BG-DP 1340 G - Bomba de agua EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BG-DP 1340 G EINHELL en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL BG-DP 1340 G - page 14

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BG-DP 1340 G - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BG-DP 1340 G de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO BG-DP 1340 G EINHELL

Manual de instrucciones para Bomba para aguas sucias con interruptor de flotador con interruptor

Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen 400 Watt Capaciteit max. 9.000 l/h Opvoerhoogte max. 5 m Dompeldiepte max. 5 m Watertemperatuur max. 35° C Slangaansluiting 5/4” AG Vreemde voorwerpen tot Ø 20 mm Schakelpunthoogte: AAN 50 cm Schakelpunthoogte: UIT 5 cm Artikelnr. : 41.705.40 Technische gegevens Vermogensgegevens Opvoerhoogte Wateropbrengst SMP 409-S 2m max.: 7.000 l/h 3m max.: 5.500 l/h 4m max.: 3.000 l/h Anleitung SMP 409-S 30.10.2001 9:39 Uhr Seite 1314 ¡Obsérvese antes de la puesta en servicio! ● La conexión eléctrica se hace con una caja de enchufe con contacto de protección, a una tensión de ali- mentación de 230 V/50 Hz. Fusible de 6 amperios, como mínimo. Cuidado! En piscinas, lagos de jardín y en su zona de protección, sólo está per- mitido usar la bomba en un inter- ruptor de corriente de falle, que se dispara con una corriente nominal máx. de 30 mA (conforme a la norma alemana VDE 0100, parte 702, 738). Si se encuentran personas en la piscina o en el lago de jardín está prohibido usar la bomba. Consulte a su electricista especia- lizado. ¡Advertencia! (Para su seguridad) Antes de poner en servicio su nueva motobomba sumergible mande a comprobar por un especialista si cor- responden a las normas de la empresa generadora y distribuidora de energía y funcionan perfectamente ● la puesta a tierra ● la puesta a neutro ● la desconexión de protección por corriente de fallo. ● Las conexiones por enchufe se han de proteger de la humedad. ● En caso de peligro de inundación, disponer las conexiones por enchufe en un lugar seguro contra inundaciones. ● Se ha de evitar el trasiego de líqui- dos agresivos y de sustancias abrasivas. ● La motobomba sumergible debe protegerse contra heladas. ● Se ha de proteger la bomba contra la marcha en seco. ● Mediante las medidas apropiadas se ha de evitar el acceso de los niños a la bomba. Resistencia La motobomba sumergible que ha comprado, está destinada al trans- porte de agua con una temperatura máxima de 35 C. Esta bomba no se debe usar para otros líquidos, en particular, no para combustibles para motores, detergen- tes y otros productos químicos. Observación Daños exteriores que se produjeran en el cable de conexión a la red o en el enfuche no pueden ser reparados. ¡Atención! Este trabajo sólo podrá ser llevado a cabo por un electricista especializado o por el servicio postventa de ISC GmbH. Campo de aplicación Esta bomba se utiliza principalmente como bomba de sótano. Instalada en un pozo, la bomba ofrece protección segura contra inundaciones. Pueden también usarse en todos aquellos lugares en los que debe bombearse agua, por ejemplo en el hogar, en la agricultura, en jardinería, industria sanitaria y muchas más apli- caciones. La puesta en servicio Después de haber leído detenida- mente estas instrucciones de instala- ción y servicio, usted puede arrancar su nueva bomba tomando en consi- deración los puntos siguientes: ● ¡Compruebe que la bomba se apoye sobre el fondo del pozo! ● ¡Compruebe que la línea de pre- sión esté empalmada correcta- mente . ● ¡Cerciórese que la conexión eléc- trica sea de 230 V/50 Hz! ● ¡Compruebe el estado impecable de la caja de enchufe! ● ¡Cerciórese de que nunca llegue humedad o agua a la conexión eléctrica! ● ¡Evite la marcha en seco de la bomba! Instrucciones para el mantenimiento La motobomba sumergible es un pro- ducto de calidad probado en la prác- tica y libre de mantenimiento que está sometido a rigurosas inspecciones finales. Sin embargo, recomendamos revis- arla y limpiarla a intervalos regulares para asegurar una larga duración y un servicio sin interrupciones. Notas importantes: ● Antes de cualquier trabajo de man- tenimiento retirar el enchufe de la red. La instalación La motobomba sumergible se instala ● de forma estacionaria con tubería rígida o ● de forma estacionaria con tubo fle- xible. ¡Atención! Jamás deberá instalarse la bomba de manera que cuelgue libremente de la tubería a presión o del cable de corri- ente. La motobomba de inmersión deberá sujetarse por la agarradera prevista a tales efectos o ir colocada sobre el fondo del pozo. Dicho fondo deberá estar siempre libre de barro o cualquier suciedad que pueda entor- pecer el funcionamiento correcto de la bomba. Si el nivel de agua es demasiado bajo el barro podría secarse e impedir que arranque la bomba. Por esta razón es indipens- able controlar regularmente la moto- bomba de inmersión (efectuar un arranque de prueba). El interruptor de flotador está ajustado de tal manera que es posible poner en servicio la bomba inmediatamente. Nota: El pozo de la bomba debe tener como mínimo las dimensiones de 40 x 40 x 50 cm, para que se pueda mover libremente el interruptor de flotador. Nota: El pozo de la bomba debe tener como mínimo las dimensiones de 40 x 40 x 50 cm, para que se pueda mover libremente el interruptor de flotador. La conexión eléctrica La bomba sumergible que ha comp- rado ya está provista de un enchufe con contacto de protección. La bomba está prevista para la conexión a una caja de enchufe con contacto de pro- tección de 220/230 V/50 Hz. ¡Cerciórese que el circuito de la caja de enchufe tenga un fusible suficiente (mín. 6 A) y que esté en perfecto estado! ¡Introduzca el enchufe de la bomba en la caja de enchufe! Con ello, la bomba está lista para el servicio.

Anleitung SMP 409-S 30.10.2001 9:39 Uhr Seite 1415 ● En caso de usar la bomba como equipo portátil, es recomendable limpiar la bomba después de uti- lizarla con agua limpia. ● En bombas estacionarias se reco- mienda revisar trimestralmente el funcionamiento del interruptor de flotador. ● Extraer con chorro de agua hilachas y partículas fibrosas sedi- mentadas eventualmente en el cár- ter de la bomba. ● Trimestralmente evacuar el lodo del fondo del pozo y limpiar las paredes. ● Lavar el interruptor de flotador con agua limpia. Limpieza de la rueda de paletas Si se constata una suciedad excesiva en la caja de la bomba deberá des- montarse la parte inferior de la misma siguiendo el orden indicado a conti- nuación:

2. Limpiar la rueda con agua

corriente. ¡Atención! No apoyar o depositar la bomba sobre la rueda de paletas!

3. El montaje se hace en sentido

inverso Ajuste del punto de conmutación ON/OFF El punto de paro y arranque del inter- ruptor de flotador puede reajustarse modificando el interruptor en su dispo- sitivo de graduación. Antes de la puesta en marcha se com- probarán los puntos siguientes: ● El interruptor de flotador deberá ir colocado de manera que los puntos de conmutación ON y OFF puedan ser alcanzados fácilmente y sin esfuerzo alguno. Para comprobarlo coloque la bomba en un recipiente con agua, a continuación levante manualmente con precaución el interruptor y luego desciéndalo de Fallos – Causas – Remedio Fallos La bomba no arranca La bomba no transporta La bomba no se desconecta Caudal insuficiente La bomba se desconecta después de trabajar breve- mente Causas – Falta la tensión de alimen- tación – El interruptor de flotador no conmuta – Tamiz de entrada obturado – Manguera de presión doblada – El interruptor de flotador no puede bajar – Tamiz de entrada obturado – Capacidad de la bomba redu- cida debido a muchas partícu- las de suciedad y abrasivas en el agua – El guardamotor desconecta la bomba debido a fuerte ensu- ciamiento del agua – Temperatura del agua demasiado alta: el guardamo- tor desconecta Remedio – Revisar la tensión de red – Llevar el interruptor de flota- dor a una posición superior – Limpiar con chorro de agua el tamiz de entrada – Eliminar la dobladura – Colocar correctamente la bomba sobre el fondo del pozo – Limpiar el tamiz de entrada – Limpiar la bomba y sustituir las piezas gastables – Retirar el enchufe de red y limpiar la bomba y el pozo – La temperatura máxima del agua no dobe sobrepasar los 35°C.

nuevo, al mismo tiempo podrá observar si la bomba se pone en marcha y se para como es debido. ● Compruebe que la distancia entre la cabeza del flotador y el disposi- tivo de graduación no sea demasiado pequeña, en este caso no se puede garantizar el funcio- namiento correcto. ● Al ajustar el interruptor de flotador compruebe que éste no toque el suelo antes de que se pare la bomba, de lo contrario existe peli- gro de que ésta funcione en seco. Anleitung SMP 409-S 30.10.2001 9:39 Uhr Seite 1516 Nota de garantía: No son casos de garantía: ● destrucción de la junta de anillo deslizante causada por la marcha en seco o cuerpos extraños en el agua ● obturación del rodete por cuerpos extraños ● daño de transporte ● daños causados por intervenciones ajenas Pdidio de piezas de recambio

1. En caso de requerir piezas de recambio será preciso

indicar los datos siguientes:

3. No. de artículo del aparato

4. No. de identificación del aparato

5 No. de la pieza de recambio requerida.

El per´íodo de garantía comienza el día de la com- pra y tiene una duración de 1 año. Su cumplimiento tiene lugar en ejecuciones defectuosas. Errores de material y funcionamiento. Las piezas de repuesto necesarias y el tiempo de trabajo no se facturan. Ninguana garantía por otros daños Su contacto en el servicio post-venta

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : BG-DP 1340 G

Categoría : Bomba de agua