EINHELL GEAW 1144 SMART - Pompa powierzchniowa

GEAW 1144 SMART - Pompa powierzchniowa EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GEAW 1144 SMART EINHELL w formacie PDF.

📄 249 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice EINHELL GEAW 1144 SMART - page 213

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa powierzchniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GEAW 1144 SMART - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GEAW 1144 SMART marki EINHELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GEAW 1144 SMART EINHELL

2. Nasávacie pripojenie

6.1 LED displej (obr. 5)

LED displej (obr. 5/poz. B) bliká.

5. Keď LED displej (obr. 5/poz. B) svieti

Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska- zówek bezpieczeństwa. Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 6)

1. Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ry-

zyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi.

1. Wskazówki bezpieczeństwa

Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie! Ostrzeżenie! Zapoznać się z treścią wszystkich ws- kazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ry- sunków i danych technicznych danego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi- enionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie obrażenia. Prosimy zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ogranic- zonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone odnośnie bezpieczne- go użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy nie powinny bawić się tym urządzeniem. Pra- ce związane z czyszczeniem i konserwacją urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.

2. Opis urządzenia i zakres dostawy

2.1 Opis urządzenia (rys. 1-4)

1. Śruba spustowa wody

2. Podłączenie zasysania

3. Nakrętka fi ltra wstępnego

4. Śruba odpowietrzająca

5. Przyłącze ciśnieniowe

6. Uchwyt do przenoszenia urządzenia

7. Pole obsługi z diodami LED

8. Adapter przyłączeniowy ok. 33,3 mm (R1 GZ)

9. Klucz do nakrętki fi ltra wstępnego

10. Dodatkowa antena

11. Gniazdo anteny dodatkowej

Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.

Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.

Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).

Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.

Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- porcie.

W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji. Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

Adapter przyłączeniowy ok. 33,3 mm (R1 GZ)

Klucz do nakrętki filtra wstępnego

Oryginalna instrukcja obsługi

3. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Zakres zastosowania:

Do nawadniania i podlewania terenów zielo- nych, grządek i ogrodów.

Do zasilania wodą zraszaczy trawników.

Z zamontowanym filtrem wstępnym do po- bierania wody ze stawów, potoków, beczek i zbiorników na wodę deszczową oraz ze studni.

Do zaopatrzenia w wodę użytkową. Przetłaczane media:

Do przetłaczania czystej wody (słodkiej), wody deszczowej i lekkich roztworów środków piorących / wody użytkowej.

Maksymalna temperatura tłoczonej cieczy nie powinna przekraczać +35°C w trybie pracy ciągłej.

Zabrania się przetłaczania za pomocą tego urządzenia łatwopalnych, lotnych lub wybu- chowych cieczy.

Nie przetłaczać agresywnych cieczy (kwasy, ługi, ciecze z produkcji kiszonki itp.) ani cie- czy z substancjami ściernymi (piach).

Urządzenie nie jest przeznaczone do tłoczenia wody pitnej. Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.

  • Podłączenie do sieci p. 220
  • -240 V~ 50 Hz Pobierana moc p. 1100
  • W Wydajność tłoczenia p. 4400
  • l/h Maks. wysokość tłoczenia p. 48
  • m Maks. ciśnienie tłoczenia p. 0
  • ,48 MPa (4,8 bar) Maks. wysokość zasysania m Przyłącze tłoczne ok. 33,3 mm (GW R1) Przyłącze ssawne p. 8
  • ok. 42 mm (GZ R1¼) Maks. temperatura wody °C Poziom mocy akustycznej L p. 35

.......................................2,01 dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej L

5. Przed uruchomieniem

Sprawdzić przed podłączeniem maszyny czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z wartością napięcia w sieci zasilającej.

5.1 Podłączenie przewodu ssawnego

Zamocować bezpośrednio lub za pomocą złączki gwintowanej wąż ssący (wąż z tworzy- wa sztucznego, min. 19 mm (¾“) ze spiralnym usztywnieniem) do przyłącza ssawnego (ok. 42 mm (R1 ¼ GZ)) urządzenia.

Aby zmniejszyć gwint przyłącza ssawnego do wielkości ok. 33,3 mm (R1 GZ) należy użyć adaptera przyłączeniowego (8).

Przewód ssawny położyć ze spadkiem od urządzenia do miejsca pobierania wody. Przewód ssawny nigdy nie powinien się znajdować powyżej poziomu pompy - grozi to powstawaniem pęcherzy powietrza w przewodzie ssawnym, co spowalnia i utrudnia proces zasysania wody.

Ułożyć przewód ssawny i tłoczny w taki sposób, aby nie wytwarzały żadnego mecha- nicznego nacisku na urządzenie.

Zawór ssawny powinien znajdować się na tyle głęboko w wodzie, aby po obniżeniu się poziomu wody urządzenie nie pracowało na sucho.

Nieszczelność przewodu ssawnego powodu- je zasysanie powietrza i utrudnia tym samym zasysanie wody. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 214Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 214 10.01.2022 09:17:1210.01.2022 09:17:12PL

Unikać zasysania przez pompę ciał obcych (np. piasku). W razie potrzeby założyć w tym celu filtr wstępny.

5.2 Podłączenie przewodu tłocznego

Przewód tłoczny (wymiar min. ok. 19 mm (3/4“)) należy zamontować bezpośrednio lub za pomocą złączki gwintowanej do przyłącza przewodu tłocznego (ok. 33,3 mm (R1 GW)) urządzenia.

Przy pomocy odpowiedniej złączki można również podłączyć wąż ciśnieniowy o wymiarze ok. 13mm (½“), jednak należy pamiętać o tym, że zmniejszenie przekroju węża ciśnieniowego spowoduje obniżenie wydajności tłoczenia.

Podczas procesu zasysania wszystkie ele- menty zamykające w przewodzie tłocznym (dysze spryskujące, zawory itp.) powinny być otwarte, aby powietrze nagromadzone w przewodzie zasysania mogło się ulotnić.

Uważać, aby podczas pracy pompy w trybie automatycznym wąż ciśnieniowy się nie zagiął. Jeżeli wąż podłączany jest bezpośrednio do strony tłocznej, zaleca się użyć kolanka ok. 33,3 mm (R1GZ).

5.3 Przygotowanie pompy (rys. 3)

Odkręcić śrubę odpowietrzającą (4), aby po- dczas napełniania obudowy pompy usunąć powietrze z wnętrza urządzenia.

Przy pomocy dostarczonego z urządzeniem klucza (9) odkręcić nakrętkę filtra wstępnego (3) i wyjąć filtr wstępny (13). Następnie przez nakrętkę filtra wstępnego (3) można napełnić obudowę pompy wodą. Napełnienie przewo- du ssącego przyspiesza proces zasysania.

Złożyć urządzenie postępując w odwrotnej kolejności.

5.4 Przyłącze elektryczne

Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego z wtykiem ochronnym 220-240V~ 50 Hz. z zabezpieczeniem min. 10 amperów.

Dla ochrony silnika przed przeciążeniem lub zablokowaniem wbudowano czujnik tempe- ratury. Jeżeli silnik się przegrzał, czujnik tem- peratury automatycznie wyłącza urządzenie, a po schłodzeniu samoczynnie ponownie włącza urządzenie.

5.5 Podłączenie dodatkowej anteny

Pompa wyposażona jest w zintegrowaną antenę. W większości przypadków sygnał radiowy an- teny wewnętrznej jest wystarczająco silny, aby urządzenie mogło pracować w trybie automatycz- nym. Aby wzmocnić sygnał radiowy można użyć anteny dodatkowej, która została dostarczona z urządzeniem. Może być to konieczne np. jeśli pompa została zainstalowana w piwnicy za gru- bymi murami lub w szopie, której ściany zostały wyłożone blachą. Zaleca się umieścić antenę na zewnątrz tego osłoniętego obszaru. Podłączyć dostarczoną z urządzeniem dodatkową antenę (10) do gniazda anteny (11) na pompie i ręcznie przykręcić nakrętkę złączkową (rys. 4). Pompa pracuje teraz z dodatkową anteną zewnętrzną.

5.6 Sterowanie pompą za pomocą aplikacji

W aplikacji mają Państwo możliwość wykonania różnych ustawień pompy. Dodatkowo można tu odczytać wartości wydajności pompy. Pompa może być sterowana zdalnie ręcznie, według ustawionego harmonogramu pracy lub w trybie SMART. W aplikacji wyświetlane są również ko- munikaty o błędach w czasie pracy i ostrzeżenia.

5.6.1 Pobranie aplikacji

Najpierw należy pobrać aplikację Einhell dla pompy na swój smartfon. Aplikację Einhell można pobrać pod poniższym linkiem lub skanując następujący kodu QR: iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce Android: http://qr.einhell.com/176c0443 Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 215Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 215 10.01.2022 09:17:1210.01.2022 09:17:12PL

5.6.2 Rejestracja pompy

Urządzenie jest wyposażone w funkcję IoT (Internet of Things / Internet rzeczy). Pompa wyposażona jest w chip SIM, przez który może łączyć się z dostępną siecią telefonii komórkowej i dzięki temu nie jest zależna od połączenia przez sieć wi-fi lub Bluetooth. Przez okres pierwszych 5 lat podłączenie pompy do sieci telefonii komór- kowej nie jest związane z dodatkowymi opłatami, ponieważ są one wliczone w cenę kupna. In- formacje, ile czasu pozostało do końca tego okresu oraz odnośnie możliwości przedłużenia tej umowy, są wyświetlane w aplikacji. W usta- wieniach fabrycznych ta funkcja jest wyłączona i pompa próbuje się połączyć z siecią; dioda LED połączenia z siecią (rys. 5 / poz. C) miga na nie- biesko. Aby włączyć pompę, postępować według wskazówek wyświetlonych w aplikacji. Po zakończeniu rejestracji i nawiązaniu połączenia z siecią dioda LED połączenia z siecią (rys. 5 / poz. C) świeci się na niebiesko i można korzystać z licznych funkcji i możliwości ustawień w aplikacji. W czasie wykonywania ustawień w aplikacji upewnić się, że zarówno pompa, jak i smartfon mają stabilne połączenie z internetem. Aby pompa mogła pracować w trybie automatycznym konieczne jest tylko, aby pompa była połączona z internetem w zaprogramowanym czasie pracy.

5.6.3 Kasowanie rejestracji

Jeżeli przy pierwszym uruchomieniu pompy niebieska dioda LED (rys. 5 / poz. C) świeci się światłem ciągłym, oznacza to, że pompa została już zarejestrowana. Pompę musi zostać zresetowana i ponownie zarejestrowana. Proszę skontaktować się z naszym punktem obsługi kli- enta. Proszę przygotować pokwitowanie zakupu i numer seryjny pompy, ponieważ będą potrzebne w czasie tego procesu.

6.1.1 Diody LED stanu urządzenia

Diody LED sygnalizują aktualny stan roboczy urządzenia (rys. 5 / poz. B) Żółta dioda się świeci: Pompa jest podłączona do sieci elektrycznej. Żółta i zielona dioda się świecą światłem ciągłym: Pompa jest włączona i natychmiast się uruchamia, odbiornik jest otwarty i pobiera się tłoczoną ciecz. Żółta dioda miga: W pompie wzrasta ciśnienie (np. zakręcony kran wody) i urządzenie automatycznie się wyłącza. Żółta, zielona i czerwona dioda LED się świecą światłem ciągłym: Suchobieg pompy bez cieczy. Pompa trzykrotnie próbuje usunąć suchobieg, zanim zostanie akty- wowane zabezpieczenie przed suchobiegiem. Żółta i czerwona dioda LED się świecą światłem ciągłym: Aktywowało się zabezpieczenie przed sucho- biegiem. Nie ma możliwości zasysania cieczy. Stosując się do wskazówek odnośnie wyszuki- wania usterek znaleźć i usunąć przyczynę usterki (np. nieszczelny przewód ssawny). Następnie nacisnąć przycisk RESTART (rys. 5 / poz. A), aby ponownie uruchomić pompę.

6.1.2 Dioda LED połączenia z siecią

Dioda LED połączenia z siecią (rys. 5 / poz. C) sygnalizuje stan połączenia pompy z siecią. Niebieska dioda miga: Pompa szuka połączenia z siecią. Niebieska dioda świeci się światłem ciągłym: Pompa jest połączona z siecią. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 216Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 216 10.01.2022 09:17:1210.01.2022 09:17:12PL

6.2 Eksploatacja pompy

Pompa posiada różne tryby pracy, które umożliwiają różne metody uruchomienia pompy. W aplikacji mają Państwo możliwość wykonania różnych ustawień pompy. Dodatkowo można tu odczytać wartości wydajności pompy. W aplikacji wyświetlane są również komunikaty o błędach w czasie pracy i ostrzeżenia. Pompa może być sterowana ręcznie przez panel obsługi, jak również za pomocą aplikacji. Gdy pompa jest uruchamiana, niezależnie od wybra- nego trybu pracy, po uruchomieniu przełączana jest w tryb pracy jako hydrofor. Niezależnie od wybranego trybu pracy, pompa uruchamia się zawsze, gdy strona tłoczna jest otwarta i wyłącza się, gdy tłoczona ciecz nie jest pobierana. Diody LED sygnalizują aktualny stan roboczy urządzenia (rys. 5 / poz. B) (patrz rozdział „Wska- zania diod LED“). Przełącznik przepływowy i ciśnieniowy działa w pełni automatycznie i nie jest wyposażony w funk- cje regulacji lub przełączania. Proces zasysania Pompa jest włączana w jednym z trybów pracy i natychmiast się uruchamia. Pompa trzykrotnie próbuje usunąć suchobieg, zanim zostanie akty- wowane zabezpieczenie przed suchobiegiem. W pompie wzrasta ciśnienie i przy zamkniętym przewodzie tłocznym urządzenie automatycz- nie się wyłącza. Jeżeli ciśnienie w przewodzie tłocznym spada, np. przez odkręcenie kranu, pompa ponownie się włącza.

6.2.1 Tryb pracy ręcznej

Pompę można w dowolnym momencie ręcznie włączyć lub wyłączyć naciskając przycisk RE- START (rys. 5 / poz. A). Pompa nie musi być przy tym zarejestrowana. W tym trybie nie ma możliwości ustawienia maksymalnego czasu pracy pompy.

6.2.2 Sterowanie zdalne przez aplikację

Pompę można włączyć i wyłączyć ręcznie przez aplikację na smartfonie. Przy tym polecenie startu lub wyłączenia przesyłane jest siecią.

6.2.3 Harmonogram pracy z aplikacją

Aplikacja pozwala na eksploatację pompy według ustawionego harmonogramu pracy. Pompa otrzymuje przesłane siecią polecenie startu lub wyłączenia dla zaprogramowanego czasu pracy. Upewnić się, że pompa ma stabilne połączenie z siecią. Jeżeli połączenie z siecią zostało przerwane, pompa pracuje dalej i wyłącza się automatycznie po upływie ustawionego maksymalnego czasu pracy.

6.2.4 Tryb SMART z aplikacją

Tryb SMART pompy umożliwia automatyczne nawadnianie. Aby móc korzystać z trybu SMART, konieczne jest podanie specyfi cznych danych. Aby pompa mogła ustalić podstawowe zapotrze- bowanie na ciecz w danym okresie czasu, konie- czna jest z początku eksploatacja pompy w trybie ręcznym lub według harmonogramu w aplikacji. Na podstawie natężenia przepływu pompa obli- cza podstawowe zapotrzebowanie. Następnie konieczne są dane meteorologiczne danej lokalizacji, aby ustalić optymalny czas nawadniania. W tym celu podać w aplikacji lokalizację pompy. Po wpisaniu danych w aplikacji, w trybie SMART wyświetlana jest informacja o postępie, która ws- kazuje, ile danych musi jeszcze zostać zebranych. Jak tylko pompa zebrała wystarczające dane, jest gotowa do samoczynnego nawadniania.

6.3 Maksymalny czas pracy

Maksymalny czas pracy liczony jest od momentu wydania polecenia startu pompy. Polecenie musi zostać wydane ręcznie przez aplikację lub auto- matycznie. Nie jest przy tym uwzględniane, czy pompa faktycznie tłoczy ciecz czy nie. Pompa wyłącza się automatycznie po upływie ustawi- onego czasu pracy, o ile użytkownik nie wydał wcześniej polecenia wyłączenia. Uwaga! – Przy ręcznym uruchomieniu pompy przez naciśnięcie przycisku RESTART (rys. 5 / poz. A) nie działa ustawienie maksymalnego cza- su pracy. Pompa pracuje w sposób ciągły aż do otrzymania polecenia wyłączenia. Uwaga! – Każde wydanie polecenia startu w apli- kacji powoduje zresetowanie odliczania aktualn- ego czasu pracy. To polecenie może być wydane przez aplikację ręcznie lub automatycznie. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 217Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 217 10.01.2022 09:17:1310.01.2022 09:17:13PL

6.4 Nadzór temperatury

Pompa wyposażona jest w funkcję nadzoru temperatury tłoczonej cieczy, która jest aktywna niezależnie od wybranego trybu pracy. Jeżeli nadzór temperatury wykrył nieprawidłową temperaturę, dioda LED (rys. 5 / poz. B) miga na czerwono i pompa się wyłącza. Temperatura tłoczonej cieczy jest za niska lub za wysoka. Odczekać, aż tłoczona ciecz osiągnie ponownie żądaną temperaturę roboczą. Pompę można uruchomić z powrotem naciskając przycisk RE- START (rys. 5 / poz. A) lub przez aplikację. Maksymalna temperatura tłoczonej cieczy nie po- winna przekraczać +35°C w trybie pracy ciągłej.

6.5 Komunikaty o błędach i ostrzeżenia

Należy regularnie sprawdzać w aplikacji ko- munikaty o błędach lub ostrzeżenia. Aplikacja wyświetla na smartfonie powiadomienia push odnośnie komunikatów o błędach, ostrzeżeń i przypomnień. Jeżeli nie chcą Państwo otrzymywać tych powiadomień, można je wyłączyć w ustawieniach powiadomień w apli- kacji. Proszę się upewnić, że dane w tle aplikacji Einhell w Państwa smartfonie są aktywne i smartfon ma aktualnie połączenie z internetem. Stosując się do wskazówek odnośnie wyszuki- wania usterek można znaleźć i usunąć przyczynę usterki (np. nieszczelny przewód ssawny). Następnie nacisnąć przycisk RESTART (rys. 5 / poz. A) lub potwierdzić komunikat o błędzie w aplikacji, aby z powrotem uruchomić pompę.

7. Wymiana przewodu zasilającego

Niebezpieczeństwo! W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.

8. Czyszczenie, konserwacja i

zamawianie części zamiennych Urządzenie nie wymaga złożonej konserwacji. W celu zapewnienia długiego okresu użytkowania zalecamy przeprowadzanie regularnych kontroli i pielęgnacji urządzenia. Niebezpieczeństwo! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych odłączyć urządzenie od zasilania wyciągając wtyczkę pompy z gniazdka. Upewnić się, że ze wszystkich podłączonych węży całkowicie spuszczono ciśnienie.

Jeżeli urządzenie się zapchało, należy podłączyć przewód ciśnieniowy do kranu z wodą i odłączyć wąż ssący. Odkręcić kran. Kilkakrotnie włączyć urządzenie na ok. dwie sekundy. W większości przypadków wystar- cza to, aby usunąć przyczynę zapchania.

Regularnie sprawdzać czy filtr wstępny (13) i zawór zwrotny nie są zabrudzone, aby pompa mogła poprawnie pracować. Oczyścić filtr wstępny pod bieżącą wodą.

We wnętrzu urządzenia nie ma innych części wymagających konserwacji.

8.2 Aktualizacja oprogramowania:

Aby aktualizować oprogramowanie pompy, skopiować nową wersję oprogramowania na pusty pendrive (w razie potrzeby sformatować pendrive przed kopiowaniem). Informacje na temat nowych aktualizacji oprogramowania są dostępne na naszej stronie internetowej lub jako powiadomienia w aplikacji.

1. Przed rozpoczęciem aktualizacji oprogramo-

wania odłączyć urządzenie od zasilania wyciągając wtyczkę pompy z gniazdka.

2. Otworzyć pokrywę i podłączyć pendrive do

gniazda USB (12) (rys. 4).

3. Następnie podłączyć przewód zasilania pom-

py do gniazdka sieciowego.

4. Instalacja oprogramowania rozpoczyna się

automatycznie i diody LED (rys. 5 / poz. B) migają.

5. Gdy diody LED (rys. 5 / poz. B) świecą się

światłem ciągłym, oznacza to, że ten proces został zakończony.

6. Wyjąć pendrive i zamknąć pokrywę.

8.3 Oczyścić wkład fi ltra wstępnego

Systematycznie oczyszczać wkład filtra wstępnego; w razie konieczności wymienić.

Zdjąć nakrętkę filtra wstępnego (3) i wyjąć filtr wstępny (13) (rys. 3).

Filtr wstępny należy czyścić wytrzepując go na płaskiej powierzchni.

Filtr wstępny można oczyścić pod bieżącą, czystą wodą.

W przypadku silnych zabrudzeń myć ługiem mydlanym, a następnie wypłukać wodą i pozostawić do wysuszenia na powietrzu.

Do czyszczenia filtra wstępnego nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących lub benzyny.

Złożyć urządzenie postępując w odwrotnej kolejności.

8.4 Zamawianie części wymiennych:

Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:

Numer artykułu urządzenia

Numer identyfikacyjny urządzenia

Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com

9. Utylizacja i recykling

Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.

Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe powinny być przechowywane w ciemnym, su- chym i nienarażonym na ujemne temperatury miejscu. Optymalna temperatura składowania wynosi od 5 do 30 ˚C. Urządzenie przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Przed dłuższym postojem lub zimą dokładnie przepłukać pompę wodą, całkowicie opróżnić i przechowywać w suchym miejscu.

Jeżeli istnieje ryzyko wystąpienia mro- zów, urządzenie musi zostać całkowicie opróżnione.

Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie było używane, należy je krótko włączyć/ wyłączyć, aby sprawdzić, czy wirnik obraca się prawidłowo. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 219Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 219 10.01.2022 09:17:1310.01.2022 09:17:13PL

11. Wyszukiwanie usterek

Usterki Możliwa przyczyna Sposób usuwania Pompa nie za- sysa Przewód ssawny jest niesz- czelny lub uszkodzony Sprawdzić szczelność w następujących punktach: - Przewód ssawny - Śruba napełniania wodą / śruba spustowa wody / śruba odpowietrzająca / nakrętka fi ltra wstępnego - Połączenia przewodu ssawnego Proces zasysania trwa bard- zo długo - Sprawdzić wysokość tłoczenia - Proces zasysania może trwać do 5 minut. - Przewód ssawny musi być zawsze ułożony poziomo lub ze spadkiem od urządzenia do miejsca pobierania wody. Zator w przewodzie ssaw- nym Sprawdzić następujące punkty i oczyścić je: - Przewód ssawny - Obszar zasysania - Kosz zasysający (z zaworem zwrotnym) - Filtr wstępny (z zaworem zwrotnym) W celu ochrony pompy należy zamontować: - Kosz zasysający - Filtr wstępny W obudowie pompy nie ma cieczy do tłoczenia. Napełnić obudowę pompy cieczą do tłoczenia. Kosz zasysający nie znajdu- je się w wodzie. Zanurzyć kosz zasysający w wodzie. Zwrócić uwagę na wystarczającą głębokość zanurzenia / poziom wody, aby podczas pobierania wody jej poziom nie spadł poniżej kosza zasysającego. Powietrze nie może się wydostać w urządzenia. - Otworzyć odpowiednie organy odcinające (dys- ze spryskujące, zawory) przewodu tłocznego. Rozpocząć od organów odcinających, które znajdują się najbliżej pompy. - Na czas napełniania pompy należy odkręcić śrubę odpowietrzającą, aby powietrze mogło wydostać się z obudowy pompy. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 220Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 220 10.01.2022 09:17:1310.01.2022 09:17:13PL

Usterki Możliwa przyczyna Sposób usuwania Niewystarczająca ilość wody do przetłoczenia Przewód ssawny jest niesz- czelny lub uszkodzony Sprawdzić szczelność w następujących punktach: - Przewód ssawny - Śruba napełniania wodą / śruba spustowa wody / śruba odpowietrzająca / nakrętka fi ltra wstępnego - Połączenia przewodu ssawnego Za wysoka wysokość tłoczenia. Sprawdzić wysokość zasysania. Zabrudzony kosz zasysający (z zaworem zw- rotnym). Oczyścić kosz zasysający (z zaworem zwrotnym). Zabrudzony fi ltr wstępny (z zaworem zwrotnym). Oczyścić fi ltr wstępny (z zaworem zwrotnym). Zagięty wąż po stronie tłocznej. Usunąć zagięcia węża.

ężenie przekroju po stro- nie tłocznej. Unikać zawężeń i ściskania przewodu. Wydajność tłoczenia pom- py zależy od wysokości tłoczenia i podłączonych urządzeń peryferyjnych. Przestrzegać zaleceń odnośnie maksymalnej wysokości tłoczenia; w razie potrzeby użyć węży o innej średnicy lub długości. Silnik nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego. Sprawdzić bezpieczniki i poprawność połączenia elektryczne. Blokada wirnika pompy. Przez pokrywę wentylatora wkrętakiem przekręcić wał silnika (aby poluzować sklejone uszczelnienie pierścieniem ślizgowym). Termowyłącznik wyłącza pompę Przegrzanie/przeciążenie pompy Urządzenie musi najpierw ostygnąć! Za wysoka temperatura tłoczonej cieczy lub oto- czenia. Przestrzegać zaleceń odnośnie dopuszczalnej temperatury tłoczonej cieczy. Zapewnić odpowiednie chłodzenie pompy. Suchobieg pompy. Usunąć przyczynę suchobiegu. Przestrzegać wskazówek podanych w punkcie „Pompa nie zasysa“. Nie dopuszczać do suchobiegu urządzenia. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 221Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 221 10.01.2022 09:17:1310.01.2022 09:17:13PL

Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa- dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 222Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 222 10.01.2022 09:17:1310.01.2022 09:17:13PL

Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych. Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Kategoria Przykład Części zużywające się* Filtr wstępny/wkład fi ltracyjny Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Brakujące części

  • nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania:

Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?

Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterką)?

Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 223Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 223 10.01.2022 09:17:1310.01.2022 09:17:13PL

Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:

1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają

tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.

2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen-

ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal- nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.

3. Gwarancji nie podlegają:

- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe- go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia. - szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze- gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia). - uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.

4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne

winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.

5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na

następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie. Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b ądź po jej upływie za zw- rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk- cji obsługi. Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 224Anl_GE_AW_1144_SMART_SPK13.indb 224 10.01.2022 09:17:1410.01.2022 09:17:14TR

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : EINHELL

Model : GEAW 1144 SMART

Kategoria : Pompa powierzchniowa