EINHELL GEAW 1144 SMART - Pompe

GEAW 1144 SMART - Pompe EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEAW 1144 SMART EINHELL au format PDF.

📄 249 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GEAW 1144 SMART - page 29
Caractéristiques Techniques Pompe submersible pour eaux claires, puissance de 1100 W, débit maximal de 20 000 L/h, hauteur de refoulement maximale de 9 m.
Utilisation Idéale pour le drainage des caves, des fosses, et pour l'arrosage de jardins.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement le filtre et le nettoyer pour éviter les obstructions. Stocker dans un endroit sec après utilisation.
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements secs et éviter tout contact avec l'eau pendant l'utilisation. Équiper d'un disjoncteur différentiel.
Informations Générales Poids : 5,5 kg, dimensions : 40 x 30 x 30 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GEAW 1144 SMART EINHELL

La pompe ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, vérifiez les connexions internes.
Comment nettoyer le filtre de la pompe ?
Débranchez la pompe, puis retirez le couvercle du filtre. Nettoyez le filtre à l'eau claire et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Quel est le débit maximum de la pompe ?
Le débit maximum de la pompe EINHELL GEAW 1144 SMART est de 4000 litres par heure.
La pompe fait un bruit anormal, que dois-je vérifier ?
Vérifiez si la pompe est correctement installée et si elle est de niveau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans la pompe ou dans le tuyau. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Est-ce que la pompe peut fonctionner à sec ?
Non, la pompe ne doit pas fonctionner à sec. Cela peut endommager le moteur. Assurez-vous toujours qu'il y a suffisamment d'eau dans la source avant de démarrer la pompe.
Comment régler la pression de la pompe ?
La pression de la pompe peut être ajustée via le manomètre intégré. Consultez le manuel d'utilisation pour les réglages spécifiques à votre application.
Quelles sont les précautions à prendre lors de l'utilisation de la pompe ?
Évitez de plonger la pompe dans des liquides corrosifs. Ne laissez pas la pompe fonctionner sans eau et assurez-vous d'utiliser des câbles adaptés pour éviter les risques électriques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la pompe ?
Les pièces de rechange pour la pompe EINHELL GEAW 1144 SMART peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou sur le site officiel d'EINHELL.
Comment stocker la pompe lorsque je ne l'utilise pas ?
Nettoyez la pompe, videz l'eau restante et rangez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEAW 1144 SMART - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEAW 1144 SMART de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GEAW 1144 SMART EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 6)

1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-

nuer le risque de blessures.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par- tir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- nuées ou possédant un manque d‘expérience ou de connaissances à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les instructions rela- tives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette uti- lisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance.

2. Description de l’appareil et

1. Bouchon fi leté de vidange d’eau

2. Raccord d’aspiration

3. Bouchon de préfi ltre

4. Vis de purge d’air

5. Raccord de pression

6. Poignée de transport

7. Panneau de commande avec affi chage LED

8. Adaptateur de raccordement env. 33,3 mm

9. Clé pour bouchon de préfi ltre

10. Antenne supplémentaire

11. Raccord pour antenne supplémentaire

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Système de distribution d’eau domestique

Antenne supplémentaire

Clé pour bouchon de préfiltre

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Domaine d’application :

Pour l’irrigation et l’arrosage des espaces verts, des potagers et des jardins.

Pour le fonctionnement des arroseurs de jardin.

Avec préfiltre pour la prise d’eau d’étangs, de ruisseaux, de fûts d’eau de pluie, de citernes d’eau de pluie et de puits.

Pour l’approvisionnement en eau sanitaire. Fluides refoulés :

Destinés au refoulement d’eau claire (eau douce), eau de pluie ou légères lessives/eaux usées.

Le liquide refoulé ne doit pas dépasser la température maximale de +35°C en fonction- nement continu.

Il est interdit de refouler des liquides combus- tibles, gazeux ou explosifs avec cet appareil.

Il faut également éviter le refoulement de liquides agressifs (acides, solutions caus- tiques, jus d’ensilage, etc.) ainsi que de liqui- des contenant des matériaux abrasifs (sable).

Cet appareil ne convient pas au transport d’eau potable. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

.......................................2,01 dB Niveau de puissance acoustique garanti L

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalé- tique correspondent bien aux données du réseau.

5.1 Raccord de la conduite d’aspiration

Fixez le tuyau d’aspiration (tuyau en plastique avec renforcement spiralaire d’au moins env. 19 mm (¾ ”)) soit directement soit par le biais d’un raccord fileté sur le raccord d’aspiration d’env. 42 mm (R1¼ filetage extérieur) de l’appareil.

Utilisez l’adaptateur de raccordement (8) pour réduire le filet du raccord d’aspiration à env. 33,3 mm (R1 filetage extérieur).

Posez la conduite d’aspiration en la faisant monter de la prise d’eau jusqu’à l’appareil. Évitez impérativement de poser la conduite d’aspiration au-dessus de la hauteur de la pompe, des bulles d’air dans la conduite d’aspiration ralentissent et empêchent le pro- cessus d’aspiration.

La conduite d’aspiration et celle de pression doivent être posées de telle manière qu’elles ne puissent exercer aucune pression méca- nique sur l’appareil.

La vanne d’aspiration doit se trouver à une profondeur suffisante dans l’eau pour que, lorsque le niveau d’eau baisse, on puisse empêcher que l’appareil ne marche à sec. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 30Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 30 10.01.2022 09:16:3310.01.2022 09:16:33F

Une conduite d’aspiration non étanche empêche d’aspirer l’eau en raison de l’air aspiré.

Évitez l’aspiration de corps étrangers (sable, etc.). Si nécessaire, installez un préfiltre à cet effet.

5.2 Raccord de la conduite de pression

La conduite de pression (dimension min. d’env. 19 mm (¾ ”)) doit être raccordée direc- tement ou par le biais d’un raccord fileté sur le raccord de la conduite de pression d’env. 33,3 mm (R1 filetage intérieur) de l’appareil.

Bien sûr, il est possible d’utiliser un tuyau de pression d’env. 13 mm (½“) avec les raccords vissés correspondants. Le débit de refoule- ment diminue avec un tuyau de pression plus petit.

Pendant l’aspiration, il faut complètement ouvrir les organes de blocage (buses d’aspersion, vannes, etc.) présents dans la conduite de pression afin que l’air se trou- vant dans la conduite d’aspiration puisse s’échapper.

Veillez à ce que le tuyau de pression ne se plie pas lors de l’utilisation de la pompe en mode automatique. Si le tuyau est rac- cordé directement au côté pression, il est recommandé d’utiliser un raccord angulaire d’environ 33,3 mm (R1 filetage extérieur).

5.3 Préparation de la pompe (fi gure 3)

Ouvrez la vis de purge d’air (4) pour que l’air puisse s’échapper lors du remplissage du carter de pompe.

Dévissez le bouchon de préfiltre (3) avec la clé (9) jointe et retirez le préfiltre (13). Vous pouvez ensuite remplir le carter de pompe d’eau via le bouchon de préfiltre (3). Un rem- plissage de la conduite d’aspiration accélère l’aspiration.

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse des étapes. 5.4. Raccordement électrique

Le raccordement électrique se fait sur une prise de courant à contact de protection 220- 240 V~ 50 Hz. Protection par fusible d’au moins 10 ampères.

Le moteur est protégé contre la surcharge ou le blocage par le contrôleur de température intégré. En cas de surchauffe, le contrôleur de température éteint la pompe automatique- ment, l’appareil se rallume automatiquement après le refroidissement.

5.5 Raccordement de l’antenne supplémen-

taire La pompe dispose d’une antenne intégrée. La puissance du signal radio de l’antenne interne est suffi sante pour un fonctionnement automatique dans la plupart des cas. L’antenne supplémen- taire contenue dans la livraison peut être utilisée pour amplifi er le signal radio. Cela peut être né- cessaire lorsque la pompe est installée par exem- ple dans la cave derrière des murs épais ou dans des hangars revêtus de tôle. Placez l’antenne de préférence à l’extérieur de l’espace de blindage. Branchez pour ce faire l’antenne supplémentaire (10) contenue dans la livraison sur le raccord d’antenne (11) de la pompe et vissez l’écrou- raccord à la main (fi g. 4). La pompe utilise main- tenant l’antenne supplémentaire externe.

5.6 Commande de la pompe à l’aide de

l’application L’application vous off re de multiples possibilités de réglage pour votre pompe et vous permet également de récupérer les données de perfor- mance. Vous pouvez télécommander la pompe manuellement, la faire fonctionner après une péri- ode de travail défi nie ou à l’aide du mode SMART. L’application vous indique les messages d’erreur et les avertissements pendant le fonctionnement.

5.6.1 Téléchargement de l’application

Commencez par télécharger l’application Ein- hell pour votre pompe sur votre smartphone. L’application Einhell est accessible via le lien et code QR suivant : iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce Android: http://qr.einhell.com/176c0443 Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 31Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 31 10.01.2022 09:16:3310.01.2022 09:16:33F

5.6.2 Enregistrement de la pompe

Votre appareil dispose d’une fonction IoT (Inter- net of Things / Internet des objets). Votre pompe peut se connecter au réseau mobile disponible via une puce SIM intégrée et est donc indépen- dante d’une connexion Bluetooth ou WiFi. Les 5 premières années, vous ne payez pas de frais d’utilisation pour la pompe dans le réseau mo- bile, étant donné qu’ils sont couverts par le prix d’achat. Les informations sur la durée restante et une possible prolongation peuvent être consulté- es via l’application. Dans l’état d’usine, la fonction est désactivée et la pompe essaie de se connec- ter au réseau, la LED réseau bleue (fi g. 5/pos. C) clignote ce faisant. Pour activer votre pompe, suivez les instructions de l’application. Si l’enregistrement et la connexion au réseau ont réussi, la LED réseau bleue (fi g. 5/pos. C) est al- lumée et les multiples possibilités de réglage et fonctions de l’application sont désormais dis- ponibles. Assurez-vous que la pompe et votre smartphone disposent d’une connexion Internet sécurisée dès que vous procédez aux réglages dans l’application. Pour le fonctionnement automatique de la pompe dans une période de travail pro- grammée, la pompe doit simplement être connec- tée à Internet.

5.6.3 Réinitialisation de l’enregistrement

Si la LED bleue (fi g. 5/pos. C) est allumée en permanence lors de la première mise en service de votre pompe, la pompe est déjà enregistrée. La pompe doit être réinitialisée et enregistrée à votre nom. Contactez pour ce faire notre service après-vente et préparez le reçu et le numéro de série de la pompe.

Le mode de fonctionnement actuel est indiqué par le biais de l’affi chage LED (fi g. 5/pos. B). Le voyant jaune est allumé : La pompe est raccordée à l’alimentation en cou- rant. Les voyants jaune et vert sont allumés : La pompe est en service et démarre immédiate- ment, un consommateur pour le prélèvement de liquide de refoulement est ouvert. Le voyant jaune clignote : La pompe génère de la pression (par ex. robinet fermé) et s’éteint ensuite d’elle-même. Les voyants jaune, vert et rouge sont allu- més : La pompe se trouve en marche à sec sans liquide de refoulement. La pompe eff ectue 3 essais pour éliminer la marche à sec avant que la protection contre la marche à sec ne se déclenche défi niti- vement. Les voyants jaune et rouge sont allumés : La protection contre la marche à sec s’est déclen- chée, il n’est plus possible d’aspirer le liquide de refoulement. Trouvez et éliminez le dérangement (par ex. conduite d’aspiration non étanche) à l’aide de la recherche des erreurs. Remettez en- suite la pompe en service en actionnant la touche RESTART (fi g. 5/pos. A).

La pompe signale son état de réseau via la LED réseau (fi g. 5/pos. C). Le voyant bleu clignote : La pompe essaie de se connecter au réseau. Le voyant bleu est allumé : La pompe est connectée au réseau.

6.2 Fonctionnement de la pompe

La pompe off re de multiples modes de foncti- onnement, vous permettant d’utiliser la pompe de diff érentes manières. L’application vous off re diff érentes possibilités de réglage de la pompe et vous permet de récupérer les données de perfor- mance. L’application vous indique également les messages d’erreur et les avertissements pendant le fonctionnement. Vous pouvez exploiter la pompe aussi bien ma- nuellement sur le panneau de commande de la pompe qu’à l’aide de l’application. Si la pompe est démarrée, quel que soit le mode de fonction- nement, la pompe passe en mode système de distribution d’eau domestique. La pompe s’allume toujours lorsque le côté pression est ouvert indé- pendamment du mode utilisé et s’éteint automati- quement en l’absence de prélèvement de liquide de refoulement. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 32Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 32 10.01.2022 09:16:3410.01.2022 09:16:34F

L’état de fonctionnement actuel est indiqué par le biais de l’affi chage LED (fi g. 5/pos. B) (voir chapit- re « Affi chage LED »). Le dispositif de contrôle de fl ux et le manocontact ne disposent d’aucune possibilités de réglage ou de commutation, ils fonctionnent entièrement automatiquement. Aspiration La pompe est démarrée dans un des modes de fonctionnement et se met immédiatement en mar- che. La pompe eff ectue 3 essais pour éliminer la marche à sec avant que la protection contre la marche à sec ne se déclenche défi nitivement. La pompe génère de la pression pendant le fon- ctionnement et s’éteint automatiquement lorsque la conduite de pression est fermée. Si la pression dans la conduite de pression chute, par ex. par ouverture d’un organe de blocage, la pompe se remet en marche.

La pompe peut être allumée et éteinte manuelle- ment à tout moment via la touche RESTART (fi g. 5 /pos. A). Il n’est pas nécessaire d’enregistrer la pompe pour cela. La pompe n’off re aucune pos- sibilité de réglage du temps de fonctionnement maximum dans ce mode.

6.2.2 Télécommande avec l’application

La pompe peut être allumée et éteinte manuelle- ment via l’application et votre smartphone. Une commande de démarrage ou d’arrêt est envoyée à la pompe via le réseau.

6.2.3 Calendrier avec l’application

L’application vous permet de faire fonctionner la pompe selon la période de travail réglée. La pom- pe reçoit ce faisant une commande de démarrage ou d’arrêt via le réseau pour la période de travail réglée. Assurez-vous que la pompe dispose d’une connexion réseau fi able. Si la connexion au réseau est interrompue, la pompe continue de fonctionner dans un premi- er temps et s’arrête automatiquement après le temps de fonctionnement maximum réglé.

6.2.4 Mode SMART avec l’application

Le mode SMART de la pompe permet un arro- sage automatique. Pour pouvoir utiliser le mode SMART, quelques données spécifi ques sont né- cessaires dans un premier temps. Pour que la pompe puisse déterminer le besoin de base en liquide de refoulement dans la péri- ode correspondante, vous devez d’abord faire fonctionner la pompe manuellement ou via un calendrier dans l’application. Le besoin de base correspondant est déterminé par le biais du débit de la pompe. De plus, des données météorologiques spéci- fi ques à l’emplacement sont nécessaires pour déterminer l’heure d’arrosage optimale. Pour ce faire, saisissez l’emplacement de la pompe dans l’application. Après la saisie des données dans l’application, un indicateur de progression apparaît en mode SMART, qui vous indique la quantité de données devant encore être collectées. Dès que la pompe a collecté suffi samment de données, elle est prête pour prendre en charge l’arrosage de mani- ère autonome.

6.3 Temps de fonctionnement maximum

Le temps de fonctionnement maximum com- mence avec une commande de démarrage de la pompe. Celle-ci doit se faire manuellement ou automatiquement via l’application. Il n’est pas tenu compte du fait que la pompe refoule eff ecti- vement ou non. La pompe s’éteint automatique- ment après le temps de fonctionnement réglé, s’il n’y a pas de commande d’arrêt de la part de l’utilisateur. Attention ! – Si la pompe est démarrée manuel- lement sur la pompe en appuyant sur la touche RESTART (fi g. 5/pos. A), le réglage du temps de fonctionnement maximum ne s’applique pas. La pompe fonctionne durablement s’il n’y a pas de commande d’arrêt. Attention ! – Le temps de marche écoulé actuel est réinitialisé à chaque commande de démarra- ge via l’application. Celle-ci peut se faire manuel- lement ou automatiquement via l’application.

6.4 Surveillance de la température

La pompe dispose d’une surveillance de la tem- pérature du liquide de refoulement et est active indépendamment du mode de fonctionnement. Si la surveillance de la température s’est déc- lenchée, l’affi chage LED (fi g. 5/pos. B) clignote en rouge et la pompe s’éteint. La température du liquide de refoulement a été sous-dépassée ou dépassée. Attendez que le liquide de refoulement ait atteint la température de service admissible. Vous pouvez redémarrer la pompe via la touche RESTART (fi g. 5/pos. A) ou via l’application. Le liquide refoulé ne doit pas dépasser la tem- pérature maximale de +35°C en fonctionnement continu. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 33Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 33 10.01.2022 09:16:3410.01.2022 09:16:34F

6.5 Messages d’erreur et avertissements

Vérifi ez régulièrement l’application pour recevoir les messages d’erreur et les avertissements. Vous recevez les messages d’erreur, les avertis- sements et les rappels sous forme de notifi cation push sur votre smartphone. Si vous ne le souhai- tez pas, vous pouvez ajuster les paramètres de notifi cation dans l’application. Assurez-vous que les données d’arrière-plan de l’application Einhell sont activées sur votre smartphone et que votre smartphone dispose d’une connexion Internet ac- tive. Vous pouvez trouver et éliminer l’erreur (par ex. conduite d’aspiration non étanche) à l’aide du mode d’emploi et de la recherche des erreurs. Remettez ensuite la pompe en service en acti- onnant la touche RESTART (fi g. 5/pos. A) ou en acquittant le message d’erreur dans l’application.

7. Remplacement de le câble

d’alimentation réseau Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange L’appareil est pratiquement sans maintenance. Nous recommandons toutefois d’eff ectuer un contrôle et un entretien réguliers afi n d’en assurer une longue durée de vie. Danger ! Avant chaque maintenance, mettez l’appareil hors tension en retirant la fi che de contact de la pompe de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les conduites rac- cordées sont hors pression.

Si l’appareil est obstrué, raccordez la condu- ite de pression à la conduite d’eau et retirez le tuyau d’aspiration. Ouvrez l’alimentation en eau. Mettez l’appareil plusieurs fois en circuit pendant env. deux secondes. De cette mani- ère, il est possible d’éliminer les obstructions dans la plupart des cas.

Contrôlez régulièrement l’encrassement du préfiltre (13) et du clapet anti-retour pour que la pompe puisse fonctionner correctement. Nettoyez le préfiltre sous l’eau courante

Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.2 Mise à jour du logiciel :

Pour mettre à jour le logiciel de votre pompe, copiez le nouveau logiciel sur une clé USB vide (le cas échéant, formatez la clé USB auparavant). Recevez une notifi cation automatique des nou- velles mises à jour du logiciel dans l’application ou alors informez-vous sur notre site Internet.

1. Avant la mise à jour du logiciel, mettez

l’appareil hors tension en retirant la fi che de contact de la pompe de la prise de courant.

2. Ouvrez le capuchon de protection et enfi chez

la clé USB dans le port USB (12) (fi g. 4).

3. Branchez le câble réseau de la pompe.

4. La mise à jour démarre automatiquement et

l’affi chage LED (fi g. 5/pos. B) clignote.

5. Si l’affi chage LED (fi g. 5/pos. B) est allumé en

permanence, l’opération est terminée.

6. Retirez la clé USB et fermez le capuchon de

8.3 Nettoyage de l’embout du préfi ltre

Nettoyez régulièrement l’embout du préfiltre, remplacez-le au besoin

Enlevez le bouchon de préfiltre (3) et retirez le préfiltre (13) (fig. 3).

Nettoyez le préfiltre en le tapotant sur une surface plane.

Le préfiltre se nettoie sous l’eau courante claire.

En cas d’encrassement important, lavez-le avec de l’eau savonneuse, puis rincez-le à l’eau claire et laissez-le sécher à l’air.

Pour nettoyer le préfiltre, il ne faut pas uti- liser de produits nettoyants agressifs ni de l’essence.

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’appareil dans l’emballage d’origine.

Avant une longue période d’inutilisation ou d’hivernage, il faut rincer minutieusement la pompe avec de l’eau, la vider complètement et la stocker au sec.

En cas de risque de gel, videz complètement l’appareil.

Après des temps d’arrêt prolongés, vérifiez en allumant et en éteignant brièvement si le rotor tourne parfaitement. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 35Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 35 10.01.2022 09:16:3410.01.2022 09:16:34F

11. Plan de recherche des erreurs

Dérangements Cause probable Élimination La pompe n’aspire pas Conduite d’aspiration non étanche ou endommagée Vérifi ez l’étanchéité aux endroits suivants : - Conduite d’aspiration - Vis de remplissage d’eau / Bouchon fi leté de vidange d’eau / Vis de purge d’air / Bouchon de préfi ltre - Points de raccordement de la conduite d’aspiration L’aspiration prend beaucoup de temps - Contrôlez la hauteur d’aspiration - L’aspiration peut prendre jusqu’à 5 minutes. - Posez toujours la conduite d’aspiration en la fai- sant monter / à l’horizontale. Obstruction de la conduite d’aspiration Contrôlez les endroits suivants et nettoyez-les : - Conduite d’aspiration - Zone d’aspiration - Panier d’aspiration (y compris clapet anti-retour) - Préfi ltre (y compris clapet anti-retour) Pour protéger la pompe, montez : - un panier d’aspiration - un préfi ltre Carter de pompe sans liqui- de de refoulement. Remplissez le carter de pompe de liquide de refou- lement. Le panier d’aspiration n’est pas dans l’eau. Plongez le panier d’aspiration dans l’eau. Veillez à une profondeur d’immersion / quantité d’eau suffi - sante de sorte que le niveau ne descende pas en dessous du panier d’aspiration lors du prélèvement d’eau. L’air ne peut pas s’échapper - Ouvrez les organes de blocage (buses d’aspersion, vannes, etc.) correspondants dans la conduite de pression. Commencez par les or- ganes de blocage les plus proches de la pompe. - Ouvrez la vis de purge d’air lors du remplissage de la pompe pour que l’air puisse s’échapper du carter de pompe. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 36Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 36 10.01.2022 09:16:3510.01.2022 09:16:35F

Dérangements Cause probable Élimination Débit d’eau in- suffi sant Conduite d’aspiration non étanche ou endommagée Vérifi ez l’étanchéité aux endroits suivants : - Conduite d’aspiration - Vis de remplissage d’eau / Bouchon fi leté de vidange d’eau / Vis de purge d’air / Bouchon de préfi ltre - Points de raccordement de la conduite d’aspiration Hauteur d’aspiration trop élevée. Vérifi ez la hauteur d’aspiration. Panier d’aspiration (y compris clapet anti-retour) encrassé. Nettoyez le panier d’aspiration (y compris clapet anti-retour). Préfi ltre (y compris clapet anti-retour) encrassé. Nettoyez le préfi ltre (y compris clapet anti-retour) encrassé. Tuyau plié côté pression. Supprimez les plis dans le tuyau. Section transversale étroite côté pression. Évitez les passages étroits Le débit de refoulement de la pompe dépend de la hau- teur de refoulement et des périphériques raccordés. Respectez la hauteur de refoulement max., choisis- sez le cas échéant un autre diamètre de tuyau ou une autre longueur de tuyau. Le moteur ne démarre pas Pas de tension réseau. Contrôlez les fusibles et la connexion électrique. La roue de la pompe est bloquée. Tournez l’arbre moteur à travers le capot du venti- lateur à l’aide d’un tournevis (desserrez la garniture mécanique collée). L’interrupteur thermique cou- pe la pompe Surchauff e / Surcharge de la pompe Laissez refroidir l’appareil ! La température du liqui- de de refoulement ou de l’environnement est trop élevée. Faites attention à la température admissible du liquide de refoulement. Veillez à un refroidissement suffi sant de la pompe. Marche à sec de la pompe. Éliminez la cause de la marche à sec. Respecter les points indiqués pour « La pompe n’aspire pas ». Évitez la marche à sec. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 37Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 37 10.01.2022 09:16:3510.01.2022 09:16:35F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 38Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 38 10.01.2022 09:16:3510.01.2022 09:16:35F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Préfi ltre, cartouche de fi ltre Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 39Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 39 10.01.2022 09:16:3610.01.2022 09:16:36F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 40Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 40 10.01.2022 09:16:3610.01.2022 09:16:36I

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GEAW 1144 SMART

Catégorie : Pompe