EINHELL GEAW 1144 SMART - Pinnapump

GEAW 1144 SMART - Pinnapump EINHELL - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta GEAW 1144 SMART EINHELL PDF-formaadis.

📄 249 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus 10 küsimused ⚙️ Specif.
Notice EINHELL GEAW 1144 SMART - page 236
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Toote tüüp Pindpump
Kaubamärk Einhell
Mudel GEAW 1144 SMART
Võimsustarve 1100 W
Toitepinge 220-240 V ~ 50 Hz
Maksimaalne vooluhulk 4400 l/h
Maksimaalne tõstekõrgus 48 m
Maksimaalne tõsterõhk 0,48 MPa (4,8 bar)
Maksimaalne imikõrgus 8 m
Vee maksimaalne temperatuur 35 °C
Kaitseaste IPX4
Garanteeritud helivõimsustase 78 dB(A)
Imiühendus u. 42 mm (R1 ¼ väliskeere)
Suruvooliku ühendus u. 33,3 mm (R1 sisekeere)
Juhtimisfunktsioonid Käsitsi, rakenduse kaudu kaugjuhtimine, taimer, SMART-režiim
Ühenduvus Mobiilside (sisseehitatud SIM), 5 aastat kaasas
Kuva Oleku-LED ja võrgu-LED
Kaitse kuivkäimise vastu Jah, automaatne seiskumine ja taaskäivituskatse
Kaitse ülekuumenemise vastu Jah, sisseehitatud temperatuurikontroller
Eelfilter Jah, eemaldatav ja puhastatav
Hooldus Eelfiltri regulaarne puhastamine, tarkvarauuendus USB kaudu
Kuluosad Eelfilter, filtrikassett

Korduma kippuvad küsimused - GEAW 1144 SMART EINHELL

Kuidas paigaldada pumpa GEAW 1144 SMART?
Ühendage imivoolik (vähemalt 19 mm tugevdatud voolik) imiühendusega ja survevoolik (min 19 mm) surveühendusega. Täitke pump veega eelfiltri korgi kaudu, seejärel avage õhutusventiil. Ühendage 220-240 V pistikupessa 10 A kaitsmega. Kasutage pumba registreerimiseks rakendust.
Kuidas alla laadida Einhelli rakendust?
Skaneerige kasutusjuhendis olev QR-kood või minge aadressile http://qr.einhell.com/12e103ce iOS-i või http://qr.einhell.com/176c0443 Androidi jaoks. Rakendus võimaldab pumpa kaugjuhtida.
Mida teha, kui pump ei käivitu?
Kontrollige toiteallikat (kaitset, pistikut). Kui pump on kuum, laske sellel jahtuda. Veenduge, et mootor pole blokeeritud: keerake võlli kruvikeerajaga läbi ventilaatorikatte. Kui probleem püsib, vaadake veaotsinguplaani.
Kuidas vältida kuivkäimist?
Pumbal on sisseehitatud kaitse: see seiskub automaatselt pärast 3 katset. Veenduge, et imivoolik on vees ja tihe. Kui kaitse rakendub, vajutage nuppu RESTART pärast põhjuse kõrvaldamist.
Millist regulaarset hooldust teha?
Puhastage regulaarselt eelfiltrit (13) jooksva vee all. Kontrollige tagasilöögiklappi. Enne talve tühjendage pump täielikult ja hoidke kuivas kohas. Uuendage tarkvara USB-mälupulga kaudu, kui rakenduses ilmub teade.
Kuidas kasutada SMART-režiimi?
Aktiveerige rakenduses SMART-režiim pärast pumba asukoha sisestamist. Pump kogub vooluhulga ja ilmaandmeid automaatseks kastmiseks. Progressinäitaja näitab, millal see on valmis.
Mida tähendab vilkuv punane tuli?
Punane vilkumine näitab liiga kõrget või madalat veetemperatuuri. Laske vee temperatuuril normaliseeruda (max 35°C), seejärel käivitage pump uuesti RESTART-i või rakenduse kaudu.
Kuidas ühendada lisasantenn?
Keerake lisasantenn (10) pumba ühenduskohale (11). Asetage antenn varjestatud ruumist (kelder, angaar) väljapoole, et parandada võrgu vastuvõttu.
Milline on pumba garantii?
Garantii on 24 kuud ostukuupäevast. See katab tootmis- ja materjalivigu. Nõuete esitamiseks registreerige defekt aadressil www.Einhell-Service.com koos ostutõendiga.
Kuidas pumpa talvel hoida?
Loputage pump puhta veega, tühjendage see täielikult (eemaldage tühjenduskork) ja hoidke kuivas, pimedas ja külmumiskindlas kohas temperatuuril 5–30 °C. Hoidke seda eelistatavalt originaalpakendis.

Kasutajate küsimused teemal GEAW 1144 SMART EINHELL

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Pinnapump PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend GEAW 1144 SMART - EINHELL ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. GEAW 1144 SMART kaubamärgi EINHELL.

KASUTUSJUHEND GEAW 1144 SMART EINHELL

EE Originaalkasutusjuhend Veeautomaat

13

EINHELL GEAW 1144 SMART - 1

EINHELL GEAW 1144 SMART - 2

EINHELL GEAW 1144 SMART - 3

Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust önnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.

Kasutatud sümbolite seletus (vt joonis 7)

  1. Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit.

1. Ohutusjuhised

Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brošüürist.

Hoiatus!

Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste puudulik järgimine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.

Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid tulevikuks alles.

Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja oskusteta isikud tohivad seda seadet kasutada juhul, kui neile on tagatud järelevalve või juhul, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastus- ja kasutajapoolseid hooldustöid ei tohi teostada lapsed ilma järelevalveta.

2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt

2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1-4)

  1. Vee väljalaskekruvi
  2. Imiühendus
  3. Eelfi Itri kork
  4. Ōhutuskruvi
  5. Surveühendus
  6. Kandesang
  7. LED-näidikuga juhtpaneel
  8. Ühendusliitmik u 33,3 mm (R1 väliskeere)
  9. Eelfi Itri korgi võti
  10. Lisaantenn
  11. Lisaantenni ühendus
  12. USB-liides
  13. Eelfi Iter

2.2 Tarnekomplekt

Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, põörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.

  • Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja.
    Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja transporditoed (kui on olemas).
    • Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
  • Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi.
  • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni alles.

Oht!

Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas-jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!

• Olmeveeautomaat
- Ühendusliitmik u 33,3 mm (R1 väliskeere)
- Lisaantenn
• Eelfiltri korgi võti
• Originaalkasutusjuhend
- Ohutusjuhised

EE

3. Sihipärane kasutamine

Kasutusvaldkond:

  • Haljasalade, aedviljapeenrate ja aedade nii-sutamiseks ja kastmiseks.
    • Vihmutusseadmete kasutamiseks.
  • Läbi eelfiltri vee võtmiseks tiikidest, ojadest, veetünnidest, vihmaveemahutitest ja kaevu- dest.
    • Olmeveega varustamiseks.

Pumbatavad ained:

  • Puhta vee (mageda vee), vihmavee või lahja seebivee / olmevee pumpamiseks.
  • Pumbatava vedeliku maksimaalne temperatuur ei tohi pidevas režiimis ületada +35 °C.
  • Selle seadmega ei tohi pumbata süttivaid, gaasilisi ega plahvatavaid vedelikke.
  • Samuti tuleb vältida agressiivsete (hapete, leeliste, silomahla jms) ning tahkeid osakesi (nt liiva) sisaldavate vedelike pumpamist.
    • See seade ei sobi joogivee pumpamiseks.

Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.

Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.

4. Tehnilised andmed

Võrgühendus 220–240 V\~ 50 Hz

Pumpamiskõrgus maksimaalselt .... 48 m Pumpamissurve maksimaalselt 0,48 MPa (4,8 baari)

Imikõrgus maksimaalselt 8 m Surveliitmik ....u 33,3 mm (R1 sisekeere) Imiühendus ....u 42 mm (R1 ¼ väliskeere)

Mõõdetud müratase L _WA 76,3 dB (A)

Ebakindlus K _WA 2,01 dB

Garanteeritud müratase L_WA ..... 78 dB (A)

Kaitseklass IPX4

5. Enne kasutuselevõttu

Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud andmed vastavad võrguandmetele.

5.1 Imiühendus

  • Kinnitage imivoolik (vähemalt u 19 mm ( ^3/4 ") spiraaltugevdusega plastvoolik) kas otse või keermega nipli abil seadme imiühenduse u 42 mm (R1 ^1/4 väliskeere) külge.
  • Kasutage ühendusliitmikku (8) imiühenduse keerme vähendamiseks u 33,3 mm (R1 väliskeere) peale.
  • Paigutage imivoolik veevõtukohast seadmeni tõusvalt. Vältige kindlasti imivooliku asendit pumbast kõrgemal, sest õhumullid imivoolikus aeglustavad ja takistavad imemisprotsessi.
  • Seadke imi- ja survevoolik nii, et need ei avaldaks seadmele mehaanilist survet.
  • Imiventiil peab asuma vees piisavalt sügavalt, et veetaseme langemise korral oleks seadme kuivalt töötamine välistatud.
  • Ebatihe imivoolik takistab ōhku sisse lastes vee imemist.
  • Vältige võõrkehade (liiv jne) sisseimemist. Vajadusel paigaldage sel otstarbel eelfilter.

5.2 Surveühendus

  • Survevooliku (vähemalt u 19 mm ( ^3/4 “)) peab otse või keermega nipli abil seadme surveühenduse u 33,3 mm (R1 sisekeere) külge ühendama.
  • Loomulikult võib kasutada ka vastava keer-mega u 13 mm (½") survevoolikut. Väiksem survevoolik vähendab pumpamisvõimsust.
  • Imemisprotsessi ajal peavad köik survevoolikus asuvad sulgeseadised (pihustid, ventiilid jms) täiesti avatud olema, et imivoolikus olev öhk vabalt väljuda saaks.
  • Jälgige, et survevoolik ei murduks pumba automaatrežiimil kasutamisel. Kui voolik ühendatakse otse survepoolele, on soovitatav kasutada toendit u 33,3 mm (R1 väliskeere).

5.3 Pumba ettevalmistamine (joonis 3)

  • Avage õhutuskruvi (4), et pumbakorpuse täit-misel saaks õhk väljuda.
  • Keerake eelfiltri kork (3) kaasaoleva võtme (9) abil lahti ja võtke eelfilter (13) ära. Seejärel saate pumbakorpuse eelfiltri korgi (3) kaudu veega täita. Imivooliku täitmine kiirendab imemisprotsessi.
  • Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras.

EE

5.4 Elektriühendus

  • Elektriühendus toimub maandusega pistikupessa 220–240 V \~ 50 Hz. Kaitse vähemalt 10 amprit.
  • Ülekoormuse või blokeerumise eest kaitseb mootorit sisseehitatud termokaitse. Ülekuumenemisel lülitab termokaitse pumba automaatselt välja ja pärast mahajahtumist lülitub seade automaatselt sisse.

5.5 Lisaantenni ühendamine

Pumbal on sisseehitatud antenn. Sisemise antenni raadiosignaalist piisab enamikul juhtudest automaatse kasutamise jaoks. Raadiosignaali tugevdamiseks saab kasutada tarnekomplektis sisalduvat lisaantenni. See võib olla vajalik, kui pump on paigaldatud keldrisse paksude müüride taha või plekiga kaetud kuuri. Antenni parim paigalduskoht on väljaspool varjestavat ruumi. Selleks pange tarnekomplektis sisalduv lisaantenn (10) pumba antenniühendusse (11) ja keerake ülemutter käe jõuga kinni (joonis 4). Pump kasutab nüüd välist lisaantenni.

5.6 Pumba juhtimine rakenduse abil

Rakenduse kaudu saate oma pumbale mitmekülgseid seadistusvõimalusi, peale selle saab avada jõudlusandmeid. Te saate pumpa jäsitsi kaugjuhtida, kasutada määratletud tööaja järgi või SMART-režimi abil. Rakendus näitab teile töö ajal veateateid ja hoiatusi.

5.6.1 Rakenduse allalaadimine

Esmalt laadige oma nutitelefoni Einhelli rakendus pumbale. Einhelli rakendus on saadaval järgmisel lingil või QR-koodi abil:

iOS: http://qr.einhell.com/12e103ce

EINHELL GEAW 1144 SMART - Rakenduse allalaadimine - 1

Android: http://qr.einhell.com/176c0443

EINHELL GEAW 1144 SMART - Rakenduse allalaadimine - 2

5.6.2 Pumba registreerimine

Teie seadmel on IoT-funktsioon (Internet of Things / asjade internet). Teie pump saab end integreeritud SIM-kiibi abil ühendada saadaval mobiilsidevõrguga ja on seega Bluetooth'i või wifi -ühendusest söltumatu. Esimesel viiel aastal ei kaasne teie jaoks mobiilsidevõrgus pumba kasutustasusid, sest need katab ostuhind. Teavet järelejäänud tööaja ja võimaliku pikendamise kohta saate vaadata rakenduses. Tehaseolekus on funktsioon inaktiveeritud ja pump püüab võrguga ühenduda, seejuures vilgub võrgu-LED (joonis 5/C) siniselt. Oma pumba aktiveerimiseks järgige juhiseid rakenduses.

Eduka registreerimise ja võrguga ühendamise korral põleb võrgu-LED (joonis 5/ C) siniselt ja teie käsutuses on rakenduse mitmekülgsed seadistusvõimalused.

Tagage, et nii pumbal kui ka teie nutitelefonil on turvaline internetiühendus, kui teete seadistusi rakenduses. Pumba automaatseks kasutuseks programmeeritud ajavahemikus peab pump olema vaid internetiga ühendatud.

5.6.3 Registreerimise lähtestamine

Kui teie pumba esmakordsel kasutuselevõtul peaks sinine LED (joonis 5/ C) pidevalt põlema, on pump juba registreeritud. Pumba peab lähtestama ja teie nimele registreerima. Võtke ühendust meie klienditeenindusega ning hoidke käepärast pumba kviitung ja seerianumber.

EE

6. Käitamine

6.1 LED-näidik (joonis 5)

6.1.1 LEDide olek

Praegusest tööolekust annab märku LED-näidik (joonis 5/ B).

Kollane põleb:

Pump on ühendatud vooluvarustusega.

Kollane ja roheline põlevad:

Pump töötab hakkab otsekohe käima, tarbija on pumbatava vedeliku võtmiseks avatud.

Kollane vilgub:

Pump kasvatab röhku (nt veekraan on suletud) ja lülitub siis ise välja.

Kollane, roheline ja punane põlevad:

Pump töötab kuivalt, ilma pumbatava vedelikuta. Pump teeb 3 katset kuivalt töötamise körvaldamiseks, enne kui kuivalt töötamise kaitse löplikult peale läheb.

Kollane ja punane põlevad:

Kaitse kuivalt töötamise vastu on peal, pumbata-va vedeliku imemine pole enam võimalik. Leidke veaotsingu abil rikke põhjus (nt lekkiv imivooolik) ja kõrvaldage see. Seejärel RESTART-nupu (joonis 5/ A) kinnitamisega võtke pump taas ka-sutusele.

6.1.2 Võrgu-LED

Võrgu-LEDi (joonis 5/ C) abil annab pump märku oma võrguolekust.

Sinine vilgub:

Pump otsib ühendust vörguga.

Sinine põleb:

Pump on vörguga ühendatud.

6.2 Pumba kasutamine

Pump pakub mitmekülgseid töörežiime, tänu millele saab pumpa erinevatel viisidel kasutusele võtta. Rakenduse abil on teil pumba mitmekülgsed seadistusvõimalused ja te saate jõudlu-sandmeid avada. Peale selle näitab rakendus töö ajal veateateid ja hoiatusi.

Te saate pumpa käitada nii käsitsi juhtpanee-lil kui ka rakenduse abil. Kui pump sõltumata töörežiimist käivitatakse, läheb pump olmevee-automaadi režiimile. Pump lülitub sõltumata kasutatavast režiimist avatud survepoole korral alati sisse ja lülitub pumbatava vedeliku puuduva võtmise korral automaatselt jälle välja.

Praegusest tööolekust annab märku LED-näidik (joonis 5/ B) (vt peatükki „LED-näidik“).

Läbivoolu- ja survelülitil ei ole reguleerimis- ega lülitusvõimalusi, see toimib täisautomaatselt.

Imemine

Pump käivitatakse töörežiimidest ühes ja hakkab otsekohe tööle. Pump teeb 3 katset kuivalt töötamise körvaldamiseks, enne kui kuivalt töötamise kaitse löplikult peale läheb.

Pump tekitab kasutamise ajal survet ja lülitub suletud survevooliku korral automaatselt välja. Kui surve langeb survevoolikus, nt sulgeseadise avamise töttu, lülitub pump taas sisse.

6.2.1 Käsitsi kasutamine

Pumba saab igal ajal RESTART-nupu (joonis 5/ A) abil sisse ja välja lülitada. Selleks ei ole pumba registreerimine vajalik. Selles režiimis ei ole pumbal maksimaalse tööaja seadistamise võimalust.

6.2.2 Kaugjuhtimine rakendusega

Pumba saab rakenduse ja teie nutitelefoni abil käsitsi sisse ja välja lülitada. Võrgu kaudu saadetakse pumbale käivitus- või seiskumiskäsk.

6.2.3 Ajakava rakendusega

Rakenduse abil on teil võimalik pumpa kasutada seadistatud tööaja jooksul. Seejuures saab pump seadistatud ajahavemiku jaoks võrgu kaudu käivitus- ja seiskumiskäsu. Veenduge, et pumbal on usaldusvääme võrguühendus.

Võrguühenduse katkemise korral töötab pump esmalt edasi ja lülitub pärast seadistatud maksimaalset tööaega automaatselt välja.

EE

6.2.4 SMART-režiim rakenduse abil

Pumba SMART-režiim võimaldab automaatset niisutust. Selleks et saaksite SMART-režiimi kasutada, on esmalt vaja teatud spetsiifi lisi andmeid. Selleks et pump saaks määrata pumbatava vedeliku põhivajaduse vastavas ajavahemikus, peate esmalt pumpa kasutama käsitsi või rakenduses ajakava abil. Vastav põhivajadus määratakse pumba läbivooluhulga abil.

Peale selle on vaja asukohapõhiseid ilmastiku-andmeid, et tuvastada optimaalne niisutusaeg. Selleks sisestage rakendusse pumba asukoht. Pärast seda kui olete andmed rakendusse sisestanud, kuvatakse SMART-režiimis edenemisnäidikut, mis annab teile teavet, kui palju on andmeid vaja veel koguda. Kohekui pump on kogunud piisavalt andmeid, on see valmis iseseisvalt niisutama.

6.3 Maksimaalne tööaeg

Maksimaalne tööaeg algab pumba käivituskäsuga. See tuleb anda rakenduse abil käsitsi või automaatselt. Seejuures ei võeta arvesse, kas pump pumpab tegelikult või mitte. Pump lülitub automaatselt pärast seadistatud tööaega välja, kui kasutaja ei ole andnud seiskumiskäsku. Tähelepanu! - Kui pump käivitatakse käsitsi vajutades pumba RESTART-nuppu (joonis 5/ A), maksimaalse tööaja seadistus ei kehti. Pump töötab pidevalt kui ei anta seiskumiskäsku. Tähelepanu! - Hetkel möödunud tööaeg lähtestatakse iga käivituskäsuga rakenduses. See võidakse anda käsitsi või automaatselt rakenduse abil.

6.4 Temperatuuri seire

Pumbal on pumbatava vedeliku temperatuuri seire ja see on söltumata töörežiimist aktiivne. Kui temperatuuri seire rakendus, siis vilgub LEDnäidik (joonis 5/ B) punaselt ja pump lülitub välja. Pumbatava vedeliku temperatuur oli liiga madal või kõrge. Oodake, kuni pumbatav vedelik on saavutanud lubatud töötemperatuuri. Te saate pumba RESTART-nupu (joonis 5/ A) või rakenduse abil taas kasutusele võtta. Pumbatava vedeliku maksimaalne temperatuur ei tohi pidevas režiimis ületada +35 °C.

6.5 Veateated ja hoiatused

Kontrollige regulaarselt rakendust, et saada veateateid ja hoiatusi. Te saate veateateid, hoiatusi ja meeldetuletusi tõuketeadetema oma nutitelefoni. Kui te seda ei soovi, saate te teadete seadistusi rakenduses kohandada. Tagage, et Einhelli rakenduse taustaandmed on teie nutitelefonis aktiveeritud ja teie nutitelefonil on aktiivne internetiühendus. Te saate vea (nt lekkiv imivoolik) kasutades juhendi ja veaotsingu abi leida ja kõrvaldada. Seejärel RESTART-nupu (joonis 5/ A) vajutamise või veateate kinnitamisega rakenduses võtke pump taas kasutusele.

7. Toitejuhtme vahetamine

Oht!

Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.

8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine

Seade on suuremas osas hooldusvaba. Pika kasutusea tagamiseks soovitame siiski teostada korrapärast kontrolli ja hooldust.

Oht!

Enne igat hooldust tuleb seade pinge alt vabasta-da, selleks tömmake pumba vörgupistik pesast välja.

Tagage, et köik ühendatud juhtmed on pingevabad.

8.1 Hooldus

  • Seadme võimaliku ummistuse korral ühendage survevoolik veevoolikuga ja võtke imivoolik ära. Avage veetorustik. Lülitage seade mitu korda umbes kaheks sekundiks sisse. Tavaliselt saab ummistused sel moel kõrvaldada.
  • Kontrollige regulaarselt eelfiltri (13) ja tagasi-löögiklapi määrdumist, et pump saaks öigesti töötada. Puhastage eelfiltrit voolava vee all.
  • Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid osi.

EE

8.2 Tarkvara uuendamine:

Pumba tarkvara uuendamiseks kopeerige uus tarkvara tühjale USB-mälupulgale (vajadusel vormindage mälupulk eelnevalt). Laske end rakenduses automaatselt uute tarkvara uuenduste kohta teavitada või alternatiivselt saage teavet meie veebilehelt.

  1. Enne tarkvara uuendamist tuleb seade pinge alt vabastada, selleks tömmake pumba võrgupistik pesast välja.
  2. Avage kaitsekübar ja ühendage USB-mälupulk USB-ühendusega (12) (joonis 4).
  3. Ühendage pumba toitejuhe.
  4. Uuendamine käivitub automaatselt ja LEDnäidik (joonis 5/ B) vilgub.
  5. Kui LED-näidik (joonis 5/ B) põleb pidevalt, on toiming lõpetatud.
  6. Tömmake USB-mälupulk välja ja sulgege kaitsekübar.

8.3 Eelfi ltri sisu puhastamine

  • Puhastage eelfiltri sisu regulaarselt, vajadusel vahetage.
  • Eemaldage eelfiltri kork (3) ja võtke eelfilter (13) ära (joonis 3).
  • Puhastage eelfilter, koputades seda tasasel pinnal.
    • Eelfiltrit puhastatakse voolava, puhta vee all.
  • Tugeva määrdumuse korral peske seebiveega ja loputage seejärel puhta veega ning laske öhu käes kuivada.
  • Eelfiltri puhastamiseks ei tohi kasutada tugevatoimelist puhastusvahendit ega bensiini.
  • Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras.

8.4 Varuosade tellimine

Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:

  • Seadmetüüp
    • Seadmeartiklinumber
    • Seadmeidentifitseerimisnumber
    • Vajamineva varuosa varuosanumber
    Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com.

9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus

Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.

10. Hoiustamine

  • Hoidke seadet ja selle tarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30 °C. Hoidke seadet originaalpakendis.
  • Pikemal mittekasutamisel või talveks seismapanemisel tuleb pump veega põhjalikult puhtaks pesta, täielikult tühjendada ja kuivalt hoida.
  • Külmumisohu korral tuleb seade täielikult tühjendada.
  • Pärast pikemat töötamiseta seismist kontrollige toitelüliti lühida vajutamisega, kas tiivik pöörleb korralikult.

EE

11. Veaotsing

Rikked Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Pump ei ime Lekkiv või kahjustatud imi- voolikKontrollige järgmisi kohti tihenduse suhtes:- imivoolik- vee täitekruvi / vee tühjenduskruvi / õhutuskruvi / eelfi ltri kork- imivooliku ühenduskohad
Imemine kestab väga kaua - kontrollige imikõrgust- Imemine võib kesta kuni 5 minutit.- Paigaldage imivoolik alati tõusvalt/horisontaalselt.
Imivoolikus on ummistus Kontrollige järgmiseid kohti ja puhastage neid:- imivoolik- imemispiirkond- imikurn (sh tagasilöögiklapp)- eelfi lter (sh tagasilöögiklapp)Monteerige pumba kaitseks:- imikurn- eelfi lter
Pumbakorpus ilma pumba- tava vedelikuta.
Imikurn ei ole vees. Sukeldage imikurn vette. Jälgige piisavat sukeldus- sügavust/veekogust, et vee võtmisel ei langeks tase alla imikurna.
Õhk ei saa eralduda - Avage survevooliku vastavad sulgeseadised (pi- hustid, ventiilid jms). Alustage sulgeseadistest, mis on pumbale lähimad.- Avage pumba täitmisel õhutuskruvi, et õhk saaks pumbakorpusest eralduda.

EE

Rikked Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Vee pumpa-miskogus ebapiisavLekkiv või kahjustatud imi-voolikKontrollige järgmisi kohti tihenduse suhtes:- imivoolik- vee täitekruvi / vee tühjenduskruvi / õhutuskruvi /eelfi ltri kork- imivooliku ühenduskohad
Imikõrgus on liiga suur. Kontrollige imikõrgust.
Imikurn (sh tagasilöögi-klapp) on määrdunud.Puhastage imikurn (sh tagasilöögiklapp).
Eelfi liter (sh tagasilöögi-klapp) on määrdunud.Puhastage eelfi liter (sh tagasilöögiklapp).
Voolik on survepooolel mur-dunud.Kõrvaldage murdekoht voolikust.
Ristlõige survepooolel ahe-nenud.Vältige kitsaid kohti.
Pumba pumpamisvõimsussõltub pumpamiskõrgusestja ühendatud välistest sead-metest.Jälgige max pumpamiskõrgust, vajaduse korral vali-ge vooliku muu läbimõõt või vooliku muu pikkus.
Mootor ei kä-ivituVõrgupinge puudub. Kontrollige kaitsmeid ja elektriühendusi.
Pumbaratas blokeeritud. Keerake mootori võlli läbi ventilaatori katte kruvikee-rajaga (vabastage liimitud mehaaniline tihend).
Termolülitilülitab pumbaväljaPumba ülekuumenemine/ülekoormusLaske seadmel jahtuda!
Pumbatava vedeliku võikeskkonna temperatuur onliiga kõrge.Jälgige pumbatava vedeliku lubatud temperatuuri.Hoolitsege pumba piisava jahutuse eest.
Pumba kuivalt töötamine. Kõrvaldage kuivalt töötamise põhjus.Jälgige punkte „Pump ei ime“ all.Takistage kuivalt töötamist.

EE

EINHELL GEAW 1144 SMART - EE - 1

Ainult Euroopa Liidu riikidele

Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!

Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.

Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisonõudele:

Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte löppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega vöib vana seadme loovutada ka tagasivötukohta, mis korraldab selle körvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.

Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal.

Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud

EE

Hooldusteave

Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re-monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.

Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.

Kategooria Näide
Kuluosad*Eelfilter, filtripadrun
Kulumaterjal / Kuluosad*
Puuduolevad detailid

* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!

Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.

  • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
  • Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
  • Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
    Kirjeldage seda törget.

EE

Garantiitunnistus

Lugupeetud klient!

Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse löpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:

  1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.

  2. Garantiiteenus hölmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.

Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.

  1. Meie garantii alla ei kuulu:

- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.

- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise töttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).

- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel.

  1. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiijal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaa kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.

  2. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifitseerimise võimaluse ebapiisavuse töttu garantiivälistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.

Enesestmöistetavalt körvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.

Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.

CE

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad; declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamma, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset tävttvät tuotteelle.
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilalkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei și normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

EU

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrduje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrduje sledeću usklađenost prema smemicama EZ i normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Дирентивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : EINHELL

Mudel : GEAW 1144 SMART

Kategooria : Pinnapump