AQUINNA 36/38 F LED - Pompe de surface EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AQUINNA 36/38 F LED EINHELL au format PDF.

📄 260 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL AQUINNA 36/38 F LED - page 1
Caractéristiques techniques Pompe à eau submersible, puissance 370 W, débit max 3 600 l/h, hauteur de refoulement max 8 m, profondeur d'immersion max 7 m.
Utilisation Idéale pour le pompage d'eau claire, l'évacuation d'eau de pluie, l'arrosage de jardins et le remplissage de bassins.
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement le filtre, nettoyez les impuretés, et stockez dans un endroit sec hors gel.
Sécurité Évitez de faire fonctionner la pompe à sec, ne pas immerger le câble d'alimentation, respecter les normes électriques en vigueur.
Informations générales Poids 4,5 kg, dimensions 30 x 20 x 20 cm, garantie 2 ans, compatible avec des accessoires standards de jardinage.

FOIRE AUX QUESTIONS - AQUINNA 36/38 F LED EINHELL

Comment installer la pompe EINHELL AQUINNA 36/38 F LED ?
Pour installer la pompe, placez-la sur une surface plane et stable. Connectez le tuyau d'aspiration à l'entrée de la pompe et assurez-vous qu'il est bien étanche. Ensuite, branchez le tuyau de refoulement à la sortie. Remplissez la pompe d'eau avant de la mettre en marche.
Pourquoi ma pompe ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et qu'il n'y a pas de blocages dans les tuyaux. Si la pompe est équipée d'un disjoncteur, vérifiez s'il a été déclenché.
Comment savoir si la pompe fonctionne correctement ?
Écoutez le bruit de la pompe lorsque vous l'allumez. Elle doit faire un bruit régulier. Vérifiez également le débit d'eau au niveau du tuyau de refoulement. Si l'eau ne s'écoule pas ou s'écoule très lentement, il peut y avoir un problème.
Que faire si la pompe fonctionne mais que l'eau ne pompe pas ?
Cela peut être dû à un tuyau d'aspiration obstrué ou à une entrée d'eau à sec. Vérifiez et nettoyez le tuyau d'aspiration. Assurez-vous également que la soupape de retenue n'est pas bloquée.
La pompe présente des vibrations excessives. Que faire ?
Des vibrations excessives peuvent être causées par un déséquilibre. Assurez-vous que la pompe est correctement installée et sur une surface plane. Inspectez également la roue de la pompe pour voir si elle est endommagée ou déséquilibrée.
Comment entretenir ma pompe EINHELL AQUINNA 36/38 F LED ?
Pour entretenir la pompe, nettoyez régulièrement le filtre et le tuyau d'aspiration. Vérifiez les joints et les connexions pour détecter des fuites. Après utilisation, videz la pompe de l'eau et nettoyez-la pour éviter la corrosion.
La lumière LED de la pompe ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si la pompe est alimentée en électricité. Si elle est branchée et que la lumière ne s'allume toujours pas, il pourrait y avoir un problème avec l'ampoule LED. Consultez le manuel pour des instructions sur le remplacement de l'ampoule.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma pompe ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour la pompe EINHELL AQUINNA 36/38 F LED auprès de revendeurs agréés EINHELL ou sur le site web officiel d'EINHELL. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle pour faciliter votre recherche.

Téléchargez la notice de votre Pompe de surface au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AQUINNA 36/38 F LED - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AQUINNA 36/38 F LED de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI AQUINNA 36/38 F LED EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par- tir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- nuées ou possédant un manque d‘expérience ou de connaissances à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les instructions rela- tives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette uti- lisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance. L‘appareil ne convient pas à l‘emploi dans les piscines, les pataugeoires de tous genres et tout autre plan d‘eau dans lesquels des per- sonnes ou des animaux peuvent se trouver pendant son fonctionnement. Il est interdit de faire fonctionner l‘appareil en présence de personnes ou d‘animaux dans la zone dangereuse. Consultez votre spécialiste en électricité ! Danger !

Effectuez un contrôle visuel de l‘appareil avant chaque utilisation de ce dernier. N‘utilisez pas l‘appareil dès lors que des équipements de sécurité ont été endommagés ou sont usés. Ne mettez jamais hors service un dispositif de sécurité.

Utilisez cet appareil exclusivement pour l‘application prévue et indiquée dans ce mode d‘emploi.

C‘est vous qui êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail.

Avant tout travail sur l‘appareil, retirez les accumulateurs.

Évitez d‘exposer directement l‘appareil à un jet d‘eau.

L‘exploitant est responsable du bon respect des directives de sécurité et de montage liées au lieu d‘utilisation. (Demandez éventuellement à un(e) électricien(ne) spécialisé(e))

L‘utilisateur doit exclure tout dommage indirect en raison d‘une inondation, en cas de dérangement de l‘appareil, en prenant les mesures adéquates (p. ex. installation d‘une alarme, pompe de réserve, ou autre).

En cas de panne éventuelle de l‘appareil, les travaux de réparation doivent uniquement être réalisés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e) ou par le service après-vente d‘ISC.

L‘appareil ne doit jamais fonctionner à sec ni lorsque la conduite d‘aspiration est entièrement fermée. La garantie du fabricant est caduque pour tous les dommages de l‘appareil ayant pour origine son fonctionnement à sec.

Il est interdit d‘utiliser l‘appareil pour exploiter des bassins de piscine.

Il ne faut pas monter l‘appareil dans un circuit d‘eau potable. Consignes de sécurité spéciales pour les ac- cumulateurs Li-ion : Vous trouverez les consignes de sécurité spéciales pour les accumulateurs Li-ion dans le petit manuel ci-joint ! Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 29Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 29 13.12.2022 07:05:0813.12.2022 07:05:08F

Explication des symboles utilisés (voir fi gure 8)

1. Niveau de puissance acoustique garanti

2. Éliminez l‘accumulateur selon les règles de

3. À utiliser uniquement dans des endroits secs.

4. Catégorie de protection II

5. Stockage des accumulateurs uniquement

dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 ° C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu‘ils sont chargés (charge min. 40%).

6. « Danger ! - Pour réduire le risque de

blessure, lisez le mode d‘emploi »

2. Description de l‘appareil et

contenu de la livraison

2.1 Description de l‘appareil

1. Bouchon de vidange d’eau

2. Raccord d’aspiration

3. Bouchon de préfi ltre

4. Raccord de pression

5. Panneau de commande avec affi chage LED

6. Poignée de transport

7. Couvercle du bloc accumulateur

8. Crochet de fermeture

9. Clé pour bouchon de préfi ltre

11. Vis de purge d’air

12. Indicateur de charge de l’accumulateur

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Pompe de jardin automatique sans fil

Clé pour bouchon de préfiltre

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Domaine d’application :

Pour l‘irrigation et l‘arrosage des espaces verts, des potagers et des jardins

Pour le fonctionnement des arroseurs de jardin

Avec préfiltre pour la prise d‘eau d‘étangs, de ruisseaux, de fûts d‘eau de pluie, citernes d‘eau de pluie et de puits

Pour l‘approvisionnement en eau sanitaire Fluides refoulés :

Destiné au refoulement d‘eau claire (eau douce), eau de pluie ou légères lessives/eaux usées.

Le liquide refoulé ne doit pas dépasser la température maximale de +35 °C en fonctionnement continu.

Il est interdit de refouler des liquides combustibles, gazeux ou explosifs avec cet appareil.

Il faut également éviter le refoulement de liquides agressifs (acides, solutions caustiques, jus d‘ensilage, etc.), ainsi que de liquides contenant des matériaux abrasifs (sable).

Cet appareil ne convient pas au transport d‘eau potable. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 30Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 30 13.12.2022 07:05:0813.12.2022 07:05:08F

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Tension ..................................................36 V d.c. Raccord de pression ..................... env. 33,3 mm (G1 fi letage intérieur) Raccord d‘aspiration ..................... env. 33,3 mm (R1 fi letage extérieur) Débit max. ...............................................3800 l/h Hauteur de refoulement max. ...................... 37 m Pression de refoulement max. 0,37 MPa (3,7 bar) Hauteur d‘aspiration max. ............................. 6 m Température de l’eau max. ......................... 35 °C Niveau de puissance acoustique mesuré ............ ............................................................ 70,6 dB(A) Imprécision ............................................ 2,97 dB Niveau de puissance acoustique garanti ............. ............................................................... 74 dB(A) Type de protection .......................................IPX4 Courant standby ........................................ 80 mA Attention ! L‘appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accu- mulateurs Li-Ion de la série Power X-Change ! Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- Change ne doivent être chargés qu‘avec le char- geur Power-X.

5. Avant la mise en service

L‘appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur ! Nous préconisons fondamentalement l‘utilisation d‘un préfi ltre et d‘une garniture d‘aspiration comprenant un tuyau d‘aspiration, un panier d‘aspiration et un clapet anti-retour qui permettra d‘éviter de longs temps de ré-aspiration et un endommagement inutile de la pompe par des pierres et des corps étrangers solides. 5.1. Raccord de la conduite d‘aspiration

Fixez le tuyau d‘aspiration (tuyau en plastique avec renforcement spiralaire d‘au moins env. 19 mm (¾ ”)) soit directement soit par le biais d‘un raccord fileté sur le raccord d‘aspiration d‘env. 33,3 mm (R1 filetage extérieur) de l‘appareil.

Le tuyau d‘aspiration utilisé devrait être équipé d‘une vanne d‘aspiration. Si la vanne d‘aspiration ne peut pas être utilisée, il con- vient d‘installer un clapet anti-retour dans la conduite d‘aspiration.

Posez la conduite d‘aspiration en la faisant monter de la prise d‘eau jusqu‘à l‘appareil. Évitez impérativement de poser la conduite d‘aspiration au-dessus de la hauteur de la pompe, des bulles d‘air dans la conduite d‘aspiration ralentissent et empêchent le processus d‘aspiration.

La conduite d‘aspiration et celle de pression doivent être posées de telle manière qu‘elles ne puissent exercer aucune pression mécanique sur l‘appareil.

La vanne d‘aspiration doit se trouver à une profondeur suffisante dans l‘eau pour que, lorsque le niveau d‘eau baisse, on puisse empêcher que l‘appareil ne marche à sec.

Une conduite d‘aspiration non étanche empêche d‘aspirer l‘eau en raison de l‘air aspiré.

Évitez l‘aspiration de corps étrangers (sable, etc.). Si nécessaire, installez un préfiltre à cet effet.

5.2 Raccord de la conduite de pression

La conduite de pression (dimension min. d‘env. 19 mm (3/4”)) doit être raccordée direc- tement ou par le biais d‘un raccord fileté sur le raccord de la conduite de pression d‘env. 33,3 mm (G1 FI) de l‘appareil.

Bien sûr, il est possible d‘utiliser un tuyau de pression d‘env. 13 mm (1/2“) avec les raccords vissés correspondants. La puissance de refoulement diminue avec un tuyau de pression plus petit.

Pendant l’aspiration, il faut complètement ouvrir les organes de blocage présents dans la conduite de pression (buses d’aspersion, vannes, etc.) afin que l’air se trouvant dans la conduite d’aspiration puisse s’échapper. Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 31Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 31 13.12.2022 07:05:0913.12.2022 07:05:09F

5.3 Préparation de la pompe (fi gure 2)

Ouvrez la vis de purge d’air (11) pour que l’air puisse s’échapper lors du remplissage du carter de pompe.

Dévissez le bouchon de préfiltre (3) avec la clé (9) jointe et retirez le préfiltre (10). Vous pouvez ensuite remplir le carter de pompe d’eau via le bouchon de préfiltre (3). Un rem- plissage de la conduite d’aspiration accélère l’aspiration.

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse des étapes.

5.4 Montage de l‘accumulateur (fi gure 3)

Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur. Appuyez sur la touche à crans de l‘accumulateur comme indiqué sur la fi gure 3 et insérez l‘accumulateur dans le logement d‘accumulateur prévu à cet eff et. Dès que l‘accumulateur est dans la position indiquée sur la fi gure 3 à droi- te, veillez à ce que la touche d‘enclenchement s‘enclenche ! Le démontage de l‘accumulateur s‘eff ectue dans l‘ordre inverse ! Remarque ! Utilisez exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchargé. Mettez toujours les deux accumulateurs à charger simultanément. L’accumulateur le moins chargé déterminera la durée de fonctionnement de l’appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complètement chargés avant utilisation.

5.5 Charge de l‘accumulateur (fi gure 6)

1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.

Pour cela, appuyez sur la touche d‘enclenchement.

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (F) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.

3. Mettez l’accumulateur (E) sur le chargeur (F).

4. Au point « Affi chage chargeur », vous

trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cependant normal. S‘il est impossible de charger le bloc accumula- teur, veuillez contrôler,

si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !

5.6 Indicateur de charge de l‘accumulateur

(fi g. 4/7) Vous pouvez lire la capacité d’accumulateur aussi bien sur l’accumulateur (fi gure 7) lui-même que sur la pompe de jardin sans fi l (fi gure 4). La capacité d’accumulateur peut être affi chée à part pour chaque accumulateur sur la pompe de jardin sans fi l. Veillez à ce que l’indicateur de charge de l’accumulateur sur la pompe de jardin sans fi l ne fonctionne que s’il y a deux accumula- teurs dans la pompe de jardin sans fi l. Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. A). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (pos. B) vous indique l‘état de charge de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED. Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 32Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 32 13.12.2022 07:05:0913.12.2022 07:05:09F

Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

Mettez l‘appareil sur un sol solide, plan et horizontal.

Tous les dispositifs d‘arrêt de la conduite sous-pression (buse d‘injection, vannes, etc.) doivent être entièrement ouverts lors de l‘aspiration afin que tout l‘air puisse s‘évacuer par la conduite d‘aspiration.

L’aspiration démarre automatiquement après avoir appuyé sur la touche ON/RESET (figure 4/pos. C1). - L’aspiration peut durer jusqu’à 5 minutes en cas de hauteur d’aspiration maximale

Si la pompe est retirée après utilisation, il faut alors impérativement remplir d‘eau lors d‘un raccordement et d‘une mise en service ultérieurs. Éteignez la pompe après utilisation en appuyant à nouveau sur la touche ON/RESET (fi gure 4/pos. C1) et laissez refroidir la pompe. La pompe convient pour une utilisation tempo- raire en mode automatique. Si la pompe s’éteint en mode automatique, un faible courant standby est cependant nécessaire pour la surveillance. Cela entraîne la décharge de l’accumulateur utili- sé. Éteignez la pompe après utilisation. Règle générale: En mode standby, la pompe consomme env. 1 Ah de capacité d’accumulateur en 12,5 heures.

6.2 Interrupteur d’étage de pompe (fi gure 4)

En mettant la pompe en service via la touche ON/RESET (fi gure 4/pos. C1), le système de distribution d’eau domestique sans fi l est automa- tiquement en mode BOOST. Vous pouvez passer entre le mode BOOST et le mode ECO à l’aide de l’interrupteur d’étage de pompe (fi gure 4/pos. D1) et est indiqué via l’affi chage LED (fi gure 4 / pos. D2). Attention ! Sélectionner le mode BOOST augmente la pression de refoulement maximum et le débit maximum, mais réduit ainsi le temps de fonction- nement maximum.

6.3 LED d’état (fi gure 4)

Le mode de fonctionnement actuel est indiqué par le biais de l’affi chage LED (fi g. 4/pos. C2). Les voyants jaune et vert sont allumés: La pompe est en service et démarre immédiate- ment, un consommateur pour le prélèvement de liquide de refoulement est ouvert. Le voyant jaune est allumé et le vert jaune clignote: La pompe génère de la pression (par ex. robinet fermé) et s’éteint ensuite d’elle-même. Les voyants jaune, vert et rouge sont allu- més: La pompe se trouve en marche à sec sans liquide de refoulement. La pompe eff ectue 3 essais pour éliminer la marche à sec avant que la protection contre la marche à sec ne se déclenche défi niti- vement. Les voyants jaune et rouge sont allumés : La protection contre la marche à sec s’est déclen- chée, il n’est plus possible d’aspirer le liquide de refoulement. Trouvez et éliminez le dérangement (par ex. conduite d’aspiration non étanche) à l’aide de la recherche des erreurs. Remettez en- suite la pompe en service en actionnant la touche ON/RESET (fi g. 4/pos. C1).

6.4 Manomètre d’aspiration

En cas de mise en service correcte de la pom- pe, la pompe refoule de l’eau et l’affi chage sur le manomètre d’aspiration dans le bouchon de préfi ltre augmente jusqu’à la hauteur d’aspiration correspondante. En fonctionnement, la hauteur d’aspiration actuelle peut être lue sur le ma- nomètre d’aspiration (3). (fi gure 5) Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 33Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 33 13.12.2022 07:05:1013.12.2022 07:05:10F

Si la pompe ne refoule pas d’eau lors d’un essai d’aspiration et si la valeur stagne sur le manomètre d’aspiration ou reste à 0 m, il y a un problème d’aspiration. Contrôlez toutes les con- nexions ainsi que le tuyau d’aspiration quant à la présence d’éventuelles fuites. Remplir la pompe d’eau peut faciliter l’essai de remplissage. Nous préconisons fondamentalement l’utilisation d’une garniture d’aspiration avec tuyau d’aspiration, pa- nier d’aspiration et clapet anti-retour.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange L‘appareil est pratiquement sans maintenance. Nous recommandons toutefois d‘eff ectuer des contrôles et un entretien réguliers afi n d‘en assurer une longue durée de vie. Danger ! Sortez les accumulateurs avant tous travaux de nettoyage.

Si l‘appareil est obstrué, raccordez la conduite de pression à la conduite d‘eau et retirez le tuyau d‘aspiration. Ouvrez l‘alimentation en eau. Mettez l‘appareil plusieurs fois en circuit pendant env. deux secondes. De cette manière, il est possible d‘éliminer les obstructions dans la plupart des cas.

Aucune autre pièce à l‘intérieur de l‘appareil n‘a besoin de maintenance.

7.2 Nettoyage de l’embout du préfi ltre

Nettoyez régulièrement l’embout du préfiltre, remplacez-le au besoin

Enlevez le bouchon de préfiltre (3) et retirez le préfiltre (10) (fig. 2).

Nettoyez le préfiltre en le tapotant sur une surface plane.

Le préfiltre se nettoie sous l’eau courante claire.

En cas d’encrassement important, lavez-le avec de l’eau savonneuse, puis rincez-le à l’eau claire et laissez-le sécher à l’air.

Pour nettoyer le préfiltre, il ne faut pas uti- liser de produits nettoyants agressifs ni de l’essence.

Le montage s’effectue dans l’ordre inverse des étapes.

7.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 34Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 34 13.12.2022 07:05:1013.12.2022 07:05:10F

Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine.

Avant une longue période d‘inutilisation ou d‘hivernage, il faut rincer minutieusement la pompe avec de l‘eau, la vider complètement et la stocker au sec.

En cas de risque de gel, videz complètement l‘appareil.

10. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 36Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 36 13.12.2022 07:05:1113.12.2022 07:05:11F

11. Plan de recherche des erreurs

Dérangements Cause probable Élimination La pompe n’aspire pas Conduite d’aspiration non étanche ou endommagée Vérifi ez l’étanchéité aux endroits suivants : - Conduite d’aspiration - Vis de remplissage d’eau / Bouchon fi leté de vidange d’eau / Vis de purge d’air / Bouchon de préfi ltre - Points de raccordement de la conduite d’aspiration L’aspiration prend beaucoup de temps - Contrôlez la hauteur d’aspiration - L’aspiration peut prendre jusqu’à 5 minutes. - Posez toujours la conduite d’aspiration en la fai- sant monter / à l’horizontale. Obstruction de la conduite d’aspiration Contrôlez les endroits suivants et nettoyez-les : - Conduite d’aspiration - Zone d’aspiration - Panier d’aspiration (y compris clapet anti-retour) - Préfi ltre (y compris clapet anti-retour) Pour protéger la pompe, montez : - un panier d’aspiration - un préfi ltre Carter de pompe sans liqui- de de refoulement. Remplissez le carter de pompe de liquide de refou- lement. Le panier d’aspiration n’est pas dans l’eau. Plongez le panier d’aspiration dans l’eau. Veillez à une profondeur d’immersion / quantité d’eau suffi - sante de sorte que le niveau ne descende pas en dessous du panier d’aspiration lors du prélèvement d’eau. L’air ne peut pas s’échapper - Ouvrez les organes de blocage (buses d’aspersion, vannes, etc.) correspondants dans la conduite de pression. Commencez par les or- ganes de blocage les plus proches de la pompe. - Ouvrez la vis de purge d’air lors du remplissage de la pompe pour que l’air puisse s’échapper du carter de pompe. Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 37Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 37 13.12.2022 07:05:1113.12.2022 07:05:11F

Dérangements Cause probable Élimination Débit d’eau in- suffi sant Conduite d’aspiration non étanche ou endommagée Vérifi ez l’étanchéité aux endroits suivants : - Conduite d’aspiration - Vis de remplissage d’eau / Bouchon fi leté de vidange d’eau / Vis de purge d’air / Bouchon de préfi ltre - Points de raccordement de la conduite d’aspiration Hauteur d’aspiration trop élevée. Vérifi ez la hauteur d’aspiration. Panier d’aspiration (y compris clapet anti-retour) encrassé. Nettoyez le panier d’aspiration (y compris clapet anti-retour). Préfi ltre (y compris clapet anti-retour) encrassé. Nettoyez le préfi ltre (y compris clapet anti-retour) encrassé. Tuyau plié côté pression. Supprimez les plis dans le tuyau. Section transversale étroite côté pression. Évitez les passages étroits Le débit de refoulement de la pompe dépend de la hau- teur de refoulement et des périphériques raccordés. Respectez la hauteur de refoulement max., choisis- sez le cas échéant un autre diamètre de tuyau ou une autre longueur de tuyau. L’accumulateur n’est pas inséré correctement. Retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. L’accumulateur est vide. Contrôlez la capacité de charge de l’accumulateur et chargez l’accumulateur le cas échéant. Le moteur ne démarre pas Capacité de charge de l’accumulateur en baisse. Contrôlez la capacité de charge de l’accumulateur et chargez l’accumulateur le cas échéant. La roue de la pompe est bloquée. Tournez l’arbre moteur à travers le capot du venti- lateur à l’aide d’un tournevis (desserrez la garniture mécanique collée). L’interrupteur thermique cou- pe la pompe Surchauff e / Surcharge de la pompe Laissez refroidir l’appareil ! La température du liqui- de de refoulement ou de l’environnement est trop élevée. Faites attention à la température admissible du liquide de refoulement. Veillez à un refroidissement suffi sant de la pompe. Marche à sec de la pompe. Éliminez la cause de la marche à sec. Respecter les points indiqués pour « La pompe n’aspire pas ». Évitez la marche à sec. Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 38Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 38 13.12.2022 07:05:1213.12.2022 07:05:12F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am- poule) sont retirés de l’appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 39Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 39 13.12.2022 07:05:1213.12.2022 07:05:12F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Balais à charbon, préfi ltre/cartouche de fi ltre, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 40Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 40 13.12.2022 07:05:1313.12.2022 07:05:13F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 41Anl_Aquinna_36_38_F_LED_Automatic_SPK13.indb 41 13.12.2022 07:05:1313.12.2022 07:05:13I

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : AQUINNA 36/38 F LED

Catégorie : Pompe de surface