, infine fissare l'apparecchio all'unita motore.

AVVERTENZA! Non usare l'apparecchio se la protezione parasassi e l'impugnatura anteriore con barra di protezione non sono posizionate saldamente per evitare il rischio di lesioni gravi.

ASSEMBLARE LA PROTEZIONE PARASASSI

Allentare e rimuovere le due viti alla base dell'albero (Fig. C). Allineare i fori di montaggio della cuffia con I fori di assemblaggio, quando bloccare la cuffia sulla base dell'albero con le due viti (Fig D).

Accertarsi che la cuffia sia fissata come illustrato in Fig. C e D; un fissaggio invertito comporta gravi rischi!

INSTALLAZIONDE DELLA LAMA

  1. La lama è protetta dal coprilama. Prima di installare la lama sul decespugliatore, rimuovere il coprilama rimuovendo il cavo di fissaggio dal gancio sul coprilama (Fig. E).

Descrizione delle parti in Fig. E:

E-1 Gancio
E-2 Cavo di fissaggio

  1. Ruotare la flangia esterna per allineare la fessura nella flangia interna con il foro di bloccaggio dell'asta nella scatola degli ingranaggi (Fig. F).
  2. Inserire la chiave esagonale fornita nei fori allineati come stabilizzatore (Fig. G).

Descrizione delle parti in Fig. F e G:

F-1 $catola degli ingranaggi
F-2 Fori di blocaggio dell'asta allineati
F-3 Flangia esterna
G-1 Stabilizzatore

  1. Posizione are la testa del decespugliatore contro una superficie solida che lo supporti. Afferrare l'asta del decespugliatore con una mano, e con l'altra mano afferrare la chiave multifunzione fornita e allentare il dato nella direzione della freccia riportata sulla flangia esterna; quando rimuovere il dato e la flangia esterna. Conservarli per il riassemblaggio (Fig. H).
  2. Installare la lama sull'albero motore, assicurandinosi che la superficie della lama sia a filo con la superficie della sporenza della flangia interna. Proseguire installando la flangia esterna e il dato (Fig. I). Preserrare il dato a mano in senso ANTIORARIO.

Descrizione delle parti in Fig.1:

I-1 Sporgenza della flangia interna
1-2 Albero motore
1-3 Dado

I-4 Hangia esterna

1-5 Lama

  1. Ruotare la flangia esterna per allineare la fessura nella flangia interna con il foro di bloccaggio dell'asta nella scatola degli ingranaggi, e insereire la chiave esagonale fornita nei fori allineati come stabilizzatore, come indicato nei precedenti passaggi 2 e 3.
  2. Posizione are la testa del decespugliatore contro una superficie solida che lo supporti. Afferrare la lama con una mano, e con l'altra mano afferrare la chiave multifunzione formita e serrare il dato nella direzione contraria rispetto alla freccia riportata sulla flangia esterna (Fig. J).

Utilizzato dell'accessorio per cuffia

ATTENZIONE! Quando l'utensile èutilizzato come decespugliatore a filo con apposita di testa di taglio, I'accessorio per cuffia deve essere montato sulla protezione parasassi (Fig. K).

Fissare l'accessorio della cuffia sulla protezione parasassi serrando le tre viti con la chiave esagonale formita, per evitare un'eccessiva lunghezza del filo di taglio e il sovraccarico del motore.

COLLEGARE L'ACCESSORIO DECESPUGLIATORE ALL'UNITÀ MOTORE

Questo accessorio decespugliatore è progettato per l'uso con l'unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E.

Consultare la sezione "INSTALLARE UN ACCESSORIO SULL'UNITA MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E.

FUNZIONAMENTO

AVERTENZA! La familarità con questo apparecchio non deve renderè l'operaore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Indossare sempre occhiali di sicurezza con protezioni laterali. Indossare anche protezioni per le orecchie. Il mancato rispetto di esta istruzione comporta il rischio di oggetti proietti versuso gli occhi dell'operatore e altre lesioni gravi.

DESTINATION D'USO

Questo prodotto più essere usato per gli scopi eletcati di seguito.

  • Tagliare erba, erbaccia, cespugli e pianticelle selvatiche e sfoltre giovani soprassuoli con stelo non superiore a 2 cm di diametro.

ATTENZIONE! Usare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti. Altri utilizzi sono da considerarsi uso improprio.

USARE L'ACCESsORIO DECESPUGLIATORE CON L'UNITA MOTORE

AVVERTENZA! Vestirsi adeguatamente per ridurre il rischio di infortunio durante l'uso dell'apparecchio. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Indossare dispositi di protezione per gli occhi/orecchie. Indossare pantaloni lunghi e pesanti, stivali e guanti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non usare l'apparecchio a piedi nudi.

Per un funzionamento efficente e sicuro, indossare la tracolla sulla spalla. Regolare la tracolla in una posizione operativa comoda. Tenere sempre il decespugliatore con una mano sull'impugnatura posteriori e l'altra mano sull'impugnatura ausiliaria anterioe. Mantenere una presa salda con entrambé le mani durante l'uso dell'apparecchio. Tenere il decespugliatore in una posizione confortevole con l'impugnatura posteriori all'altezza del fianco. Mantenere l'impugnatura e l'equilibrio su entrambi i piedi Posizionarsi in modo da non perdere l'equilibrio in caso di contraccollo della lama (Fig. B).

AVERTENZA! La tracolla funzioneanche da meccanismo di rilascio rapido in situazioni di pericololo. In caso di emergenza, sfilarla immediatamente alla spalla, indipendente la sua modalità di fissaggio.

Per tagliare cespugli e pi anticelle selvatiche, abbassare la lama in rotazione verso la pianticella per tagliarla. Usare il decespugliatore come una falce (facendolo dondolare除去 destra e sinistra) a livello del terreno. Non usare l'accessorio di taglio sopra l'altezza della vita.

AVVERTENZA! Maggiore e la distanza
dell'accessorio di taglio dal terreno, maggiore è il rischio di lesioni dovute ai residui di taglio lanciati lateralmente.
AVERTENZA! During the taglio di giovani soprassuoli o altri materiali legnosi sono a 2 cm di diametro, usare il lato sinistro della lava per evitare il rischio di contraccolpo. Non tentare di tagliare materiali legnosi di diametro maggiore, perché la lava può incepparsi o spingere il decespugliatore in avanti. Cio cui danneggiare la lava o al decespugliatore o causare la perdita di controllo del decespugliatore con il rischio di leSIONi.
AWERTENZA! L'uso improprio della lama del decespugliatore cui causare l'incrinatura, la scheggiatura o la rottura.

三GO

Le parti lanciate possono ferire gravamente l'operaatore o le persone presenti. Per ridurre il rischio di lesions personali, è essenziale rispettoare le precauzioni elencate di seguito.

Evitare il contatto con oggetti estranei duri come pietre, sassi o pezioni di metallo.
Non tagliare legno o cespugli con gambo di altre 2 cm di diametro.

  • Ispezionare la lama a brevi intervalli regolari per verificare che non sia danneggiata. Interrompere il lavoro se la lama è danneggiata.
    Riaffilare la lama regolamente (se si è sensibilmente smussata) e farla equilibrare se necessario (l'operazione delve essere effettuata da un technician significato).

CONTRACCOLPO DELLA LAMA

Prestare particolare attenzione durante l'uso della lamaconquesta unità. Il contraccolpo della lamale una reazione che puo verificarsi quando la lamain rotazione entra acontatto con un oggetto che non riesce atagliare.Tale contatto puo causare I'arresto momentaneo della lamale, e un improvisisa spinta dell'unità lontano dall'oggettocolpito.Tale reazione puo essereosi violenta da causare la perdita di controlo dell'unità. Il contraccolpo della lamapuo verificarsi sanse preavviso se la lamasi inceppa, s blocca o si piega. Il contraccolpo puo verificarsi maggiormente in aree in cui è dificile vedere il materiale da tagliare.Peruna taglio facie e sicuro, avvincare il decespugliatore all'erba da tagliare da destra verso sinistra.Questa direzione di taglio puo minimizzare la reazione di contraccolpo se il decespugliatore colpisce improvisamente un oggettoto o un pezzo di legno

Prima di ogni utilizzato, verificare l'assenza di componenti danneggiati/usurati

Ispezionare la lama, la protezione parasassi e I'impugnatura frontale ausiliaria e sostituire i componenti incrinati, deformati,iegati o danneggiati in qualsiasi modo.

Il bordo della lama può smussarsi col tempo. Si raccomanda di capovolgere la lama per estendere la durata di vita della lama, di aggiurar periodicamente (l'operazione deve essere effettuata da un techniciano qualificato) o di sostiturla con una lama nuova quando necessario.

Pulire il decespugliatore dopo agli utilizzato.

Consultare la sezione MANUTENZIONE per le istruzioni relative alla pulizia.

AVERTENZA! Assicurarsi che la lama si sia fermata completeness prima di effettuare le operazioni di pulizia o manutenzione sul decespugliatore per evitare il rischio di lesioni gravi.

AVVIO/ARRESTO DELL'APPARECCHIO

Consultare la sezione "AVVIO/ARRESTO DELL'UNITA MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E.

MANUTENZIONE

AVERTENZA! Prima di ispezionare, pulire o regolare l'unità, arrestare il motore, attendere che tutte le parti mobili si arrestino e rimuovere il gruppo batteria. Il mancato rispetto di但这a avvertenza comporta il rischio di danni o lesioni gravi.
AVERTENZA! Per la riparazione dell'apparecchio, usare escludamente parti di ricambio identiche. L'uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di anni all'apparecchio. Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un technician significato.
AVVERTENZA! Indossare sempre i quanti durante l'installazione o la sostituzione della lava o durante le operazioni di manutenzione della lava. Fare attenzione alla lava e proteggere le mani dal rischio di lesioni.

MANUTENZIONE GENERALE

Evitare l'uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici cui essere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporciazza, polvere,olio, grasso, ecc.

PULIZIA DELL'APPARECCHIO

Rimuovere la batteria
- Dopogni utilizzato, rimuovere detriti, terreno o erba alla lama e alla protezione parasassi con una spazzola morbida.
Pulire la superficie dell'apparecchio con un panno pulito inumidito con acqua saponata.
- Usare una piccola spazzola o un piccolo aspirapolvere per pulire le aperture di ventilazione sul rivestimento posteriori.
- Mantenere le aperture di ventilazione prive di ostruzioni.

Quando lalama diventa smussata ed entrambi i bordi della lamaa sono smussati,affilarla (l'operazione devesseessere effettuata da un tecnico qualificato) o sostiturla con una lamau nuova.

SOSTITUZIONE DELLA LAMA

AVERTENZA! Una lava usurata, incrinata o danneggiata più rompersi, e i pezzi della lava danneggiata posso non diventare proiettili pericolosi. Eventuali oggetti lanciati dall'apparecchio posso causare lesions gravi. Ispezionare la lava regolarmente e non usare il decespugliatore con una lava usurata o danneggiata.

AVVERTENZA! Indossare protezioni per gli occhi adeguate durante la rimozione, l'affilatura e l'installazione della lama.

Rimuovere la lama

  1. Rimuovere la batteria.
  2. Ruotare la flangia esterna per allineare la fessura nella flangia interna con il foro di bloccaggio dell'asta nella scatola degli ingranaggi, e insere la chiave esagonale fornita nei fori allineati come stabilizzatore, come indicato nei passaggi 2 e 3 della sezione "INSTALLAZIONE DELLA LAMA".
  3. Posizione are la testa del decespugliatore contro una superficie solida che lo supporti. Afferrare la lama con una mano, e con l'altra mano afferrare la chiave multifunzione fornita e allentare il dato nella direzione della freccia riportata sulla flangia esterna; quando rimuovere il dato, la flangia esterna e la lama usurata (Fig. L).
  4. Controllare e sostituire la flangia interna e la copertura della flangia se sono usurate (Fig. M).

Descrizione delle parti in Fig. M:

M-1Albero motore M-5Flangiaesterna
M-2Flangia interna M-6Dado
M-3Copertura della flangiaM-7Fessura nella flangia
M-4Lama
  1. Installare la nuova lama sull'albero motore nella sequenza illustrata in Fig. M. Per i dettagli, seguire i passaggi 5, 6 e 7 della sezione "INSTALLAZIONE DELLA LAMA".

LUBRIFICAZIONE DEGLI INGRANAGGI DIR TRASMISSIONE

Gli ingranaggi di trasmissione nella scatola degli ingranaggi devono essere lubrificati periodicamente con del grasso per ingranaggi. Controllare il livello del grasso della scatola degli ingranaggi agli 50 ore di utilizzo rimuovendo la vite sigillante sul lato della scatola.

Se ai lati dell'ingranaggio non è visible del grasso, seguire i passaggi riportati di seguito per riempirlo di grasso fino ai 3/4 della sua capacité.

Non riempire completamente gli ingranaggi di trasmissione.

  1. Posizione il decespugliatore in verticale affinché la vite sigillante sua rivolta verso l'alto (Fig. N).
  2. Usare la chiave multifunzione fornita per allentare e rimuovere la vita sigillante.
  3. Usare una siringa per grasso (non inclusa) per iniettare del grasso nel foro della vite.
  4. Serrare la vita sigillante après il riempimento.

IT

CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO

Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
- Indossare quanti di protezione robusti durante la pulizia dell'apparecchio.
Installare il coprilama sulla lama per sicurezza (Fig. 0).
Rimuovere l'accessorio decespugliatore dall'unita motore e posizionare il cappuccio terminare sull'estremità dell'asta dell'accessorio, se necessario.
- Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori alla portata dei bambini. Non conservare l'apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostenze chimiche.

Protezione dell'ambiente

EGO BCA1200 - Protezione dell'ambiente - 1

Non smaltire gli apparecchi elettrici,
caricabatteria e batterie/batterie
ricaricabilli insieme ai rifuti indifferenziati!

Conformmente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente.

Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose sono infiltrarsi nelle falde acquifere e contaminare la catena alimentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEM ACAUSA SOLU ZIONE
Il decespugliatore non si avvia.■ Il gruppo batteria non è installato sull'unità motore. ■ Nessun contatto elettrico tra l'unità moti e il gruppo batteria. ■ Il gruppo batteria è scarico. ■ La leva di sbloccaggio e l'interruttore a grilletto non sono stati premuti contemporaneamente.Unità Installare il gruppo batteria sull'unità motore. Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e reinstallare il gruppo batteria. ■ Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in quello manuale. ■ Tenere premuta la leva di sbloccaggio contemporaneamente all'interruttore a grilletto.
Il decespugliatore si arresta durante il taglio.■ Il motore è sovraccarico. ■ Il gruppo batteria o l'unità motore sono troppo caldi. ■ Il gruppo batteria non è installato sul decespugliatore. ■ Il gruppo batteria è scarico.■ Il motore si riavviere alla rimozione del carico. Per l'uso continuo, diminuire il carico sull'unità motore. ■ Attendere che la temperatura del gruppo batteria o dell'unità motore scenda al di sotto di 67°C. ■ Reinstallare il gruppo batteria. ■ Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in quello manuale.

GARANZIA

CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO

Visitare il site web egopowerplus.com per consultrare le condizioni complete della garanzia EGO.

LEES ALLE INSTRUCTIES!

EGO BCA1200 - LEES ALLE INSTRUCTIES! - 1

non non non non non non non non non

nTJIO NOON

1INXN NNNN NNN

  • 1710nnn
    y7n n,109

107 2X 2X
.

n nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

n nn

1 1

nnon nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn

nnon

1
nxynnnn nn 2
yynnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

n nn

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EGO

Modello : BCA1200

Categoria : Utensili multifunzione