EINHELL AQUINNA 18/30 F LED - Pompa powierzchniowa

AQUINNA 18/30 F LED - Pompa powierzchniowa EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AQUINNA 18/30 F LED EINHELL w formacie PDF.

📄 245 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice EINHELL AQUINNA 18/30 F LED - page 209
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące AQUINNA 18/30 F LED EINHELL

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa powierzchniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AQUINNA 18/30 F LED - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AQUINNA 18/30 F LED marki EINHELL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AQUINNA 18/30 F LED EINHELL

PL Instrukcją oryginalną Akumulatorowa pompa ogrodowa

Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.

1. Wskazówki bezpieczeństwa

Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!

Ostrzeżenie!

Zapoznać się z treścią wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymienionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie obrażenia.

Prosimy zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.

Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tylko i wyłącznie pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieją, jakie zagrożenia z niego wynikają. Dzieci nigdy nie powinny bawić się tym urządzeniem. Pra-ce związane z czyszczeniem i konserwacją urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w basenach, brodzikach jakiekolwiek rodzaju i innych wodach, w których podczas pracy urządzenia mogą przebywać osoby lub zwierzęta. Zabrania się uruchamiania urządzenia, jeżeli w obszarze zagrożenia przebywają osoby lub zwierzęta. Skonsultować się ze specjalistą elektrykiem!

Niebezpieczeństwo!

  • Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę wzrokwą urządzenia. Nie używać urządzenia, jeżeli stwierdzono uszkodzenie lub zużycie urządzeń zabezpieczających. Nigdy nie wyłącając urządzeń zabezpieczających.
  • Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie ze sposobem użycia podanym w tej instrukcji obsługi.
  • Odpowiadają Państwo za bezpieczeństwo w miejscu pracy.
  • Przed wszystkimi pracami na urządzeniu wyjąć akumulatory z urządzenia.
  • Unikać wystawiania urządzenia na bezpośrednie działanie strumienia wody.
  • Użytkownik odpowiada za przestrzeganie miejscowych przepisów BHP oraz odnośnie instalacji i zabudowy. (Ewentualne pytania kierować do specjalisty elektryka)
  • Na wypadek usterki w pracy urządzenia użytkownik powinien przy zastosowaniu odpowiednich środków zabezpieczyć pomieszczenia przed szkodami w następstwie ewentualnego zalania pomieszczeń (np. instalacja alarmowa, pompa rezerwowa itp.).
  • W przypadku ewentualnej awarii naprawa urządzenia musi zostać wykonana przez specjalistę elektryka lub autoryzowany serwis ISC.
  • Urządzenie nie powinno nigdy pracować na sucho lub z zamkniętym przewodem ssącym. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku pracy na sucho powodują wygaśnięcie gwarancji producenta.
  • Zabrania się stosowania urządzenia do eksploatacji w basenach.
  • Zabrania się wbudowywania urządzenia do obiegu wody pitnej.

Specjalne wskazówki bezpieczeństwa odnośnie pracy z akumulatorami litowo-jonowymi

Specjalne wskazówki bezpieczeństwa odnośnie pracy z akumulatorami litowo-jonowymi znajdują się w załączniku!

Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 7)

  1. Gwarantowany poziom mocy akustycznej

  2. Zapewnić odpowiednią utylizację akumulatora

  3. Wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach.

  4. Klasa ochronności II

PL

  1. Akumulatory należy przechowywać w suchym pomieszczeniu o temperaturze między +10°C a +40°C. Przechowywać wyłącznie naładowane akumulatory (przynajmniej 40%).

  2. „Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać instrukcję obsługi“

2. Opis urządzenia i zakres dostawy

2.1 Opis urządzenia

  1. Śruba spustowa wody
  2. Podłączenie zasysania
  3. Nakrętka filtra wstępnego
  4. Przyłącze ciśnieniowe
  5. Włącznik/wyłącznik/przełącznik stopnia pom-py
  6. Uchwyt do przenoszenia urządzenia
  7. Pokrywa akumulatora
  8. Zacisk zamykający
  9. Klucz do nakrętki filtra wstępnego
  10. Filtr wstępny
  11. Śruba odpowietrzająca
  12. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora

2.2 Zakres dostawy

Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.

  • Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.
  • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).
  • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
  • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
  • W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji.

Niebezpieczeństwo!

Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!

• Akumulatorowa pompa ogrodowa
- Klucz do nakrętki filtra wstępnego
• Instrukcją oryginalną
• Wskazówkibezpieczeństwa

3. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Zakres zastosowania:

  • Do nawadniania i podlewania terenów zielonych, grządek i ogrodów
    • Do zasilania wodą zraszaczy trawników
  • Z zamontowanym filtrem wstępnym do pobierania wody ze stawów, potoków, beczek i zbiorników na wodę deszczową oraz ze studni
    • Do zaopatrzenia w wodę użytkową

Przetlaczane media:

  • Do przetłaczania czystej wody (słodkiej), wody deszczowej i lekkich roztworów środków piorących / wody użytkowej.
  • Maksymalna temperatura tłoczonej cieczy nie powinna przekraczać +35°C w trybie pracy ciągłej.
  • Zabrania się przetłaczania za pomocą tego urządzenia łatwopalnych, lotnych lub wybuchowych cieczy.
  • Nie przetłaczać agresywnych cieczy (kwasy, ługi, ciecze z produkcji kiszonki itp.) ani cieczy z substancjami ściernymi (piach).
  • Urządzenie nie jest przeznaczone do tloczenia wody pitnej.

Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.

Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.

PL

4. Dane techniczne

Napięcie ......2 x 18 V DC

Przyłącze tłoczne ...... ok. 33,3 mm (GW G1)

Przyłącze ssawne ...... ok. 33,3 mm (GZ R1)

Maks. wydajność tloczenia .....3000 l/h

Maks. wysokość tłoczenia 28 m

Maks. ciśnienie tłoczenia .....0,28 MPa (2,8 bar)

Maks. wysokość zasysania 6 m

Maks. temperatura wody. 35 °C

Zmierzony poziom mocy akustycznej: 67,6 dB(A)

Odchylenie 2,26 dB

Gwarantowany poziom mocy akustycznej: .... 70 dB(A)

Stopień ochrony IPX4

Uwaga!

W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo-jonowymi serii Power X-Change!

Akumulatory litowo-jonowe serii Power X-Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu ładowarki Power X-Charger.

5. Przed uruchomieniem

W skład urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka!

Zaleca się, aby urządzenie zawsze pracowało z zamontowanym filtrem wstępnym i kompletem ssącym z wężem ssącym, koszem zasysającym i zaworem zwrotnym. Zapobiega to wydłużeniu się czasu ponownego zasysania i uszkodzeniom pompy przez kamienie oraz twarde ciała obce.

5.1 Podłączenie przewodu ssawnego

Zamocować bezpośrednio lub za pomocą złączki gwintowanej wąż ssący (wąż z tworzywa sztucznego, min. 19 mm ( ^3/4 “) ze spiralnym usztywnieniem) do przyłącza ssawnego (ok. 33,3 mm (R1 GZ)) urządzenia.
- Użyty wąż powinien być wyposażony w zawór ssawny. Jeżeli nie ma możliwości zastosowania zaworu ssawnego, należy zainstalować w przewodzie ssawnym zawór zwrotny.
- Przewód ssawny położyć ze spadkiem od urządzenia do miejsca pobierania wody.

Przewód ssawny nigdy nie powinien się znajdować powyżej poziomu pompy - grozi to powstawaniem pęcherzy powietrza w przewodzie ssawnym, co spowalnia i utrudnia proces zasysania wody.

  • Ułożyć przewód ssawny i tłoczny w taki sposób, aby nie wytwarzały żadnego mechanicznego nacisku na urządzenie.
  • Zawór ssawny powinien znajdować się na tyle głęboko w wodzie, aby po obniżeniu się poziomu wody urządzenie nie pracowało na sucho.
  • Nieszczelność przewodu ssawnego powoduje zasysanie powietrza i utrudnia tym samym zasysanie wody.
  • Unikać zasysania przez pompę ciał obcych (np. piasku). W razie potrzeby założyć w tym celu filtr wstępny.

5.2 Podłączenie przewodu tłocznego

  • Przewódtłoczny (wymiar min. ok. 19 mm (3/4")) należy zamontować bezpośrednio lub za pomocą złączki gwintowanej do przyłącza przewodu tłocznego (ok. 33,3 mm (G1 GW)) urządzenia.
  • Przy pomocy odpowiedniej złączki można również podłączyć wąż ciśnieniowy o wymiarze ok. 13 mm (1/2"), jednak należy pamiętać o tym, że zmniejszenie przekroju węża ciśnieniowego spowoduje obniżenie wydajności tloczenia.
  • Podczas procesu zasysania wszystkie elementy zamykające w przewodzie tłocznym (dysze spryskujące, zawory itp.) powinny być otwarte, aby powietrze nagromadzone w przewodzie zasysania mogło się ulotnić.

5.3 Przygotowanie pompy (rys. 2)

  • Odkręcić śrubę odpowietrzającą (4), aby podczas napełniania obudowy pompy usunąć powietrze z wnętrza urządzenia.
  • Przy pomocy dostarczonego z urządzeniem klucza (9) odkręcić nakrętkę filtra wstępnego (3) i wyjąć filtr wstępny (10). Następnie przez nakrętkę filtra wstępnego (3) można napełnić obudowę pompy wodą. Napelnienie przewodu ssącego przyspiesza proces zasysania.
  • Złożyć urządzenie postępując w odwrotnej kolejności.

PL

5.4 Montaż akumulatora (rys. 3)

Otworzyć pokrywę akumulatora.

Nacisnąć przycisk blokady akumulatora tak jak pokazano na rys. 3 i wsunąć akumulator w jego mocowanie. Jak tylko akumulator znajdzie się w pozycji pokazanej na rys. 3 po prawej stronie przycisk blokady powinien są zatrzasnąć! Wymontowanie akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności.

Wskazówka!

Do pracy akumulatorowej pompy ogrodowej wystarcza jeden akumulator. Akumulator można włożyć w pompę z prawej lub lewej strony. Aby wydłużzyć czas pracy można podłączyć do akumulatorowej pompy ogrodowej dwa akumulatory (o takiej samej lub o różnej pojemności). Akumulatorowa pompa ogrodowa zasilana jest wówczas najpierw z akumulatora po lewej stronie i w razie potrzeby automatycznie przełącza zasilanie na akumulator umieszczony po prawej stronie.

5.5 Ładowanie akumulatora (rys. 5)

  1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu nacisnąć przycisk blokady.
  2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej ładowarki jest zgodne z napięciem sieciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki (F) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna migać.
  3. Włożyć akumulator (E) do ładowarki (F).
  4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce.

Podczas ładowania akumulator może nieco się nagrzać. Jest to normalne zjawisko.

Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić,

• czy jest napięcie w gniazdku
- czy styk na kontaktach ładowarki jest prawidłowy.

Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego serwisu obsługi klientów

• ładowarke
- oraz akumulator.

Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę urządzenia, prosimy skontaktować się z naszym serwisem obsługi klienta lub punktem sprzedaży, w którym nabyto urządzenie.

Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę na to, aby były pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i pożaru!

Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia akumulatora!

5.6 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (rys. 4/6)

Poziom naładowania akumulatora można odczytać bezpośrednio na akumulatorze (rys. 6) lub na akumulatorowej pompie ogrodowej (rys. 4). Na pompie można wyświetlić oddzielnie informacje o poziomie naładowania każdego z dwóch akumulatorów.

Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (poz. A).. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (poz. B) sygna-lizuje stan naładowania akumulatora za pomocą 3 diod LED.

Wszystkie 3 diody LED się świecą:

Akumulator jest całkowicie naładowany.

Świecą się 1 lub 2 diody LED:

Wystarczający do pracy poziom naładowania akumulatora.

1 dioda LED miga:

Akumulator jest rozładowany, należy naładować akumulator.

Wszystkie diody LED migają:

Temperatura akumulatora poniżej wartości minimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zabrania się używania lub ładowania uszkodzonych akumulatorów.

PL

6. Obstuga

6.1 Włącznik/wyłącznik/przełącznik stopnia pompy (rys. 4 / poz. 5)

Położenie 0: Off (urządzenie wyłączone)

Położenie I: Stopień pompy 1 (ECO)

Położenie II: Stopień pompy 2 (BOOST)

Uwaga!

Ustawienie 2. stopnia pracy pompy powoduje zwiększenia maksymalnego ciśnienia tloczenia i maksymalnej wydajności tloczenia, przy jednoczesnym skróceniu maksymalnego czasu pracy akumulatora.

6.2 Uruchomienie

  • Ustawić urządzenie na twardym, równym, poziomym podłożu.
  • Podczas procesu zasysania wszystkie elementy zamykające w przewodzie tłocznym (dysze spryskujące, zawory itp.) powinny być całkowicie otwarte, aby powietrze nagromadzone w przewodzie zasysania mogło się ulotnić.
  • Proces zasysania uruchamiany jest automatycznie po wciśnięciu włącznika/ wyłącznika/przełącznika stopnia pompy (5). Zasysanie może trwać do ok. 5 minut przy maksymalnej wysokości zasysania.
  • Jeżeli po użyciu pompa zostanie odłączona, to przy jej następnym podłączeniu i uruchomieniu musi zostać ponownie napełniona wodą.

Po użyciu wyłączyć pompę wciskając ponownie włącznik/wyłącznik/przełącznik stopnia pompy (5) i odczekać, aż pompa ostygnie.

7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych

Urządzenie nie wymaga złożonej konserwacji. W celu zapewnienia długiego okresu użytkowania zalecamy przeprowadzanie regularnych kontroli i pielęgnacji urządzenia.

Niebezpieczeństwo!

Przed wszystkimi pracami związanymi z czyszczeniem urządzenia należy wyjąć z niego akumulatory.

7.1 Konserwacja

  • Jeżeli urządzenie się zapchało, należy podłączyć przewód ciśnieniowy do kranu z wodą i odłączyć wąż ssący. Odkręcić kran. Kilkakrotnie włączyć urządzenie na ok. dwie sekundy. W większości przypadków wystarcza to, aby usunąć przyczynę zapchania.
    We wnętrzu urządzenia nie ma innych części wymagających konserwacji.

7.2 Oczyścić wkład filtra wstępnego

  • Systematycznie oczyszczać wkład filtra wstępnego; w razie konieczności wymienić.
  • Zdjąć nakrętkę filtra wstępnego (3) i wyjąć filtr wstępny (10) (rys. 2).
  • Filtr wstępny należy czyścić wytrzepując go na płaskiej powierzchni.
  • Filtr wstępny można oczyścić pod bieżącą, czystą woda.
  • W przypadku silnych zabrudzeń myć ługiem mydlanym, a następnie wypłukać wodą i pozostawić do wysuszenia na powietrzu.
  • Do czyszczenia filtra wstępnego nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących lub benzyny.
  • Złożyć urządzenie postępując w odwrotnej kolejności.

7.3 Zamawianie części wymiennych:

Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:

• Typurządzenia
• Numerartykułu urządzenia
• Numer identyfikacyjny urządzenia
• Numerczęści zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com

8. Utylizacja i recykling

Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.

PL

9. Składowanie

  • Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe powinny być przechowywane w ciemnym, suchym i nienarażonym na ujemne temperatury miejscu. Optymalna temperatura składowania wynosi od 5 do 30 °C. Urządzenie przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
  • Przed dłuższym postojem lub zimą dokładnie przepłukać pompę wodą, całkowicie opróżnić i przechowywać w suchym miejscu.
  • Jeżeli istnieje ryzyko wystąpienia mrożów, urządzenie musi zostać całkowicie opróżnione.
  • Jeżeli pompa przez dłuższy czas nie była używana, należy ją krótko włączyć/wyłączyć, aby sprawdzić, czy wirnik obraca się prawidłowo.

PL

10. Wskazania diod na ładowarce

Stan diodZnaczenie i postępowanie
Czerwona dioda LEDZielona dioda LED
nie świeci sięmiga Stan gotowościŁadowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości.Brak akumulatora w ładowarce.
świeci sięnie świeci sięŁadowanieTrwa ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce.Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumulatora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego.
nie świeci sięświeci sięAkumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku. (READY TO GO)Następnie ładowarka przełącza się automatycznie na proces ładowania ochronnego, który trwa aż do całkowitego naładowania akumulatora.Aby akumulator się całkowicie naładował należy pozostawić go na ok. 15 minut dłużej na ładowarce.Postępowanie:Wyjąć akumulator z ładowarki. Odłączyć ładowarkę od zasilania.
miga nie świeci sięŁadowanie adaptacyjneŁadowarka pracuje w trybie ładowania ochronnego.Z przyczyn bezpieczeństwa proces ładowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dłużej niż podany czas. Może to wystąpić z następujących przyczyn:- Od ostatniego ładowania akumulatora upłynęło bardzo dużo czasu.- Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres.Postępowanie:Mimo to dalsze ładowanie akumulatora jest możliwe; zaczekać, aż zakończy się proces ładowania.
miga miga BładNie jest możliwe naładowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony.Postępowanie:Zabrania się ładowania uszkodzonych akumulatorów.Wyjąć akumulator z ładowarki.
świeci sięświeci sięNieprawidłowa temperaturaTemperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wpływem bezpośredniego promieniowania słonecznego) lub za niska (poniżej 0^ C)Postępowanie:Wyjąć akumulator z ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej (ok. 20^ C).

PL

11. Wyszukiwanie usterek

Usterki Możliwa przyczyna Sposób usuwania
Pompa nie za-sysaPrzewód ssawny jest niesz-czelny lub uszkodzonySprawdzić szczelność w następujących punktach:- Przewód ssawny- Śruba napełniania wodą / śruba spustowa wody / śruba odpowietrzająca / nakrętka filtra wstępnego- Połączenia przewodu ssawnego
Proces zasysania trwa bard-zo długo- Sprawdzić wysokość tłoczenia- Proces zasysania może trwać do 5 minut.- Przewód ssawny musi być zawsze ułożony poziomo lub ze spadkiem od urządzenia do miejsca pobierania wody.
Zator w przewodzie ssaw-nymSprawdzić następujące punkty i oczyścić je:- Przewód ssawny- Obszar zasysania- Kosz zasysający (z zaworem zwrotnym)- Filtr wstępny (z zaworem zwrotnym)W celu ochrony pompy należy zamontować:- Kosz zasysający- Filtr wstępny
W obudowie pompy nie ma cieczy do tłoczenia.Napełnić obudowę pompy cieczą do tłoczenia.
Kosz zasysający nie znajdu-je się w wodzie.Zanurzyć kosz zasysający w wodzie. Zwrócić uwagę na wystarczającą głębokość zanurzenia / poziom wody, aby podczas pobierania wody jej poziom nie spadł poniżej kosza zasysającego.
Powietrze nie może się wydostać w urządzenia.- Otworzyć odpowiednie organy odcinające (dys-ze spryskujące, zawory) przewodu tłocznego. Rozpocząć od organów odcinających, które znajdują się najbliżej pompy.- Na czas napełniania pompy należy odkręcić śrubę odpowietrzającą, aby powietrze mogło wydostać się z obudowy pompy.

PL

Usterki Możliwa przyczyna Sposób usuwania
Niewystarczająca ilość wody do przetłoczeniaPrzewód ssawny jest nieszczelny lub uszkodzonySprawdzić szczelność w następujących punktach:- Przewód ssawny- Śruba napelniania wodą / śruba spustowa wody / śruba odpowietrzająca / nakrętka filtra wstępnego- Połączenia przewodu ssawnego
Za wysoka wysokość tłoczenia.Sprawdzić wysokość zasysania.
Zabrudzony kosz zasysający (z zaworem zwrotnym).Oczyścić kosz zasysający (z zaworem zwrotnym).
Zabrudzony filtr wstępny (z zaworem zwrotnym).Oczyścić filtr wstępny (z zaworem zwrotnym).
Zagięty wąż po stronie tłocznej.Usunąć zagięcia węża.
Zwężenie przekroju po stronie tłocznej.Unikać zawężeń i ściskania przewodu.
Wydajność tłoczenia pom-py zależy od wysokości tłoczenia i podłączonych urządzeń peryferyjnych.Przestrzegać zaleceń odnośnie maksymalnej wysokości tłoczenia; w razie potrzeby użyć węży o innej średnicy lub długości.
Akumulator jest włożony nieprawidłowo.Wyjąć akumulator i włożyć z powrotem.
Rozładowany akumulator.Sprawdzić poziom naładowania akumulatora i w razie potrzeby naładować akumulator.
Silnik nie uruchamia sięWydajność akumulatora spada.Sprawdzić poziom naładowania akumulatora i w razie potrzeby naładować akumulator.
Blokada wirnika pompy.Przez pokrywę wentylatora wkrętakiem przekręcić wał silnika (aby poluzować sklejone uszczelnienie pierścieniem ślizgowym).
Termowyłącznik wyłącza pompęPrzegrzanie/przeciążenie pompyUrządzenie musi najpierw ostygnąć!
Za wysoka temperatura tłoczonej cieczy lub oto-czenia.Przestrzegać zaleceń odnośnie dopuszczalnej temperatury tłoczonej cieczy.Zapewnić odpowiednie chłodzenie pompy.
Suchobieg pompy. Usunąć przyczynę suchobiegu.Przestrzegać wskazówek podanych w punkcie „Pompa nie zasysa”.Nie dopuszczać do suchobiegu urządzenia.

PL

EINHELL AQUINNA 18/30 F LED - PL - 1

Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/łub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling.

Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i elementy oświetleniowe (np. żarówkę).

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG.

Zmiany techniczne zastrzeżone

PL

Informacje serwisowe

Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.

Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.

Kategoria Przykład
Części zużywające się*Szczotki węglowe, filtr wstępny/wkład filtracyjny, akumulator
Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne*
Brakujące części

* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:

  • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
  • Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterką)?
  • Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu.

PL

Certyfi kat gwarancji

Szanowny kliencie, szanowna klientko!

Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:

  1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
  2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producenta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.

  3. Gwarancji nie podlegają:

  4. szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.

  5. szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsługde urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
  6. uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.

  7. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.

  8. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.

Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.

W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi.

TR

Tehlike!

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : EINHELL

Model : AQUINNA 18/30 F LED

Kategoria : Pompa powierzchniowa