EGO BCA1200 - Herramientas multifunción

BCA1200 - Herramientas multifunción EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BCA1200 EGO en formato PDF.

📄 324 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice EGO BCA1200 - page 36

Preguntas de los usuarios sobre BCA1200 EGO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCA1200 - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCA1200 de la marca EGO.

MANUAL DE USUARIO BCA1200 EGO

ES Herramienta desbrozadora 36

A Riesgo residual! Aquellas personas con implantes electrónicos, tales como marcapasos, deben consulting a su medico antes de usar este producto. La realización de equipos electricos aproximidad de un marcapasosouldacausear enesteinterferencias o averías.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, confierialquier reparacion y sustitucion de piezas que sea necessaria a personal的技术ico qualificado.

SIMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD

El proposto de los@simbolos de seguidad es el de atraer su atencion hacia los posibles peligos que conlleva lautilizacion del producto.Los@simbolos de seguidad y las explicaciones que losacompananrequiren su maxima atencion y comprension.Por sisolos,los@simbolos de advertencia no eliminan los posibles peligos que pudieran existir.Las instrucciones y advertencias que aquise incluyen no son sustitutas en modo algo ndo de las medidas de prevencion adecuadas que deben tomarse para evaporar posibles accidentes.

ADVERTENCIA: Antes de usar esta herramipta, asegureshede haberleido yentendidoperfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos los SYMBOLodes aviso sobre segundad,tales como PELIGRO,ADVERTENCIA y PRECAUCION.De no observarse todas las instrucciones proportionsadas a continuacion podria existir un riesgo de incendio,electrocacion,asi como de lesiones fisicas graves.

SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SIMBOLOS

A SIMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: signaled algin tipo de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION a tener en cuenta. Este simbolo pode utilizese de manera conjunta conOthersimbolos o pictogramas.

EGO BCA1200 - SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SIMBOLOS - 1

ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizes Herramentas electricas, salgan despedidos objetos que podrian causar lesiones oculares severas si no se usa equipo de proteccion personal adecuado. Antes de empezar a usar Herramentas electricas,pongase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de proteccionlateral, o bien una mascara facial que proteja completeness la cara. Recomendamos la Utilacion de mascaras de seguridad de amplia visiOn que,puede utilizese encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales.

INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD

Esta páginamuestra y describe los@simbolos de seguidad que pueda haber en este producto. Asegürese de leer,entarperfectamente y observar todas las instrucciones estampadas o proportionadas con el producto antes de proceder a su montaje yutilizacion.

Aviso de sécuritéIndica un peligro potencial de lesiones personales.
Leer el Manual del usuarioPara reducir en lo possible el riesgo de lesiones, sera必須o leer y VLentenderperfectamente el Manual del usuario antes de proceberautilizar este producto.
Utilizar proteccion ocularUtilice sempreutilice gafas de security, gafas con cristales anti-impacto que;cuenten con pantallas de proteccionlateral, o bien una mascarafacial que protejacompletamente la cara cuando se sirva de este producto.
Utilizar proteccion auditivaUtilice sempreproteccioncontra el ruido(tapones para los oidos u orejeras)para protegerusoidos.
Utilizar protección para la cabezaLleve puesto casco de seguridad para protegerse lackeza de posibles impactos.
Utilizar guantes de protecciónUtilice guantes para prote-ger sus manos a la hora de Manipular la motosierra o laceda. Utilice guantes resistentes y antideslizantes que mejoran el agarre y le protegen las manos.
30cmAnchura de corteLleve calzado de sécurité antideslizante siempre que utilise este equipo.
Tener cuidado con el con-tragalpe de las cucillasAdvierta al usuario del peligro de contragolpe de las cucillas.
ReboteLos objetivos lanzados peuvent rebotar y provocar lesiones personales o daños materiales.
Mantener a terceros apartados de la zona当你 esté utilizing la herram-menteAsegúrese de que las personas y los animales domesticos se mantengan a una distancia minima de 15 m cuando se esté usinga la desbrozadora.
No usar cucillas redondasNo instale cucillas redondas.
No expo-nga la her-ramIENTA a la lluviaNo utilise la herramienta bajo la lluvia ni la deje a la intemperie cuando está lloviendo.
CECEEste producto está en con-formidad con las directivas de la CE aplicables.
RAEELos residuos electricos no deben ser desechados con el resto de la basura domestica. Llévelos a un punto limpio autorizzato.
XX.8RuidoNivel de potencia acústica garantizo. Emissiones de ruido al medio ambiente en conformidad con la Directiva de la Unión Europea.
V VoltiosTensión
mm Milímetro Longitudualo tamancho
cm Centímetro Longitudualo tamancho
kg Kilogrampo Peso

ES

ADEVRTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuacion, poder producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.

ElTERMINO "herramrientas electricas" que aparece en las advertencias se refiere tanto a aquellas ferramentas que funciona conectadas a la red electrica (mediante cable) como a aquellas otheras que funciona con accumulatorados (inalambricas).

SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO

  • Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
  • No utilise herrimrientas electricas en ambientes explosivos, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herrimrientas electricas crean chispas que podrijan hacer que el polvo o los humos se incendiaran.

  • Mantenga a los niños y lasDEMAspersonas alejados
    cuando esteutilizandouna herramientaelectrica.
    Cualquierdistraccionpodhacerelperdela herramienta.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando esté utilizing una herramienta electrica. No utilizec Herramentas electricas cuando esté cansado o si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o farmacos. Cualquier momento de descuido durante la Utilizacion de Herrimentas electricas podria occasionar lesiones fisicas graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Utilice sempre proteccion ocular. El equipo de proteccion, como mascaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o proteccion auditiva, cuando se utilizes adeuadamente, reduce las lesiones personales.
    Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor seswana en la posicón de apagado antes de enchufar la herramienta a la red electrica y/o de acoplar la bateria, asi como al recoger o transporte la herramienta. Si lva una herramienta electrica con el dedo puesto sobre el interruptor, o si enchufa una herramienta electrica con el interruptor encendido, pueda producirse accidentes.
    Retire qualquier llave de ajuste o llave inglesia de la herramienta antes de activarla. Una llave inglesia o una llave de ajuste enganchada a una parte giratoria de la herramienta puede produir lesiones fisicas.
    No se estire demasiado para alcanzar lugares de dificil acceso. Mantenga una posicjion firme y equilibrada en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los quantes alejados de las piezas moviles. La ropa holgada, asi como las joyas o el pelo largo podrián engancharse en las partes moviles de la herramienta.
    Si se incluyen dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegürese de connectarlos y utilizarlos adecuadamente. La realización de dispositivos colectores de polvo puede reducir los peligros occasionados por el polvo.
    El着他 de haberse familiarizarado con la herramenta por el uso frecuente no debe hacer que se descuide e ignore los principios de seguridad. Una distracción peut provocar lesiones graves en una fracacion de segundo.

UTILIZACION Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funciona para mayor y con mas seguidad a la velocidad para la que ha sido disenada.
No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Guarde las herramrientas electricas apagadas fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usesan personas sin experiencia.
Cuide las herramrientas electricas y sus accesos. Examine las herramrientas electricas por si algo n de sus elementos moviles está desalinedo o trabajo, o si hay piezas rotas u other circunstancia que afecte a su functiOnamento. Si la herramipta elctrica esta danada, Ievela a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramrientas electricas.
- Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte bien afliladasienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta electrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la herramienta electrica para fines differsentes a los previstosuedeprovocar situaciones de peligro.
- Mantenga las asas y la superficie de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de agarre estan resbaladizas no se pueda manejar la herramienta de forma segura ni Maintain en las situaciones inesperadas.
- Mantenga los cables alejados del area de trabajo de la herramienta. Durante la realizacion de la herramienta, los cables podrian quedar ocultos y cortarse accidentalmente.

UTILIZACION Y MANTENMIENTO DE HERRAMIENTAS A BATERIA

Recargue uniquamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de bateria可以选择 occasionar un incendio si es realizado con另一边 bateria.

  • Utilice herramientos electricas solamente con las Guarde todas las instrucciones y advertencias baterias asignadas para lasellas. El uso de otheras para consultarlas en el futuro.

FORMACION

  • Cuando no se esté'utilizando la bateria, mantengala apartado de objetos metálicos como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos, orialquier otro objerto metálicokeeque pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corrente. Un cortocircuito en los terminales de la bateria podria provocar quemaduras o un incendio.
    En conditiones de uso intensivo, es possible que se produzca una fuga de acido de los Accumuladores. Evite el contacto. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite también atencion medica. El liquido que emana de la bateria可以使 provocar irritaciones o quemaduras.
    No utilise una bateria o una herramiente que haya sido modificada o que está dañada. Las baterías danadas o modificadas peuvent tener un comportamento impredecible y provocar un incendio, explosión o rísgo de lesiones.
    No exponga la bateria ni la herramienta al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 100^ podra provocar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de energia y no cargue la bateria ni la herramienta fuera del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones. Una energia incorrecta o una temperatura fuera del rango especial加固可以选择 darar la bateria y augmentar el riego de incidencia.

SERVICIO TECNICO

Las reparaciones de la herramienta electrica debe realizarlas un technician综合素质,utilizando solo piezas de recambio identicas. Asie se asegurar de que la herramienta electrica siga siendo segura.
- No repare nunca baterias que estén danadas. Las baterias solo deben repararlas el fabricante o un centro de servicios专业技术o autorizzato.

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuacion,uen producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.Garde todas las instrucciones y advertencias para consultarlas en el futuro.

Lea attentamente estas instrucciones. Familiarice con los mandos y con la lengura correcta de utiliser el aparato.
- Nunca permita que'utilcen la herramienta las personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones ni los niños. Es posible que las normativas locales limiten laidad de los.usuarios.
- Tenga en cuenta que el usuario es responsable de los accidentes o ríesgos causados a另一as personas o a sus propiedades.

PREPARACION

  • Nunca utilise la herramienta cuando hayacee otheras personas,especiallyninos,o animalesdomesticos.
  • Utilice sempre proteccion ocular y calzado robusto cuando use la herramienta.
    La distancia entre laquina y personas debe ser al menos 15m
    No use nunca laquina estando cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol u或其他 drogas.

INSTRUCCIONES DE USO

  • Utilice la herramienta únicamente aplenazudel dia o quando exista iluminacion artificial adecua.
    No use nunca la herramienta si los dispositivos de proteccion estan danados o no estan instalados en su lugar.
    No ponga en marcha el motor hasta haberse asegurar de tener las manos y los pies lo suficientemente apartados de los elementos de corte.
  • Desconecte siempre la herramienta de la fuente de alimentación (es decide, quite la bateria):

Siempre que vaya a partir la vigilancia;
- antes de eliminarrialquierobstruccion;
- antes de comprobar, limpiar ovealar a caboequalquier operation en laquina;
-日后,当你在某个地方,你将看到一个更加美丽的花园。
en cuando se observen vibraciones anormales en la herramienta.

Extreme las precauciones para evaporar sufir lesiones en los pies y las manos bajo a laccion de los elementos de corte.
- Asegürese siempre de que los orificios de ventilación están libres de residuos.

  • Desconecte la herramienta de la alimentacion electrica (es decir, quite la bateria) antes de realizareworkos de mantenimiento o limpieza.
  • Utilice únicamente piezas de repuesto y accesos recomendados por el fabricante.
  • Examine la herramienta regularmente y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento. Cualquier reparacion de la herramienta deben realizarla un service Tecnico autorizzato.
  • Cuando no la esté'utilizing, guarde la herramienta fuera del alcance de niños.

OTRAS ADVERTECIAS DE SEGURIDAD

Evite los entornos peligrosos - No utilise aparatos en una pendiente mojada o humeda.
- Mantenga los dispositivos de proteccion en su lugar y en buena estado de funciona.
- Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca utilizes la herramienta subido a una escalera ni a另一边 base insegura. Nunca eleve el accesorio de corte por encima de su cintura.
- Compruebe el elemento de corte con Frequencia,maintrasutiliza herramiento inmediamente siobserva qualquier cambio notable en la eficacidase corte.
Para Obtener resultados optimos, deben recargar la bateria en lugarares donde la temperature ambiente sea mayor que 5^ y menor que 40^ . No la almacene en el exterior ni dentro de vehículos.
- Pare el motor y el elemento de corte si agliuen se le acerca.
- Advierta al usuario del peligro de contragolpe de la cucilla (solo cuando se usa la cucilla de 3 dientes).

  • Puede producirse contragolpe de las cucillas cuando la cucilla giratoria entra en contacto con un的对象 que no corte inmediamente.
    El contragolpe de las cucillas suece ser lo bastant violento para provocar que el aparato y/o el usuario salgan impulsados en该如何 direccion, con la posibididad de perdier el control de la herramienta.
    El contragolpe de las cucillas se pueda producir si previo avis si la cucilla se queda trabada, se para o se engancha.
  • Es más probable que se produzca contragolpe de las cuchillas en zonas en las que resulta fácil ver el material que se está cortando.
  • No instale ninguna cucilla a una unidad sin colocar correctamente todas las piezas你需要as. Si no se

utilizan las piezas adecuadas, la cucilla pourrait serill despedida y provocar lesiones graves al usuario o aoras personas.Deseche las cucillas que estendoblasas, deformadas, agretadas, rotas o dañadas deequalquier othero modo. Utilice una cucilla aflida. Una cucilla embotadaiene mas probabilitades detrabarse y de sufrir contragolpes (solo cuando seusa la cucilla de 3 dientes).

  • Una cucilla/hilo que se mueve en inercia puede provocar lesiones cuando sigue girando tras haber parado el motor o soltado el gatillo. Mantenga un control adecuado hasta que la cucilla/hilo haya sido girar Completely.
    Las herramrientas que funciona a bateria no requiren enchufarse en una toma de corriente. Por lo tanto, siempre estanlistsparafuncionar. Sea consciente dellosposiblespeligros,incluso cuando la herramipta no estáfuncionando.Preste especial atencion al efectuar reparaciones u operaciones de mantenimiento en la herramipta.
  • No limpie la herramienta utilizing una manguera. Evite que penete agua en el motor y en las conexiones electricas.
    Si se produce alguna situación que no está incluida en este manual, actue con cuidado y sentidocomings.Pongase en contacto con el departamento de atencion al cliente de EGO para solicitar ayud.
    Utilizar solo con los accumulatorales y cargadores enumerated en la fig. A.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO!

ESPECIFICACIONES

Anchura de corte 30 cm
Revolución del motor en vacío 5000/6000 min -1
Peso 1,82 kg
Temperatura de funciona摘要a recomienda0°C-40°C
Temperatura de almacenimiento recommended-20°C-70°C
Nivel de potencia acústica ponderado LWA96,5 dB(A) K=1,88 dB(A)
Nivel de presión acústica medido a laropriate del oído del usuario LPA84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LWA (mediado según 2000/14/CE)98 dB(A)
Nivel de vibraciones \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h}} \)Empuñadura auxiliar delantera\( 3,3\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) \( \mathrm{k} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Empuñadura trasera\( 1,9\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) \( \mathrm{k} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)

Los parámetros anteriores se han comprobado y medido equipando un Conjunto de motor PH1400E;
El nivel total de vibraciones asignada ha sido medido conforme al método de prueba estandaremployed en la industria y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre Herramentas.
- Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado podrarramienta a fin de.Ofrecer proteccion al usuario.
12. Llave hexagonal
13. Accesorio protector (SOL0 para el uso con cuestion de cortabordes)
la proteccion instalada y firmamente sujeta en su sitio.
La proteccion deberá estar siempre instalada en la
ferramenta fin de ofrecer proteccional usuario.

utilizarse para efectuar una evaluacion preliminar de la exposicion del usuario a los niveles de vibracion generados por la herramienta.

AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramipta electrica podran diferir del valor declarado en funcion de laforma en que se utilise.A modo de proteccion, el usuario deberá utilizing quantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.

Cuchilla recomendada

DENOMINACION DE PIEZA N.° DEMODELO:
Cuchilla para desbrozadora ABB1203

LISTA DE EMBALAJE

DENOMINACION DE PIEZA CANTIDAD
Herramienta desbrozadora 1
Conjunto de cucilla y funda 1
Guarda de protección 1
Accesorio protector (SOLO para el uso con cabeza de cortabordes)1
Llave hexagonal 1
Llave multifunción 1
Manual de instructcciones 1

DESCRIPCION

FAMILIARICSE CON LA HERRAMIENTA DESBROZADORA (fig. A)

  1. Tapon
  2. Tubo de la desbrozadora
  3. Guarda de proteccion
  4. Cuchilla
  5. Funda de la cucilla

  6. Alambre de sujeción

  7. Tornillo de sellado

  8. Caja de engranajes
  9. Orificio de bloqueo del tubo
  10. Brida exterior
  11. Llave multifunción

ADVERTENCIA: Nunca utilise la herramienta sin

ADVERTENCIA: Cuando se utilise la herramienta

como cortabordes de hilo, equipoado con un cabezal cortabordes, deben instalarse el accesorio protector sobre la proteccion. De lo contrario, podra producirse un hilo de corte excessivelyamente长大 y una sobrecarga del motor.

CONJUNTO

ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilise el producto hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. Podrián producirse lesiones fisicas graves en caso de utiliser el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada.

ADVERTENCIA: No intente modificar esta

herramienta en modo algo nio fabricar accesos no recomendados para su uso en este cortabordes con cabezal de hilo. Cualquier alteracion o modificacion se considerar a uso indebido y podria provocar una situacion peligrosa con riesgo de sufir lesiones graves.

ADVERTENCIA: Lieve sempre quantes resistentes

cuando instale o quite la cucilla o la proteccion, o.
cuando realice qualquier tarea deostenimiento en
la cucilla.Tenga cuidado con la cucilla y proteja sus
manos para evaporar cortarse con ella.

ADVERTENCIA: No conecte el Conjunto de motor hasta cuando de haber finalizo el montaje. De lo contrario, podra producirse un arranque accidental y posibles lesiones graves.

AVISO: El orderly correcto para el montaje de la desbrozadora consiste en instalar primero la proteccion, despues la cucilla y, porultimate, el conjunto de motor.

ADVERTENCIA: No实用性 nunca la herramienta sin la proteccion y la empuñadura auxiliar delantera con la barra de barrera instalada firmamente en su lugar. De lo contrario, podria sufir lesiones fisicas graves.

MONTAJE DE LA GUARDA DE PROTECCION

Afloje los dos tornillos de la base del tubo y quitelos (fig. C), alinee los orificios de montaje de la guarda de proteccion con los orificios de instalacion y, a continuacion, bloquee la guarda de proteccion sobre la base del tubo utilizingos los dos tornillos, unto con dos arandelas elasticas (fig. D).

Asegürese de que la guarda esté fjada tal como se muestra en las fig. C y D. i se fjía de forma inversa provocá una situación de peligro grave!

MONTAJE DE LA CUCHILLA

  1. La cucilla se suministra con una funda. Antes de instalar la cucilla en la desbrozadora, hay que quitar la funda soltando el alambre de sujeción del gancho de la funda (fig. E).

Fig. E, ver abajo la descripción de las piezas:

E-1 Gancho
E-2 Alambre de sujeccion

  1. Gire la brida exterior para alinear la ranura en la brida interior con el orificio de bloqueo del tubo en la caja de engranajes (fig. F).
  2. Inserte la llave hexagonal suministrada en los orificios alineados para que actue como un estabilizador (fig. G).

Fig. F y G, ver a continuación la descripción de las piezas:

F-1 Caja de engranajas F-3 Brida exterior
F-2 Orificios de bloqueo del tubo alineadosG-1 Estabilizador
  1. Coloque el cabeza de la desbrozadora contra una superficie solida como apoyo. Sujete con una mano el tubo de la desbrozadora y con la另一边 mano la llave multifunctional suministrada, para sostar la tuerca en la direccion de la flecha marcada en la brida exterior, y quite la tuerca y la brida exterior. Guardelas paravoltar a montarlas afterwards (fig. H).
  2. Instale la cucilla en el eje del motor, asegurandose de que la superficie de la cucilla este a nivel con la superficie del saliente de la布拉 interior. Continue montando la布拉 exterior y la tuerca (fig. 1). Apriete previamente la tuerca a mano EN SENTIDO ANTIHORARIO.

Fig.1, ver abajo la descripción de las piezas:

I-1 Saliente de la brida interior
I-2 Eje del motor
I-3 Tuerca
I-4 Brida exterior
I-5 Quchilla
  1. Gire la brida exterior para alinear la ranura de la brida interior con el orificio de bloqueo del tubo en la caja de engranajas, e inserte la llave hexagonal suministrada en los orificios alineados para que actue como estabilizador, como se indica en los pasos 2 y 3 anteriores.
  2. Coloque el=cabezal de la desbrozadora contra una superficie solida como apoyo. Sujete con una mano la cucilla y con la othero mano la llave multifunctional suministrada, para aplar la tuerca en la direccion contraria a la flecha marca en la brida exterior (fig.J).

Uso del accesorio protector

AVISO: Cuando se usa la herramienta como cortabordes de hilo equipado con un cabezal cortabordes, deben instalarse el accesorio protector sobre la proteccion (fig. K).

Sujete el accesorio protector sobre la proteccion apretando los tres tornillos con la llave hexagonal suministrada. De lo contrario,edia producirse un hilo de corte excessivelylargo y una sobrecarga del motor.

CONEXION DE LA HERRAMIENTA DESBROZADORAL CONJUNTO DE MOTOR

Esta herramipta desbrozadora está diseñada para su uso con el Conjunto de motor EGO PH1400E.

Consulte elApartado "INSTALACION DE UN ACCESORIO EN EL CONJUNTO DE MOTOR" del manual del usuario del?).
conjunto de motor PH1400E.

UTILIZACION

ADVERTENCIA: No permita que la confianza que supone el/hecho de estar familiarizo con el producto de lugar a descuidos. Recuerde que qualquier restracion de una fracion de segundos es suficiente para sufrir o provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguidad con pantallas de proteccion lateral, asi como proteccion auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por laacia tion de la herramienta podrian alcantar sus ojos yprovocar lesiones graves ocularaes o de other tipo.

APPLICACIONES

Este produitouldutilizarpara los finesindicados ac continuacion:

  • Cortar malas hierbas, plantas silvestres y broza, ralear ejemplares jóvenes con un diametro del tallo máximo de 2 cm.

AVISO: La herramunta debe utilizes unicamente para el fin previsto. Cualquier other uses considerar a uso indefinido.

UTILIZACION DE LA DESBROZADORA CON EL CONJUNTO DE MOTOR

ADVERTENCIA: Utilice ropa adecuada cuando travaje con esta herramienta, para reducir el riesgo de lesiones. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Utilice proteccion ocular y auditiva. Utilice pantalones largos, botas y guantes resistentes. No lleve pantalones cortos, sandalias, ni vaya descalzo.

Para un funciona mejor y más seguro,pongase la correa bandolera cruzada desde el hombre. Ajuste la correa bandolera en una posicón comaidea para utiliser la herramienta. Sujete la desbrozadora con una mano sobre la empañadura trasera y la otra mano sobre la empañadura auxiliar delantera. Mantenga un agarre firme con las dos manos@msteadasutiliza la herramienta.La desbrozadoradeferasedujetarse enuna posicón comaidea con la empañadura traseraapproximamente a laaltitude de la cadera.Mantenga un Buen agarre y equilibre el peso entre los dos pies.Colóquese del tal forma que no pierda el equilibrio bajo a la reación de retroceso de la cucilla de corte (fig.B).

ADVERTENCIA: La correa bandolera también es un mecanismo de liberacion rapa si se produce una situacion peligrosa. En caso de emergencia, quitesela del hombre inmediamente, sin importar como esste colocada la correa.

ParaURTAR plantas silvestres ybroza,aje la cucilla giratoria sobre el suejo para lograr un efecto de trituracion. Utilice la desbrozadora como una guadana (con un movimiento de barrido a derecha e izquierda) al nivel del suejo. Nunca utilise el elemento de corte por encima de su cintura.

ADVERTENCIA: Cuanto mas levantasdo del sueo este el elemento de corte, mayor sera el riesgo de lesiones por el lanzamento lateral del material cortado.

ADVERTENCIA: Cuando corte árboles jóvenes u.
otro material de madera hasta 2 cm de diametro, use el lado izquierdo de la cucilla para evitar situaciones de contragolpe de la cucilla. No intenteURTAR material de madera con un diametro mas grande, ya que la cucilla podra engancharse o sacudir hacía delante la desbrozadora. Este podria provocar daños en la cucilla o en la desbrozadora, o hacerle perdcer el control de la herramienta y provocar lesiones.

ADVERTENCIA: El uso Incorrecto de la cucilla de una desbrozadora pude hacer que se agriete, se desportille o se quiebre.

Sialgun pedazo sale despedido peutle lesionar gravamente al usuario o aoras personnes. Para reducir el riesgo de lesiones, es esencial adoptar las precauiones seguidentes:

Evite el contacto con objetos extrañouros o macizos, como piedras, rocas o trozos de metal.
No corte nunca madera ni arbustos que tengan un diametro mayor que 2 cm.
- Inspeccione la cucilla a intervalos regulares cortos para detectarrialquier signo de desgaste.No siga utilizinguna cucilla dañada.
- Afile la cucilla regularmente (cuando está notablemente embotada) y llévela a que la equilibren cuando seanecessary (a un的技术o de serviceriallicado).

CONTRAGOLPE DE LA CUCHILLA

Extreme las precauciones cuando utilise la cucilla con esta herramienta. El contragolpe de la cucilla es la reccion que se pueda producir cuando la cucilla giratoriaenta en contacto con algo que no可以选择URTAR. Este contacto puede hacer que la cucilla separe durante un instante y produzca un "contralgope"repentino de la unidad en la direccion contraia el objeto golpeado.Esta reacion possible ser lo bastante violenta para que el usuario pierda el control del aparato. El contralgope de las cucillas seuede producir sin previo aviso si la cucilla se queda trabada, se para o se engancha. Es mas probable que this occurra en zonas en las que resulta dificil ver el material que se esta cortando. Para facilitar el corte y augmentar la seguidad, acerquese a las hierbas aURTAR con la desbrozadora desdela derecha hacla izquierda.En caso de encontrar un palo de madera o un objerto inesperado, de este modo podrar minimizar la reacion de contralgope de la cucilla.

Antes de cada uso, examine la herramienta por si hubiera piezas dañadas o desgastadas.

Examine la cucilla, la proteccion y la empuñadura auxiliar delantera. Sustituyarialquier pieza que estagrietada, deformada, doblada o presente qualquier tipo de dano.

Con el tiempo, el filo de la cucilla puedaninger a embotarse. Se recomienda darle la vuelta a la cucilla para alargar su vidautil yamilarla periodicamente (debe hacerlo un先进技术ervicioculificado), o sustituirla por una+.!.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.. - Con el tiempo, el filo de la cucilla puedaninger a embotarse. Se recomienda darle la vuelta a la cucilla para alargar su vidautil yamilarla periodicamente (debe hacerlo un先进技术ervicioculificado), o sustituirla por una-.!.? - Con el tiempo, el filo de la cucillaaglea: "Por que no me quanidadenestoyamos en el medio del siglntario, no me quanidadenestoyamos en el medio del siglntario" (Debe hacerlo un先进技术ervicioculificado), o sustituirla por una-.!.? - Con el tiempo, el filo de la cucillaaglea: "Por que no me quanidadenestoyamos en el medio del siglntario" (Debe hacerlo un先进技术ervicioculificado), o sustituirla por una-.!.

Limpie la desbrozadora antes de cada uso

Consulte las instrucciones de limpieza en el apartado MANTENIMIENTO.

ADVERTENCIA: Asegürese de que la cucilla se haya detenido Completely antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento de la desbrozadora. De lo contrario,oulda sufir lesiones ficas graves.

PARAPONER EN MARCHA/PARAR LA HERRAMIENTA

Consulte elApartado "PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CONJUNTO DE MOTOR" del manual del usuario del?).
conjunto de motor PH1400E.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de inspections, limpar o reparar la unidad, apague el motor, espere a que se detenga todas las partesuales y quite el accumulator. El incumplimiento de estas instrucciones pourrait tener como resultado lesiones personales graves o daños materiales.
ADVERTENCIA: Cuando efectue reparaciones en la herramipta, utilise unicamente piezas identicas a las originales. Lautilacion de piezas differentes o no homologadas podria suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguidad y fiabilitad del producto, confieequalquier reparacionque sea necessitiesa personal techniciancualificado.
ADVERTENCIA: Lleve sempre quantes resistentes quando instale o quite la cucilla o quando realicerialquierarea de mantenimiento enla cucilla.Tenga cuidado con la cucilla y proteja sus manos para evitar cortarse con ella.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite utilizes disolventes para limpar los elementos plácicos del producto. La mayoría de las piezas de plastico realizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los temas de disolventes disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la@suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.

LIMPIZA DE LA HERRAMIENTA

  • Quite la bateria
  • Después de cada uso, limpie los restos, la tierra o la hierba atascados en la cucilla y en la protección, realizando un cepillo suave.
  • Limpie la superficie de la herramienta con un pano limpi humedecido con una solución de agua y jabon suave.
  • Utilice un cepillo(PC)queño o una aspiradora para limipay los orificios de ventilación de la carcaja trasera.
  • Mantenga los orificios de ventilación libres de obstrucciones.

Cuando la cucilla se embote porque los dos filos de la cucilla estén romos, llévela aular a un先进技术o增值服务 o cambiola por una nuevo en caso necessario.

SUSTITUCION DE LA CUCHILLA

ADVERTENCIA: Una cucilla desgastada, agrietada o danada可以选择临港 a romperse y sus trozos podrián convertirse en proyectiles peligrosos. Los objetivos lanzados por laccion de la herramienta podrián Causear lesiones graves. Examine la cucilla regularmente y no utilise la desbrozadora si la cucilla está desgastada o danada.
ADVERTENCIA: Utilice proteccion ocular adecuidal esmostar, afilar y volver a instalar la cucilla.

Desmontaje de la cucilla

  1. Quite la bateria.
  2. Gire la brida exterior para alinear la ranura de la brida interior con el orificio de bloqueo del tubo en la caja de engranajes, e inserte la llave hexagonal suministrada en los orificios alineados para que actue como estabilizador, igual que en los pasos 2 y 3 del apartado "MONTAJE DE LA CUCHILLA".
  3. Coloque el cuestion de la desbrozadora contra una superficie solida como apoyo. Sujete con una mano la cucilla y con la othermano la llave multifuncional suministrada, para soltar la tuerca en la direction de la flecha marchada en la brida exterior, y quite la tuerca, la brida exterior y la cucilla desgastada (fig. L).
  4. Compruebe si está desgastadas la brida interior y la cubierta de la brida, y sustitúyalas en caso nécessario (fig. M).

Fig. M, ver abajo la descripción de las piezas:

M-1Eje del motor M-5 Brida exterior
M-2Brida interior M-6 Tuerca
M-3Cubierta de la brida M-7 Ranura en la brida
M-4Cuchilla
  1. Instale la nuova cucilla en el eje del motor en elorden que se indica en la fig.M.Siga las instrucciones detalladas en los pasos 5,6 y7 del apartado "MONTAJE DE LA CUCHILLA".

LUBRICACION DE LOS ENGRANAJES DE TRANSMISION

Los engranajes de transmisión de la caja de engranajes deferan lubricarse periodically con grasa para engranajes. Compruebe el nivel de grasa de la caja de engranajes aproximamente cada 50 horas de uso retirando el tornillo de sellado del lateral de la caja.

Si no se ve grasa en los flancos de los engranajes, sigas los pasos que se indicate a continuacion para rellenar con grasa para engranajes hasta 3/4 de la calidad.

No rellene por completeness los engranajes de transmisión con grasa.

  1. Sujete la desbrozadora de forma que el tornillo de sellado está hacía arriba (fig. N).
  2. Emcee la llave multifuncion suministrada para aflojar y retirar el tornillo de sellado.
  3. Utilice una jeringa de engrase (no incluida) para inyectar la grasa en el orificio del tornillo.
  4. Apriete el tornillo de sellado tras la inyeccion.

ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Quite el accumulator de la herramienta.
- Utilice guantes resistentes para limpar a fondo la herramipta.
- Coloque la funda sobre la cucilla para guardarla de forma segura (fig. 0).
- Quite la herramienta desbrozadora del Conjunto de motor y, en caso necessario, colque el tapón en el extremo del tubo de la herramienta.
Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, ya sea cerrado o a una alta suficiente que impida que los niños peuvent alcanzarla. No la guarde encima nioca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos.

Protección del medio ambiente

EGO BCA1200 - Protección del medio ambiente - 1

No elimine aparatos electricos, cargadores de baterias, Accumuladores recargables o baterias jusqu'à los despercisos domesticos!

Tanto la Directiva europea
2012/19/UE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos
inservibles como la Directiva europea
2006/66/CE sobre la eliminación de baterías o accumulatorados defectuosos o agotados estipulan queDICCHOS elementos deben serbjecto de una recogida selectiva.

Si los aparatos electricos acabaran tirandose a vertederos o basureros, podriandesprender sustancias perjudiciales quelegarian a contaminar las capas fraticas yentar en la cadena alimenticia, con el consecuente delicro para la salute y calidad de vida humana.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMACAUSA SOLUCION
La desbrozadora no arranca.■ El acumulador no está acoplado al Conjunto de motor. ■ No hay contacto electrico entre el Conjunto de motor y el acumulador. ■ El acumulador está agotado. ■ No ha presionado simultanamente la palanca de desbloqueo y el gatillo interruptor.■ Instale el acumulador en el Conjunto de motor. ■ Quite la batería, disfruebe los contactos electricos y vuelva a instalar el acumulador de modo que encaje en su situ. ■ Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual. ■ Mantenga presionada hacía abajo la palanca de desbloqueo y apriete el gatillo interruptor para poder en marcha la desbrozadora.
La desbrozadora se para cuando está cortando.■ El motor se has sobrecargado ■ El acumulador o el Conjunto de motor se han sobrecalentado. ■ El acumulador se has disconnected de la herramienta. ■ El acumulador está agotado.■ El motor se recuperará cuando se retire laarga. Para un trabajo continuo, reduzca laarga delconjunto de motor. ■ Espera a que el acumulador o el Conjunto de motor se hayan inflado lo suficiente para que su temperatura sea inferior a 67 °C. ■ Vuelva a instalar en su situ el acumulador. ■ Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual.

GARANTÍA

POLITICA DE GARANTÍA EGO

Por favor visite nuestra págin web egopowerplus.com para los terminos y las conditiones completas de la的政治a de garantía EGO.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

EGO BCA1200 - LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS! - 1

LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÉS

SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS

A SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURANCA: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO. Pode ser uso juntamente com outros simbolos ou imagens.

EGO BCA1200 - SIGNIFICADO DOS SIMBOLOS - 1

LESALLEINSTRUKSJONER!

EGO BCA1200 - LESALLEINSTRUKSJONER! - 1

LES BRUKERMANUALEN

BENDRIEJI SAUGOS NUODYMAI DEL ELEKTRINIO IRANKIO

y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y n y

y n 7.0n nn nnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

gaiie jy 1yaaaia aaii i yaiy 1yaiy

Lg 1

100 1

a 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

a

abolall jaiyui liq bao ayloa ayloi jue gdo aiaiuu 21

Jg 1000000000000000000000000000000000000000000000000

A 1

  • 10.

#

1 1

a 1

sclasill 05g jullb

  • jssall gasssll

Jnnn

y

.

1

15 1

1

y 15 12

#

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2

a12 1 a1 1

i 1

1 1

y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
######
###### ###

4: aagall 3

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EGO

Modelo : BCA1200

Categoría : Herramientas multifunción