DFJ300Z - Non catégorisé MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DFJ300Z MAKITA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Visseuse sans fil |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Vitesse à vide | 0 - 2 600 tr/min |
| Couple maximal | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Utilisation recommandée | Assemblage de meubles, travaux de bricolage légers |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - DFJ300Z MAKITA
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DFJ300Z - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DFJ300Z de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DFJ300Z MAKITA
- Some items in the list may be included in the package as standard accessories. They may differ from country to country. MAINTENANCE OPTIONAL ACCESSORIES8 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil.
Veuillez lire l’ensemble des avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Utilisations Le blouson ventilé est destiné à abaisser la température corporelle.
- N’utilisez pas le blouson à d’autres fins que celles prévues.
- Si vous remarquez quoi que ce soit d’anormal, éteignez le blouson et retirez immédiatement le support de la batterie.
- Ne portez pas le blouson sur la peau nue.
- N’utilisez jamais le blouson ventilé si la température est supérieure à 50 °C (122 °F). Vous pourriez vous brûler la peau. Évitez également de l’utiliser en cas d’humidité importante.
- Ne poinçonnez pas, ne jetez pas et ne malmenez pas le blouson ventilé.
- Évitez que de l’eau pénètre dans les composants électriques.
- Ne gardez jamais le blouson ventilé pour dormir. Une diminution rapide de la température corporelle pourrait nuire à votre santé. SYMBOLES .......................... Lire les consignes. .......................... Lavage en machine à 30 °C en cycle délicat.
Lavage en machine à 40 °C en cycle délicat.
Lavage en machine à l’aide d’une machine à usage domestique ou professionnel en cycle normal. ................ Ne pas blanchir. ................ Sécher à l’ombre. .......................... Ne pas tordre.
Repassage à fer doux (ne dépassant pas 110 °C).
Repassage à fer moyen (ne dépassant pas 150 °C). .......................... Ne pas repasser. .......................... Nettoyage à sec interdit. .......................... Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc-batteries dans les ordures ménagères ! Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu’aux batteries, aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques, les batteries et les bloc-batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ9
- Ne mettez le blouson ventilé sous tension que lorsque vous le portez.
- Ne placez pas votre doigt dans le ventilateur. Veillez particulièrement à ne pas laisser les enfants jouer avec le blouson ventilé.
- Les enfants, les personnes handicapées et toutes les personnes insensibles aux températures, par exemple les personnes souffrant d’une mauvaise circulation sanguine, doivent s’abstenir d’utiliser le blouson.
- En cas d’anomalie, contactez votre centre de service le plus proche afin qu’il procède aux réparations.
- Conservez les étiquettes d’entretien et les plaques signalétiques. En cas d’absence de celles-ci ou si elles deviennent illisibles, contactez votre centre de service le plus proche afin qu’il procède aux réparations.
- Réglez la vitesse du ventilateur en fonction de l’environnement dans lequel l’appareil sera utilisé de façon continue.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions relatives à l’utilisation sécurisée de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne peuvent procéder au nettoyage et à la maintenance de l’appareil que sous surveillance.
- Avant de laver le blouson, détachez le ventilateur et le support de la batterie, puis retirez la batterie. Ne lavez que le blouson lui-même.
- Ne soufflez pas d’air comprimé en direction du ventilateur. Ne placez pas de petit bâton dans le ventilateur. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager le ventilateur et le moteur.
- N’exposez pas le blouson à la pluie ou à des conditions d’humidité. Le risque de choc électrique peut augmenter lorsque de l’eau pénètre dans le blouson.
- Ne maltraitez pas le cordon. Ne tenez jamais votre blouson par le cordon d’alimentation et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets à bords tranchants.
- Évitez d’utiliser le blouson lorsque vous avez consommé10 de la drogue, de l’alcool ou des médicaments.
- Ne laissez pas le blouson ventilé dans un lieu où la température est élevée, par exemple dans un véhicule en plein soleil. La partie en plastique pourrait fondre et être endommagée.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser le blouson pendant une période prolongée, retirez le support de la batterie et la batterie du blouson et détachez la batterie de son support.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé à des fins médicales dans les hôpitaux. Sécurité en matière d’électricité
1. N’insérez pas de clou, fil, etc.,
dans le port d’alimentation USB au risque de provoquer un court-circuit et entraîner la formation de fumée ainsi qu’un incendie.
2. Ne raccordez aucune source
d’alimentation au port USB au risque de provoquer un incendie. Le port USB est destiné uniquement au rechargement d’appareils de faible tension. Placez toujours le cache sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de faible tension. Consignes de sécurité importantes concernant la batterie ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures corporelles et des dégâts. Cela peut également invalider la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
- N’utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Utilisez le blouson uniquement avec les batteries indiquées. L’utilisation d’autres types de batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
- Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les consignes et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.
- Ne démontez pas la batterie.
- Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a11 risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
- En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de la batterie ; évitez tout contact ! Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
1. Ne touchez les bornes avec
aucun matériau conducteur.
2. Évitez de ranger la batterie
dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc.
3. N’exposez pas la batterie à
l’eau ou à la pluie. Un court- circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures, voire une panne.
- Ne rangez pas le blouson, le support de la batterie ou la batterie dans un lieu où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °).
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
- N’utilisez pas de batterie endommagée.
- Suivez les réglementations locales en ce qui concerne la collecte des batteries.
- Les batteries au lithium-ion contenues dans l’appareil sont soumises à la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux réalisés par des transitaires tiers par exemple, les conditions spéciales figurant sur les emballages et les étiquettes doivent être respectées. Lors de la préparation de l’article à expédier, il est obligatoire de consulter un spécialiste en matières dangereuses. Respectez également les éventuelles réglementations nationales plus détaillées. Collez du ruban adhésif sur les contacts ouverts ou masquez- les et emballez la batterie de sorte qu’elle ne bouge pas dans le coffret. Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la batterie
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie lorsque la température ambiante est12 comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F).
- Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
- Chargez la batterie si vous ne l’avez pas utilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).
- Pour garantir une durée de service optimale de la batterie, rechargez-la complètement après utilisation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. (Pour consulter l’ensemble des illustrations, reportez-vous à la dernière partie du présent manuel d’instructions.) DFJ202, DFJ203, DFJ300, DFJ301 (Fig. 1) (1) Boucle pour porte-nom (2) Boucle pour badge de bras (3) Patte de retenue de manche (4) Poche pour batterie (5) Crochet du ventilateur (6) Bouton pression (7) Ventilateur (8) Câble d’alimentation Pour DFJ203 et DFJ301 uniquement (9) Caoutchouc anti-dérapant (10) Capuche DFJ400, DFJ401 (Fig. 2) (1) Boucle pour porte-nom (2) Boucle pour badge de bras (3) Patte de retenue de manche (4) Poche pour batterie (5) Crochet du ventilateur (6) Bouton pression (7) Ventilateur (8) Câble d’alimentation (11) Épaulière (12) Poche en filet pour bloc réfrigérant Pour DFJ401 uniquement (9) Caoutchouc anti-dérapant (10) Capuche Alimentation (tous les modèles) Durée de fonctionnement (environ, en heures) Matériau
- Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
- Le temps de fonctionnement peut varier selon le type de batterie, l’état du chargement et les conditions d’utilisation. NOMENCLATURE DES PIÈCES (Fig. 1 et 2) SPÉCIFICATIONS Port d’alimentation USB 5 V C.C., 2,1 A, Type A Tension nominale (V) 10,8 V C.C. 14,4 V C.C. 18 V C.C. Batterie 10,8 V BL1015, BL1020B, BL1040B 14,4 V BL1415, BL1415N, BL1430, BL1430B, BL1440, BL1450, BL1460B 18 V BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Vitesse de l’air avec BL1040B avec BL1460B avec BL1860B
36,08,514 DFJ202 DFJ203 Extérieur : Polyester (100 %) Intérieur : Polyester (100 %) Poche : Coton (100 %) DFJ300 DFJ301 Extérieur : Coton (100 %) Intérieur : Polyester (100 %) Poche : Coton (100 %) DFJ400 DFJ401 Extérieur : Polyester (100 %) + revêtement titane nacré Intérieur : Polyester (100 %) Poche : Coton (100 %) Épaulière :Polyester (65 %) + coton (35 %)13 Installation de la batterie sur son support ou retrait de celle-ci (Fig. 3) ATTENTION :
- Tenez fermement le support de la batterie et la batterie lors de l’installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement le support de la batterie et la batterie, ils risquent de glisser et de s’abîmer ou de vous blesser. Pour installer la batterie (15), alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du support de la batterie, puis faites-la glisser pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir le voyant rouge (13) sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Installez toujours la batterie à fond, de sorte que le voyant rouge ne soit plus visible. Dans le cas contraire, la batterie risque de tomber accidentellement de son support et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous. Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n’est pas insérée correctement. Pour retirer la batterie, faites coulisser le bouton (14) à l’avant de la batterie tout en faisant glisser la batterie pour la sortir de son support. Installation du ventilateur dans le blouson ou retrait de celui-ci (Fig. 4, 5 et 6) Fixez le crochet du ventilateur sur le ventilateur et installez-le dans le blouson afin que le crochet du ventilateur puisse retenir votre ceinture. Le crochet du ventilateur procure une mobilité et confort améliorés. Installez le ventilateur dans le blouson et fermez la fermeture. Fermez ensuite le bouton-pression pour le maintenir en place. Lors du retrait, exécutez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. Fixation du support de la batterie (Fig. 7 et 8) Branchez le support de la batterie et le câble d’alimentation du blouson. Vous pouvez accrocher le support de la batterie à votre ceinture. Pour les supports de batterie 18 V et 14,4 V Le support de batterie possède une fonction antichute. Lors du retrait du support de la batterie de la ceinture, poussez le support de batterie vers le haut après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage (16). Fixation du filtre (accessoire fourni en option) (Fig. 9) Le filtre protège le ventilateur de la poussière et de la poudre. Il est conseillé d’utiliser le filtre dans les lieux poussiéreux ou comportant de la poudre. Fixez le filtre éponge (17) sur le ventilateur, puis placez le filtre (18) sur celui-ci. Lors du retrait, exécutez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. ATTENTION :
- Le blouson ventilé se met en route lorsque la température et le degré d’humidité de l’air d’admission sont inférieurs à la température et au degré d’humidité à la surface du corps. Il est possible que le blouson ventilé ne se mette pas en route si la température et/ou le niveau d’humidité de l’air ambiant sont supérieurs à la température et au niveau d’humidité à l’intérieur du blouson. Interrupteur (Fig. 10) Pour mettre le blouson sous tension, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé (21). Lors de la mise en route du blouson, la vitesse de l’air est élevée. Chaque pression sur le bouton d’alimentation entraîne un changement de la vitesse d’air, d’élevée à moyenne, de moyenne à faible et de faible à élevée. L’indicateur de vitesse d’air (20) indique la vitesse actuelle de l’air. Pour l’éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé. Bouton turbo (Fig. 10) Si vous appuyez sur le bouton turbo (19), le blouson fonctionne en mode turbo pour permettre un refroidissement rapide. Le mode turbo dure une minute et la vitesse de l’air repasse à la normale. Commande du débit d’air (Fig. 11, 12, 13 et 14) Pour conserver un débit d’air stable, fermez le bouton situé au niveau de l’encolure du blouson. (Fig. 11) Pour contrôler le débit d’air à l’intérieur du blouson, ouvrez ou fermez les fermetures intérieures. Lorsque vous fermez les fermetures intérieures (Fig. 12), la majeure partie de l’air passe à travers l’ouverture de l’encolure. Lorsque vous ouvrez les fermetures intérieures (Fig. 13), l’air passe à travers les ouvertures de l’encolure et des manches. Pour les modèles avec capuche (Fig. 14) Rabattez la capuche et le casque. L’air envoyé par le ventilateur passe à travers le casque et refroidit votre tête. Poche pour batterie (Fig. 15) Le blouson comporte une poche destinée à recevoir le support de la batterie (avec la batterie) à l’intérieur du blouson. Branchez le câble d’alimentation avec le support de la batterie, puis placez-le dans la poche. Le support de la batterie de 10,8 V est adapté à cette poche. Raccordement de périphériques USB (Fig. 16) ATTENTION :
- Raccordez uniquement des appareils compatibles avec le port d’alimentation USB. À défaut, le support de la batterie risque de ne pas fonctionner correctement. MONTAGE
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT14
Le support de batterie (avec la batterie) peut fonctionner comme une alimentation externe pour les périphériques USB. Ouvrez le cache et branchez le câble USB (non fourni) dans le port d’alimentation (22) du support de la batterie. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble à l’appareil et mettez l’interrupteur (23) situé près du port USB en position de marche. Le support de batterie (avec la batterie) fournit 5 V C.C., 2,1 A. Pour des raisons de commodité, vous pouvez placer le câble USB à l’intérieur du blouson, en utilisant l’orifice de la poche et le support du câble. REMARQUE :
- Avant de raccorder le périphérique USB au support de la batterie (avec la batterie), sauvegardez toujours les données enregistrées sur votre périphérique USB. À défaut, vous risquez de les perdre définitivement.
- Il est possible que le chargeur ne puisse pas alimenter certains périphériques USB.
- Retirez le câble USB et fermez le cache lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé.
- Lorsque l’interrupteur situé près du port USB est en position de marche, l’appareil consomme de la batterie. Mettez toujours l’interrupteur en position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas le blouson. ATTENTION :
- Assurez-vous toujours que le blouson est hors tension et la batterie retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. Si le blouson ne se met pas sous tension ou si vous constatez un défaut avec une batterie complètement chargée, nettoyez les bornes du support de la batterie et de la batterie. Si le blouson ne fonctionne toujours pas correctement, cessez de l’utiliser et contactez notre centre d’entretien autorisé.
- N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures. Nettoyage du blouson Retirez le ventilateur et le support de la batterie du blouson avant de le laver. Respectez les instructions figurant sur l’étiquette d’entretien. Pour DFJ400 et DFJ401 Utilisez un filet de lavage lorsque vous lavez le blouson en machine. ATTENTION :
- Il est recommandé d’utiliser ces accessoires ou pièces complémentaires avec l’outil Makita spécifié dans le présent manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre de service Makita le plus proche.
- Batterie et chargeur Makita d’origine REMARQUE :
- Certains éléments répertoriés peuvent être inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret. Ils peuvent varier suivant les pays. ENTRETIEN
Notice Facile