AQUINNA 36/38 F LED - Bomba de superficie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AQUINNA 36/38 F LED EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AQUINNA 36/38 F LED EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de superficie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQUINNA 36/38 F LED - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQUINNA 36/38 F LED de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO AQUINNA 36/38 F LED EINHELL
E Manual de instrucciones original Bomba para jardín inalámbrica automática
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros. Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no podrán realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por un adulto.
El aparato no está indicado para ser usado en piscinas, piscinas infantiles u otras aguas a las que tengan acceso personas o animales durante su funcionamiento. No está permitido utilizar el aparato mientras se encuentren personas o animales en las zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su electricista!
¡Peligro!
- Antes de cada uso, realizar un control visual del aparato. No utilizar el aparato si están dañados o gastados los dispositivos de seguridad. No desconectar nunca los
dispositivos de seguridad.
- Usar el aparato exclusivamente para la finalidad indicada en estas instrucciones de uso.
- Usted es responsable de la seguridad en el área de trabajo.
- Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, quitar las baterías.
- Evitar que el aparato sea expuesto a un chorro directo de agua.
- El propietario es responsable de la observancia de las disposiciones locales en materia de seguridad e instalación. (Si es necesario, consultar a un electricista.)
- El usuario es responsable de evitar daños derivados de la inundación de cualquier recinto en caso de averías en el aparato, mediante la adopción de medidas apropiadas (p. ej., instalación de sistemas de alarma, bomba auxiliar o similar).
- En caso de una posible avería en el aparato, los trabajos de reparación solo podrán ser llevados a cabo por un electricista o por el servicio de asistencia técnica de ISC.
- El aparato no debe funcionar nunca en seco ni con el conducto de absorción cerrado. La garantía del fabricante no cubre los daños en el aparato provocados por un funcionamiento en seco.
- No está permitido el uso del aparato en piscinas.
- No montar el aparato en la red de abastecimiento de agua potable.
Instrucciones especiales de seguridad para baterías de iones de litio: Consultar en el prospecto adjunto las instrucciones de seguridad especiales para las baterías de iones de litio.
Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 8)
- Nivel de potencia acústica garantizada
- Eliminar adecuadamente la batería
- Utilizar únicamente en espacios secos
- Clase de protección II
- Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de +10°C a +40°C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%).
- „¡Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“
E
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato
- Tornillo para la purga de agua
- Empalme para la absorción
- Caperuza del fi ltro previo
- Toma de presión
- Panel de mando con indicación LED
- Asa de transporte
- Tapa de la batería
- Ganchos de cierre
- Llave para caperuza del fi ltro previo
- Filtro previo
- Tornillo de purga de aire
- Indicador de capacidad de batería
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!
• Bomba para jardín inalámbrica automática
• Llave para caperuza del filtro previo
• Manual de instrucciones original
• Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
Ámbito de aplicación:
- Para regar parterres y zonas verdes, semilleros y jardines
- Para el funcionamiento de aspersores para césped
- Con filtro previo para tomar agua de estanques, arroyos, toneles y cisternas de agua de lluvia, así como pozos
- Para suministrar agua sanitaria
Líquidos a bombear:
- Agua limpia (agua dulce), agua de lluvia o lejía en baja concentración /agua no potable.
- La temperatura máxima del líquido bombeado no debe sobrepasar los +35°C en funcionamiento continuo.
- Está prohibido bombear sustancias inflamables, gaseosas o explosivas con este aparato.
- Asimismo, está prohibido bombear sustancias agresivas (ácidos, lejías, jugo de filtración de silo, etc.), así como líquidos con sustancias abrasivas (arena).
- Este aparato no ha sido concebido para suministrar agua potable.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
E
4. Características técnicas
Tensión 36 V d.c.
Toma de presión aprox. .....33,3 mm (G1 RI)
Empalme para la absorción aprox.
33,3 mm (R1 RM)
Caudal de transporte máx. 3800 l/h
Altura de presión máx. 37 m
Presión de elevación máx. .....0,37 MPa (3,7 bar)
Altura de absorción máx. 6 m
Temperatura del agua máx. 35°C
Nivel de potencia acústica medido .... 70,6 dB(A)
Imprecisión 2,97 dB
Nivel de potencia acústica garantizado .. 74 dB(A)
Tipo de protección IPX4
Corriente de standby 80 mA
¡Atención!
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change!
Las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power X-Charger.
5. Antes de la puesta en marcha
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador!
Generalmente se recomienda utilizar un fi ltro previo, así como un juego de absorción con manguera, cesta de absorción y válvula de retención con el fi n de evitar tiempos de reabsorción largos y que la bomba sufra daños innecesarios causados por piedras o cuerpos extraños sólidos.
5.1 Conexión del conducto de absorción
- Fijar la manguera de absorción (manguera de plástico de mín. aprox. 19 mm ( ^3/4 ") con refuerzo espiral) de forma directa o, con un racor roscado, al empalme para la absorción aprox. de 33,3 mm (R1 rosca macho) del aparato.
- La manguera de absorción empleada debe estar dotada de una válvula de absorción. En caso de no poder emplear la válvula de absorción, debería instalarse una válvula de retención en el conducto de absorción.
- Colocar el conducto de absorción de forma
ascendente entre la toma de agua y el aparato. Es imprescindible evitar que el conducto quede colocado más arriba de la bomba, puesto que burbujas de aire en el conducto retardarían y obstaculizarían el proceso de absorción.
- El conducto de absorción y el de presión deben colocarse de forma que no ejerzan presión mecánica sobre el aparato.
- Es imprescindible sumergir la válvula de absorción a profundidad suficiente, de modo que el aparato no pueda trabajar en seco al bajar el nivel de agua.
- Un conducto de absorción no estanco absorbe aire, lo cual obstaculiza la succión del agua.
- Evitar absorber cuerpos extraños (arena, etc.). Siempre que sea necesario, instalar para tal fin un filtro previo.
5.2 Conexión del conducto de presión
- El conducto de presión (de mín. 19 mm (3/4")) debe estar conectado directamente o mediante un racor filetado a la conexión del conducto de presión aprox. 33,3 mm (G1 RI) del aparato.
- Por supuesto, es posible utilizar una manguera de presión de aprox. 13 mm (1/2") con las correspondientes atornilladuras. La potencia de alimentación se reduce gracias a la manguera de presión de menor tamaño.
- Durante el proceso de succión, los elementos de bloqueo disponibles en el conducto de presión (boquillas pulverizadoras, válvulas, etc.) deben abrirse por completo para que pueda salir el aire existente en el conducto de absorción.
5.3 Preparación de la bomba (fi g. 2)
- Abrir el tornillo de purga (11) para que el aire pueda salir al llenar la carcasa de la bomba.
- Desatornillar la caperuza del filtro previo (3) con la llave adjunta (9) y retirar el filtro previo (10). A continuación se puede llenar de agua la carcasa de la bomba a través de la caperuza del filtro previo (3). El llenado del conducto de absorción acelera el proceso.
- El montaje se realiza siguiendo el mismo orden pero a la inversa.
E
5.4 Montaje de la batería (fi g. 3)
Abrir la tapa de la batería.
Presionar, según se ve en la fi g. 3, el dispositivo de retención de la batería y desplazar la batería en el alojamiento previsto para ello. En cuanto la batería se encuentre en la posición que muestra la fi gura 3 a la derecha, asegurarse de que el dispositivo de retención enclave. Para desmontar la batería, realizar los mismos pasos en orden inverso.
¡Advertencia!
Utilizar sólo baterías con el mismo nivel de carga, no combinar nunca baterías totalmente cargadas y baterías cargadas a la mitad. Cargar siempre las dos baterías a la vez.
La batería con el nivel de carga inferior determina el tiempo de funcionamiento del aparato. Las dos baterías deben estar cargadas completamente antes de poner el aparato en funcionamiento.
5.5 Cómo cargar la batería (fi g. 6)
- Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención.
- Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (F) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Introducir la batería (E) en el cargador (F).
- El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.
En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
• exista tensión de red en el enchufe
- exista buen contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
el cargador
• y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
5.6 Indicador de capacidad de la batería (fi g. 4/7)
Se puede leer la capacidad de la batería tanto en la batería (fi g. 7) misma como en la bomba para jardín inalámbrica (fi g. 4).
La capacidad de la batería puede mostrarse para cada batería por separado en la bomba para jardín inalámbrica. Tenga en cuenta que el indicador de capacidad de batería de la bomba para jardín inalámbrica solo funciona si hay 2 baterías en ella.
Pulsar el interruptor para consultar el indicador de capacidad de la batería (pos. A). El indicador de capacidad de batería (pos. B) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
E
6. Manejo
6.1 Puesta en marcha
- Colocar el aparato sobre una superficie horizontal, plana y resistente.
- Todos los dispositivos de cierre en el conducto de presión (boquilla pulverizadora, válvulas, etc.) deben estar completamente abiertas durante la absorción para que pueda salir el aire existente.
- El proceso de aspiración se pone en marcha de forma automática, una vez pulsada la tecla ON/RESET (fig. 4/pos. C1). - Para una altura máxima de aspiración, el proceso puede tardar hasta 5 minutos.
- Si se extrae la bomba tras su uso, será imprescindible llenarla de nuevo con agua al volverla a poner en marcha.
Apagar la bomba después de utilizarla. Para ello, volver a pulsar la tecla ON/RESET (fi g. 4/pos. C1) y dejar que la bomba se enfríe.
La bomba está indicada para un uso temporal en modo automático. Si la bomba se apaga en modo automático, se requerirá de todos modos una reducida corriente de standby para el control. Esto da lugar a la descarga de la batería utilizada. Apagar la bomba tras el uso.
Regla general: En modo Standby, la bomba consume en 12,5 horas aprox. 1 Ah de la capacidad de la batería.
6.2 Interruptor del nivel de bombeo (fi g. 4)
Con la puesta en marcha de la bomba mediante la tecla ON/RESET (fi g. 4/pos. C1), el sistema automático de bombeo de agua inalámbrico se encontrará automáticamente en modo BOOST. El interruptor del nivel de bombeo (fi g. 4/pos. D1) permite alternar entre el modo BOOST y el modo ECO, mostrándose mediante la indicación LED (fi g. 4/pos. D2).
¡Atención!
Si se elige el modo BOOST, aumentan la presión de elevación máxima y el caudal máximo, pero se reduce de este modo el tiempo máximo de funcionamiento.
6.3 Los LED de estado (fi g. 4)
El estado de funcionamiento actual se señala a través de la indicación LED (fi g. 4/pos. C2).
Amarillo y verde encendidos:
La bomba está funcionando y se pone en marcha
en el momento en que un consumidor para la toma de líquido de bombeo está abierto.
Amarillo encendidos y verde parpadea:
La bomba forma presión (p. ej., el grifo de agua está cerrado) y se desconecta automáticamente.
Amarillo, verde y rojo encendidos:
La bomba se encuentra funcionando en seco sin líquido de bombeo. La bomba lleva a cabo 3 intentos de eliminar el funcionamiento en seco antes de que la protección de marcha en seco se active defi nitivamente.
Amarillo y rojo encendidos:
Se ha activado la protección de marcha en seco, ya no es posible aspirar líquido. Con la ayuda de la localización de averías, encontrar y subsanar el fallo (por ejemplo, una fuga en el conducto de aspiración). A continuación, reiniciar la bomba pulsando el botón ON/RESET (fi g. 4/pos. C1).
6.4 Manómetro de succión
Una vez puesta en marcha correctamente, la bomba transporta agua y la indicación en el manómetro de succión en la caperuza de fi Itro previo sube hasta la altura de succión pertinente. Durante el funcionamiento, la altura de succión actual se puede leer en el manómetro de succión (3). (Fig. 5)
Si, en un intento de succión, la bomba no transporta agua y el valor en el manómetro de succión se estanca o se queda en 0 m, existe un problema de succión. Comprobar todas las conexiones, así como que no existan fugas en la manguera de succión. Se puede facilitar el intento de succión simplemente llenando la bomba de agua. Se recomienda utilizar un juego de succión con manguera, cesta y válvula de retención.
E
7. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto
El aparato requiere un mantenimiento mínimo. No obstante, recomendamos realizar controles y cuidados periódicos para asegurar una vida útil prolongada.
¡Peligro!
Extraer las baterías antes de realizar los trabajos de limpieza.
7.1 Mantenimiento
- Si se atasca el aparato, conectar el conducto de presión a la toma de agua y extraer la manguera de absorción. Abrir la toma de agua. Conectar el aparato varias veces durante unos 2 segundos. Así, en la mayoría de los casos se podrá eliminar el atasco.
- No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato.
7.2 Cómo limpiar el fi ltro previo
- Limpiar el filtro previo periódicamente y cambiarlo cuando sea necesario
- Retirar la caperuza del filtro previo (3) para sacar el filtro (10) (fig. 2).
- Limpiar el filtro previo sacudiéndolo sobre una superficie lisa.
- El filtro previo se limpia con agua corriente.
- En caso de que esté muy sucio, limpiarlo con jabón, aclararlo con agua limpia y dejar secar al aire.
- Para limpiar el filtro previo no se puede utilizar bencina ni sustancias limpiadoras corrosivas.
- El montaje se realiza siguiendo el mismo orden pero a la inversa.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
- Tipo de aparato
• No. de artículo del aparato
• No. de identidad del aparato
• No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
- Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los 30 °C. Guardar el aparato en su embalaje original.
- Antes de guardarla durante un largo periodo o durante el invierno, limpiar a fondo la bomba con agua, vaciarla completamente y dejar que se seque.
- En caso de que exista peligro de heladas, vaciar completamente el aparato.
- Tras periodos de inactividad largos, comprobar conectando y desconectando brevemente la bomba si el rotor gira.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo | LED verde | |
| Apagado Parpadea | Listo para funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador | |
| Encendido | Apagado CargaEl cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. | |
| Apagado Encendido | La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. | |
| Parpadea Apagado | Carga adaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. | |
| Parpadea Parpadea | Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador. | |
| Encendido | Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ C)Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ C). | |
E
11. Plan para localización de averías
| Averías Posibles causas Solución | ||
| La bomba no absorbe | Fugas o daños en el conducto de absorción | Comprobar si hay fugas en los siguientes puntos:- Conducto de absorción- Tornillo de llenado de agua / tornillo de purga de agua / tornillo de purga de aire / caperuza del fí ltro previo- Puntos de conexión del conducto de absorción |
| El proceso de absorción tarda mucho tiempo | - Comprobar la altura de absorción- El proceso de absorción puede durar hasta 5 minutos.- Colocar siempre el conducto de absorción en sentido ascendente / horizontal. | |
| Atasco en el conducto de absorción | Comprobar los siguientes puntos y limpiarlos:- Conducto de absorción- Área de absorción- Cesta de absorción (incl. válvula de retención)- Filtro previo (incl. válvula de retención)Montar para proteger la bomba:- Cesta de absorción- Filtro previo | |
| Carcasa de la bomba sin líquido bombeado. | Llenar de líquido la carcasa de la bomba. | |
| La cesta de absorción no está sumergida. | Sumergir la cesta de absorción en agua. Asegurarse de que haya sufi ciente profundidad de inmersión/cantidad de agua para que el nivel no descienda por debajo de la cesta de absorción cuando se extraiga el agua. | |
| El aire no puede salir - Abrir los elementos de bloqueo correspondientes (boquillas de pulverización, válvulas, etc.) en el conducto de presión. Empezar por los más cercanos a la bomba.- Al llenar la bomba, abrir el tornillo de purga de aire para permitir que el aire salga de la carcasa de la bomba. | ||
E
| Averías Posibles causas Solución | ||
| Caudal de agua insufi ci-ente | Fugas o daños en el con-ducto de absorción | Comprobar si hay fugas en los siguientes puntos:- Conducto de absorción- Tornillo de llenado de agua / tornillo de purga de agua / tornillo de purga de aire / caperuza del fi ltro previo- Puntos de conexión del conducto de absorción |
| Altura de absorción exce-siva | Comprobar la altura de absorción. | |
| Cesta de absorción (incl. válvula de retención) sucia. | Limpiar la cesta de absorción (incl. válvula de reten-ción). | |
| Filtro previo (incl. válvula de retención) sucio. | Limpiar el fi ltro previo (incl. válvula de retención). | |
| Manguera doblada en el lado de la presión. | Eliminar los pliegues de la manguera. | |
| La sección transversal se estrecha en el lado de la presión. | Evitar estrechamientos. | |
| El caudal de la bomba depende de la altura de bombeo y de la periferia conectada. | Observar la altura de bombeo máx., si es necesario seleccionar otros diámetros de manguera u otras longitudes de manguera. | |
| Batería puesta de forma incorrecta. | Quitar la batería y volverla a meter. | |
| Batería vacía. Comprobar la capacidad de la batería y, de ser ne-cesario, cargarla. | ||
| El motor no arranca | La capacidad de la batería disminuye. | Comprobar la capacidad de la batería y, de ser ne-cesario, cargarla. |
| Rueda de la bomba blo-queada. | Girar el árbol del motor a través de la cubierta del ventilador utilizando un destornillador (afl ojar la junta con anillo deslizante atascada). | |
| El guardamo-tor térmico desconecta la bomba | Sobrecalentamiento/sobre-carga de la bomba | ¡Dejar que el aparato se enfríel! |
| La temperatura del líquido bombeado o del entorno es excesiva. | Tener en cuenta la temperatura admisible del líquido bombeado.Garantizar una refrigeración sufi ciente de la bomba. | |
| Marcha en seco de la bomba. | Subsanar la causa de la marcha en seco.Tener en cuenta los puntos del apartado „La bomba no absorbe“.Evitar la marcha en seco. | |
E

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* | Escobillas de carbón, filtro previo/cartucho de fi ltro, batería |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
- ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
- Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
- Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
-
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un período de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
FIN
Vaara!
Altura manométrica máx. 37 m
Estimado(a) cliente,